Les nouveaux diplômes. Niveau. Niveau. Niveau. Niveau. Niveau. Niveau. Centre international d études pédagogiques

Documents pareils
DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

Sommaire. ManuelCandidat


Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)

LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Cahier des charges du support technique d assistance aux centres d examens DELF/DALF Objet du marché :

Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles

TERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2

N SIMON Anne-Catherine

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

Master Dynamics of Cultural Landscapes and heritage Management

FICHE DE DESCRIPTION DE POSTE SOUS DIRECTION DES PERSONNELS CONTRACTUELS BUREAU DES VOLONTAIRES INTERNATIONAUX RH3D DESCRIPTION DU POSTE

Concours de recrutement de professeurs de français - Genève Note d information

Politique linguistique

LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE

INSTITUT INTERNATIONAL DES DROITS DE L HOMME INTERNATIONAL INSTITUTE OF HUMAN RIGHTS

CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires.

Catalogue DIF. Formations linguistiques

Diplôme d études EN langue française DELF B1. Option professionnelle. Document du candidat Épreuves collectives

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique

SECRETARIAT : ORGANISATION, TECHNIQUES ET METHODES DE TRAVAIL

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

Les diplômes de français professionnel

CIRCULAIRE N 1792 DU 09/03/2007

DOSSIER DE CANDIDATURE

MONITEUR-EDUCATEUR ANNEXE I : REFERENTIEL PROFESSIONNEL. Le moniteur-éducateur intervient dans des contextes différents :

RÈGLEMENTS, POLITIQUES ET PROCÉDURES

Dossier de. Année universitaire

d évaluation Objectifs Processus d élaboration

Règlement du restaurant scolaire

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel.

CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE

Guide du programme Transition vers l'après-secondaire

To buzz or not to buzz?

Épreuve de production orale

Admission de professionnels et d étudiants internationaux

RECAPITULATIF DES PROPOSITIONS

Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle. Musique instrumentale (deuxième partie)

Normes de mise en œuvre des programmes et applications concrètes. En vigueur à compter du 1 er janvier 2014

Formulaire de demande d inscription. Licence. 1. Identité. Vos études à l Université Paris-Sorbonne Abou Dhabi. Réservé à l administration :

PROJET D ETABLISSEMENT

Qu est-ce qu une tâche?

I/ CONSEILS PRATIQUES

Commerce International. à référentiel commun européen

RAPPORT DE STAGE NUMERIQUE : Aide-mémoire PREPARATION DU RAPPORT AU COURS DU STAGE

Spécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES

Le Rectorat de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale,

La série L est revalorisée

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

TEMPS D ACTIVITÉ PÉRISCOLAIRE (TAP) RÈGLEMENT INTÉRIEUR Commune de Mallemort

RÉSULTAT DISCIPLINAIRE RÈGLE DE RÉUSSITE DISCIPLINAIRE Programme de formation de l école québécoise Secondaire - 1 er cycle

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

Et avant, c était comment?

Guide d acquisition de langues. À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015

SOCLE COMMUN: LA CULTURE SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE. alain salvadori IA IPR Sciences de la vie et de la Terre ALAIN SALVADORI IA-IPR SVT

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

REFERENTIEL PROFESSIONNEL DU DIPLÔME D ETAT D INGENIERIE SOCIALE (DEIS) Contexte de l intervention

Inscrire un nouvel élève

Règlement du concours d expressions citoyennes Aux encres citoyens! Aux encres et cetera

Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues

La Valorisation des Acquis de l Expérience (VAE) en Communauté française.

LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE

Demande d inscription ANNEE UNIVERSITAIRE

Les écoles professionnelles offrent aux personnes en formation les cours remplissant les objectifs évaluateurs suivants :

(CC )

PLAN D ÉTUDES DU PIANO

Une école adaptée à tous ses élèves

VOUS CHERCHEZ UNE SOLUTION DE GARDE POUR VOS ENFANTS?

