Geoffrey Clive WILLIAMS geoffrey.williams@univ-ubs.fr ACTIVITÉS DE RECHERCHE PROJETS DE RECHERCHE PCRD 6 INTUNE Coordinateur à l Université de Bretagne Sud pour le groupe corpus du projet FP6 Topics 7.1.1 European Citizenship and multiple identities. INTEGRATED AND UNITED? A QUEST FOR A CITIZENSHIP IN AN EVER CLOSER EUROPE. Projet dirigé par l Université de Sienne, Italie. ANR SCIENTEXT : un corpus et des outils pour étudier le positionnement et le raisonnement de l auteur dans les écrits scientifiques. Consortium dirigé par LIDILEM, EA 609, Université de Grenoble. EMOTIROB. Consortium dirigé par VALORIA, Université de Bretagne Sud. METTRIC - MEmoire de Traduction, Recherche d Information et Corpus Comparables. Consortium dirigé par LINA, Université de Nantes. PUBLICATIONS Articles individuels Williams G. (2008) 'A multilingual matter:sinclair and the bilingual dictionary'. International Journal of Lexicography. Vol. 21:3. pp 255-266. Williams G. (2008) Sweden, France, Europe: Identity in the corpus. Johannesson K et al. Nog ordat? Festskrift till Sven-Göran Malmgren den 25 april 2008. Göteborg : Göteborgs universitet. Williams G. (2008). The Good Lord and his works : A corpus-based study of collocational resonance. Phraseology : an interdisciplinary perspective (Granger, S. & Meunier, F. eds), Amsterdam : Benjamins. Pp 159-173. Williams G. (2008) Verbs of Science and the Learner s Dictionary. DeCesaris, J. (éd) 2008. Proceedings of the 13th EURALEX International Congress. Barcelona, Universitat Pompeu Fabra. Williams G. (2008). Le Corpus et le dictionnaire dans les langues de spécialité. Maniez et al (dirs). 2008.Corpus et dictionnaires de langues de spécialité. Presses Universitaires de Grenoble. Pp 135-151.
Williams G. (2008). Seek and ye shall find: Les réseaux thématiques dans le Nouveau Testament, Banks D, (dir) La langue, la linguistique et le texte religieuse, Paris, L Harmattan, pp 101-109 Williams G. (2008). Traduction et corpus, corpus et recherche. Les Cahiers de l APLIUT Vol. XXVII N 1 février 2008. Williams G. 2007. De l'architecture des sources à l'architecture de l'entrée : le rôle du corpus. Dans Giovanni Dotoli 2007, "L'Architecture du Dictionnaire Bilingue et le Métier du Lexicographe, Actes du Colloque International de Capitolo-Monopoli, 16-17 avril», Fasano, Schena. pp. 39-53. Williams G. (2007). Une simplicité biblique : La notion de soi dans les personnages du nouveau testament vue à travers la linguistique de corpus. Col, N. (dir). Les écritures de soi. Paris, L Harmattan Williams G. (2007). In search of representativity in specialised corpora: categorisation through collocation. Teubert W & Krishnamurthy (eds). Critical Concepts in Corpus Linguistics. London : Routledge. Vol.3 : 324-346. Williams G. (2007). Identity in the 2007 corpus : First steps in ontology building. Intune Working Papers. Université de Sienne, Italie/ European Union 6 th Framework Programme. IP FP6-513421. Williams G. (2007). Europe in Le Monde 2004. Mediazioni: Online Journal of Interdisciplinary Studies on Languages and Cultures, University of Bologna, Italy. http://www.mediazionionline.it/ Williams G. (2007). And, now for something completely different: L analyse des coordonnées simples en linguistique de corpus spécialisé. Coordination et subordination dans le texte de spécialité. Nouvelles journées d ERLA. Paris : Harmattan. pp 25-36. Williams G. (2006). La linguistique et le corpus: Une affaire prépositionnelle. Texto, revue de linguistique en ligne. http://www.revuetexto.net/parutions/livres-e/albi-2006/williams.pdf Williams G. (2006). Europe in Le Monde 2004. Intune Working Papers. Université de Siene, Italie/ European Union 6 th Framework Programme. IP FP6-513421. Williams G. (2006). Biblical resonance: A corpus-driven analysis of collocational resonance in French and English Texts. Lezioni di Dottorato 2005. Italie, Edizioni Spartaco. Williams G. (2006) Advanced ESP and the Learner s Dictionary: Tools for the non-language specialist. Marello, C. (éd) 2006. Proceedings of the 12 th EURALEX International Congress. Turin, Université de Turin. Williams G. (2005). Les réseaux conceptuels dans le débat droite-gauche. Aspects linguistiques du texte de propagande : Actes des nouvelles journées d ERLA. Paris : Harmattan
Williams G. (2005). Congress Organisation: The academic s burden. Kernerman Dictionary News. June 2005. pp. 33-39. Williams G. (2004). Challenging the Native Speaker Norm: a Corpus Driven Analysis of Scientific Usage. Barnbrook G., Danielsson P. et Mahlberg M. (éds). Meaningful Texts: The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora. London New York :Continuum, pp.115-127. Williams G. (2003). Les collocations et l école contextualiste britannique. Tutin A. et Grossman F. (éds). Les mots et leur(s) combinatoire(s) : Analyse et traitement des collocations, Travaux et Recherches en Linguistique Appliquée. Série E, N 1. pp. 33-44. Williams G. (2003). From meaning to words and back: Corpus linguistics and specialised lexicography. ASp, Vol. 39-40, pp. 91-106. Williams G. (2003). De la réalité et des normes : le conflit entre la linguistique théorique et la lexicographie appliquée, Les Dynamiques du conflit. Actes du Colloque internationale, Université de Bretagne Sud. 21-23 novembre 2002, pp. 47-63. Williams G. (2002). In search of representativity in specialised corpora: categorisation through collocation. International Journal of Corpus Linguistics. Vol. 7/1, pp. 43-64. Williams G. (2002). Corpus-driven lexicography and the specialised dictionary: headword extraction for the Parasitic Plant Research Dictionary. Braasch, A., Povlsen, C. (éds) 2002. Proceedings of the 10 th EURALEX International Congress. Copenhague, CSK. pp. 859-864. Williams G. (2001). Sur les caractéristiques de la collocation. Tutoriel. Tome 2. Actes de TALN, Tours 2-5 juillet 2001. Université de Tours. pp. 9 16. Williams G. (2001). Mediating between lexis and text: collocational networks in specialised corpora. ASp. Vol.31/33, pp. 63-76. Williams G. (1999). Looking in before looking out: Internal selection criteria in a corpus of plant biology. Papers in Computational Lexicography. Complex 99. Hongrie, Budapest. pp. 195-204. Williams G. (1998). Corpus : constitution et contraintes. Boucher P. (éd.) Actes des Ateliers en Morphologie. Université de Nantes : COLEX Centre Ouest Lexique. pp. 152-158. Williams G. (1998). Collocational Networks : Interlocking Patterns of Lexis in a Corpus of Plant Biology Research Articles. International Journal of Corpus Linguistics. Vol. 3/1. pp. 151-171. Williams G. (1996). Integrating a pre-established curriculum: bringing English into a Biology degree course. LSU Bulletin Vol. 9. Birmingham : Aston University. pp. 20-32. Comptes rendus Williams G. (2009 à paraitre). Taming Words: The practical art of
lexicography. Review: Atkins & Rundell (2008) The Oxford Guide to Practical Lexicography. International Journal of Corpus Linguistics. Vol 14/1. Williams G. (2008). Review: Fontenelle (2008) Practical lexicography. Revue Française de Linguistique Appliquée. Vol 13/1: 140-143. Williams G. (2008). The collocations of cant: Looking at the phraseology of administrative French. Review: Anderson (2006) The Phraseology of Administrative French. International Journal of Corpus Linguistics. Vol 13/1: 129-134. Williams G. (2007). Review : G. Sampson and D. McCarthy (eds) (2004). Corpus Linguistics: Readings in a widening discipline. London and New York: Continuum. International Journal of Lexicography. Vol. 20:2. pp175-179. Williams G. (2006). Review: Hoey, M. (2005). Lexical Priming: A new theory of words and language. London & New York : Routledge. International Journal of Lexicography. Vol. 19:3, pp. 327-335. Williams G. (2005). Review: Sinclair J McH., Jones S., Daley R., and edited by Krishnamurthy R. (2004). English Collocation studies: The OSTI report. London & New York : Continuum. International Journal of Corpus Linguistics. Vol. 10:2, pp. 257-266. Articles en collaboration Williams G, Ropers C. 2007. 'Textes électroniques et corpus: pourquoi utiliser les normes de la TEI'. Hédiard M. 2007. Linguistica dei corpora: strumenti e applicazioni. Cassino: Edizioni Universit di Cassino.pp.23-44. Williams G., Burnard L. (2005). A la recherche de SARA : l exploration d un corpus scientifique balisé selon la TEI avec le logiciel SARA. Williams G. (dir.). La linguistique de corpus. Rennes : Presses Universitaires de Rennes- RUOA. Williams G., Sionis C., Boucher P. (2002) Single language corpus, multilingual background. ASp. vol. 37-38, pp. 47-57. Ouvrages Williams G. (dir.) (2008) Texte et Corpus Actes des 5 ème Journées de la Linguistique de corpus 2007, Université de Bretagne Sud, Lorient. http://web.univ-ubs.fr/corpus/jlc5/jlc2007.pdf Williams G. (dir.) (2007) Texte et Corpus Actes des 4 ème Journées de la Linguistique de corpus 2005, Université de Bretagne Sud, Lorient. http://web.univ-ubs.fr/corpus/jlc4/jlc2004.pdf Williams G. (dir.) (2007) Texte et Corpus Actes des 3 ème Journées de la
Linguistique de corpus 2004, Université de Bretagne Sud, Lorient. http://web.univ-ubs.fr/corpus/jlc3/jlc2003.pdf. Williams G. (dir.) (2005). La linguistique de corpus. Rennes : Presses Universitaire de Rennes-RUOA Williams G., Vessier S. (dir.). (2004). Actes du 11 ème Congrès International d EURALEX. Lorient. 6 au 10 juillet 2004. 3 Volumes. Daille B., Williams G. (dir). (2001). Collocation: Computational Extraction, Analysis and Exploitation; Work Shop Proceedings. 39 th Annual Meeting & 10 th Conference of the European Chapter, Association for Computational Linguistics. 7 juillet 2001.