Dossiers personnels de l élève

Thomas Dutronc : Demain

EXPERTS ICT HELPDESK (M/F)

Secrétariat médical et médico-social

Cours. Municipaux. Lycée. d Adultes. de la Ville de Paris. 132, rue d Alésia Paris

MAINTENANCE AGENT DE MAINTENANCE

Règlement du concours d expressions citoyennes Aux encres citoyens! Aux encres et cetera

L obligation de négocier sur la pénibilité dans les entreprises. Premiers éléments de bilan. Direction générale du travail

Les tests et diplômes de français. Les tests et diplômes de français reconnus pour l accès à l enseignement supérieur français

SMPMKPOO=aKbKbKpK=qÉÅÜåáèìÉë=kìã êáèìéë=éí= jìäíáã Çá~=J=abbpqkj

QUELQUES CONSEILS AU PROFESSEUR STAGIAIRE POUR ASSEOIR SON AUTORITE

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

SE FORMER. améliorez vos compétences. avec la Formation professionnelle continue de la CCI. Catalogue de formation 2015 en province Nord.

Organisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture

Tableau des contenus

Note: les éléments en surbrillance jaune sont ceux qui sont le plus susceptibles d être modifiés fréquemment.

Transcription:

Centre international d études pédagogiques 2005 Les nouveaux diplômes Niveau Niveau Niveau A1 B1 C1 A2 B2 C2 Niveau Niveau Niveau du Cadre européen commun de référence pour les langues

LE DELF ET LE DALF ONT 20 ANS Le DELF, Diplôme d études en langue française, et le DALF, Diplôme approfondi de langue française, ont été créés en 1985 par le ministère de l Éducation nationale. La conception des épreuves a largement pris en compte les recherches et travaux menés à l époque par les experts du Conseil de l Europe (notamment, le concept des unités capitalisables). La Commission nationale du DELF-DALF Elle assure, par l intermédiaire de son secrétariat, officiellement implanté au Centre international d études pédagogiques (CIEP), la gestion administrative et pédagogique de ces examens. Y siègent, sous la présidence du directeur du CIEP : le directeur des relations internationales et de la coopération du ministère de l Éducation nationale (DRIC) ; le directeur de la sous-direction du français de la Direction générale de la coopération et du développement du ministère des Affaires étrangères (DGCID) ; un inspecteur général de l Éducation nationale ; un enseignant-chercheur désigné par arrêté ministériel. Le Cadre européen commun de référence pour les langues Les experts de la Division des Politiques linguistiques du Conseil de l Europe, réunis en 1991 lors d un symposium intergouvernemental, ont décidé de la création d un outil pratique permettant entre autres : d établir clairement les éléments communs à atteindre lors des étapes de l apprentissage ; de rendre les évaluations comparables d une langue à l autre. De cette réflexion est né le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, publié aux Éditions Didier en 2001. Le Cadre commun de référence définit six niveaux de compétence en langue, quelle que soit la langue. Il est de plus en plus utilisé pour la réforme des programmes nationaux de langues vivantes et pour la comparaison des certificats en langues. Aujourd hui, l impact du Cadre commun de référence, traduit et diffusé en dix-huit langues, dépasse de loin les frontières de l Europe. Le Conseil de l Union européenne (Résolution de novembre 2001) recommande son utilisation, facilitant ainsi la mobilité éducative et professionnelle. Situé dans la continuité des approches communicatives, ce texte de référence, non prescriptif, propose de nouvelles pistes de réflexion : prise en compte des savoirs antérieurs du sujet, primauté à la compétence sociolinguistique et défense d une compétence plurilingue et pluriculturelle. Parce qu il adhère aux recommandations du Conseil de l Europe, le ministère de l Éducation nationale français a demandé à la Commission nationale du DELF et du DALF d harmoniser ses certifications sur les six niveaux de compétence en langue du Cadre européen commun de référence pour les langues. 2

Six niveaux de compétence en langues pour six nouveaux diplômes : une réforme conduite par le Centre international d études pédagogiques Membre de ALTE (Association of Language Testers in Europe), le CIEP a établi une procédure de conception des nouvelles certifications qui s appuie sur : le Cadre européen commun de référence pour les langues ; le Manuel pour relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l Europe) ; les «Référentiels pour les langues nationales et régionales» (en particulier, les Référentiels pour le français, niveaux A1 et B2 1 ); les acquis pédagogiques de la formule précédente (concepts et exercices). Les enjeux de la réforme L application des propositions du Cadre commun de référence ne peut à elle seule justifier la réforme d un dispositif qui a profondément marqué le français langue étrangère depuis vingt ans. La nouvelle formule constitue un outil renouvelé et moderne de politique linguistique. L indéniable valeur ajoutée internationale de la certification se trouve complétée par un allégement du dispositif : durée réduite des examens ; réduction des coûts d organisation ; amélioration des délais. Les nouveaux volumes horaires d apprentissage invitent à la diversification des parcours nécessaires à la maîtrise de chacun des niveaux et permettent de fidéliser les apprenants. Une version adaptée aux publics plus jeunes et, sous certaines conditions aux publics scolaires, est à la disposition des élèves, des enseignants et des responsables éducatifs. Son objectif est double : consolider l enseignement du français à l école et permettre d obtenir des diplômes reconnus dans le monde entier. Les partenaires de la réforme Grâce à son partenariat avec le ministère de l Éducation nationale et le ministère des Affaires étrangères, la Commission nationale du DELF et du DALF dispose d un dispositif unique de plus de 900 centres d examens établis dans 154 pays, organisant plus de 350 sessions d examens par an. 2 700 000 inscriptions ont déjà été enregistrées à l une ou l autre des différentes unités de l ancien dispositif. 1- Niveau A1 pour le français : un référentiel, Jean-Claude Beacco, Éditions Didier, 2005. Niveau B2 pour le français : un référentiel, Jean-Claude Beacco, Simon Bouquet, Rémy Porquier, Éditions Didier, 2004. 3

LE NOUVEAU DISPOSITIF Plus léger, plus simple, plus lisible t t t Six nouveaux diplômes indépendants : un diplôme par niveau du Cadre commun de référence Disparition des unités capitalisables. Chaque diplôme évalue les quatre compétences : compréhension et expression orales et écrites. Cadre DELF/DALF DELF junior Durée commun et scolaire des épreuves C2 DALF C2 3 h 30 C1 DALF C1 4 h B2 DELF B2 DELF B2 2 h 30 B1 DELF B1 DELF B1 1 h 45 A2 DELF A2 DELF A2 1 h 40 A1 DELF A1 DELF A1 1 h 20 q Conditions de passation Les diplômes du DELF et du DALF peuvent être présentés et obtenus indépendamment les uns des autres, dans un même pays ou dans des pays différents et sans limitation dans le temps. Toute personne de nationalité étrangère désireuse de valoriser ses compétences en français à des fins personnelles ou professionnelles peut se présenter à ces examens. Un même candidat peut se présenter à plusieurs diplômes lors d une même session. Les inscriptions se font directement dans les centres d examen, à l étranger comme en France. À l étranger, le prix de l inscription à chaque diplôme est fixé par le Conseiller de coopération et d action culturelle de l ambassade de France et le président de la Commission nationale. En France, il est fixé par le recteur d'académie. La liste des centres de passation en France et à l étranger est disponible sur le site du CIEP, www.ciep.fr, rubrique DELF-DALF. Ouverture d un centre d examen À l étranger, l organisation des examens reste placée sous l autorité du Conseiller de coopération et d action culturelle de l ambassade de France. En France, la demande doit être adressée au recteur de l académie concernée. La Commission nationale pourra cependant gérer les centres d examen en France si les rectorats en font la demande. 4

Correspondance automatique entre les deux dispositifs Tout diplôme acquis antérieurement au nouveau dispositif reste valable et ne donne droit à aucune délivrance automatique dans la nouvelle formule. Les candidats ayant obtenu certaines unités de l ancien dispositif pourront demander, dans un délai de deux ans à compter du 1 er septembre 2005, la délivrance de l un des nouveaux diplômes selon une table de correspondance validée par la Commission nationale du DELF et du DALF. Quelques exemples : Le nouveau diplôme DELF A1 peut être délivré aux personnes qui ont obtenu les unités A1 ou A2 isolées. Le nouveau diplôme DELF A2 peut être délivré aux personnes qui ont obtenu l unité A3 isolée ou bien les combinaisons suivantes : A1 + A2 ; A1 + A3 ; A1 + A4 ; A2 + A3 ; A2 + A4. L unité A4 isolée ne donne pas droit à la délivrance d un nouveau diplôme. La combinaison des unités A3 + A4 donne droit à la délivrance du nouveau diplôme DELF B1. La combinaison des unités A5 + B4 ; A6 + B1 ; A6 + B3 donne droit à la délivrance du nouveau diplôme DELF B2. Vous trouverez la table de correspondances sur le site du CIEP : www.ciep.fr/delfdalf 5

UNE CONCEPTION NOUVELLE DE L ÉVALUATION Elle repose sur : Une perspective actionnelle, dans la droite ligne des approches communicatives. Elle définit l utilisateur d une langue comme un acteur social qui accomplit des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et dans un environnement donnés, à l intérieur d un domaine particulier (personnel, public, éducationnel, professionnel). La prise en compte des compétences individuelles de l apprenant : savoirs, savoirfaire, savoir-être et savoir-apprendre. Les trois aspects de la compétence communicative : linguistique, sociolinguistique et pragmatique. La mise en œuvre de cette compétence dans la réalisation d activités langagières variées qui relèvent de la compréhension, la production, l interaction et la médiation. Ces concepts ont conditionné l élaboration d examens qui donnent, selon les niveaux, une place plus ou moins importante à l interaction et à la médiation. Une note supérieure ou égale à 50/100 est demandée pour obtenir le diplôme. Ni la compétence linguistique, ni l adéquation communicative de la production ne seront jamais évaluées dans l absolu : à chaque niveau correspond un seuil d exigence différent. Un candidat ne peut être pénalisé pour une absence de connaissances relevant d un apprentissage ultérieur 1. Le CIEP a élaboré un descriptif synoptique des contenus attendus (savoir-faire et contenus morphosyntaxiques) www.ciep.fr, et il invite les personnes intéressées à travailler sur la base des «Référentiels pour les langues nationales et régionales» : Niveau A1 pour le français : un référentiel, Jean-Claude Beacco, Éditions Didier, 2005. Niveau B2 pour le français : un référentiel, Jean-Claude Beacco, Simon Bouquet, Rémy Porquier, Éditions Didier, 2004 2. 1-Guide des sujets du DELF et du DALF, Yves Dayez, Éditions Didier, Paris, 2001, page 13. 2-L objectif des Référentiels est de transposer les descriptions du Cadre commun de référence établies en termes de compétences et de niveaux de maîtrise en inventaires de signes linguistiques : fonctions, notions générales, catégories morphosyntaxiques, structures, lexique. 6

QU ÉVALUENT LES NOUVEAUX DELF-DALF? Le DELF A1 : la valorisation des premiers acquis Le DELF A1 valorise les acquis des débutants. En ce sens, il représente un outil de fidélisation. Il s appuie sur le «Référentiel pour le français A1» (Jean-Claude Beacco) et sanctionne des connaissances relevant d un niveau de «découverte». Le Cadre commun de référence précise : «Le Niveau A1 est celui où l apprenant est capable d interactions simples ; il peut répondre à des questions simples sur lui-même, l endroit où il vit, les gens qu il connaît et les choses qu il a, et en poser ; il peut intervenir avec des énoncés simples dans les domaines qui le concernent ou qui lui sont familiers et y répondre également, en ne se contentant pas de répéter des expressions toutes faites et préorganisées.» Le DELF A2 : la compétence élémentaire Le DELF A2 se situe dans la même perspective et constitue également un outil de fidélisation. Il valide la compétence langagière d un utilisateur élémentaire. Niveau de «survie», il est celui des rapports sociaux (formes quotidiennes de politesse et d adresse, d accueil ; réponse à des questions sur la profession et les loisirs, invitation ), des sorties et des déplacements (mener à bien un échange simple dans un magasin, un bureau de poste ou une banque ; se renseigner sur un voyage ; utiliser les transports en commun : bus, trains et taxis, demander des informations de base, demander son chemin et l indiquer, acheter des billets ; fournir les produits et les services nécessaires au quotidien et les demander). Le DELF B1 : le niveau seuil Il y a un indéniable saut qualitatif et quantitatif entre le niveau antérieur et le DELF B1 qui valide un niveau de compétence relevant déjà de l utilisateur indépendant. Il correspond aux spécifications du Niveau seuil. Deux traits le caractérisent. Le premier est la capacité à poursuivre une interaction et à obtenir ce que l on veut dans des situations différentes, par exemple : suivre les points principaux d une discussion assez longue à son sujet, donner ou solliciter des avis et opinions dans une discussion informelle entre amis, faire passer une opinion principale, poursuivre une conversation ou une discussion Le second est la capacité de faire face habilement aux problèmes de la vie quotidienne, par exemple : se débrouiller dans une situation imprévue dans les transports en commun ; faire face à l essentiel de ce qui peut arriver lors de l organisation d un voyage ; intervenir sans préparation dans des conversations sur des sujets familiers ; faire une réclamation ; prendre des initiatives lors d un entretien ou d une consultation ; demander à quelqu un d éclaircir ou de préciser ce qu il/elle vient de dire. Le DELF B2 : le niveau de l utilisateur indépendant Le Niveau B2 est celui où l apprenant découvre qu il est arrivé quelque part, qu il voit les choses différemment et qu il a acquis une nouvelle perspective. Ce niveau se concentre sur l efficacité de l argumentation : défense d une opinion, développement un point de vue sur un sujet en soutenant tour à tour les avantages et les inconvénients des d un point de vue, argumentation logique, négociation et concession, situations hypothétiques, l aisance dans le discours social : comprendre dans le détail ce que l on dit dans une langue standard courante même dans un environnement bruyant ; prendre l initiative de la parole, prendre son tour de parole au moment voulu et clore la conversation, s adapter aux changements de sens, de style et d insistance qui apparaissent normalement dans une conversation et un nouveau degré de conscience de la langue : la personne corrige les fautes qui ont débouché sur des malentendus et contrôle consciemment le discours pour les traquer. 7

LE DELF POUR ADOLESCENTS : DELF JUNIOR OU DELF SCOLAIRE Pour les niveaux DELF A1, DELF A2, DELF B1 et DELF B2, il existe une version adaptée à des publics plus jeunes et, dans certaines conditions, à des publics en milieu scolaire. Aucune distinction ne figure sur le diplôme lui-même : le diplôme délivré par le ministère français est le DELF (A1, A2, B1 ou B2). On parle de DELF junior lorsque les sessions sont organisées dans les centres d examens DELF- DALF et de DELF scolaire lorsqu il s agit de sessions d examens organisées dans des établissements scolaires publics ou privés sous convention avec le Service culturel de l ambassade de France dans le cadre d une politique éducative d enseignement des langues. Dans les deux cas, l organisation et la gestion locale des examens reposent sur le service de coopération et d'action culturelle de l ambassade de France ou, en France, sur le rectorat d académie, qui bénéficient du partenariat de la Commission nationale du DELF et du DALF et de son opérateur, le CIEP. La structure des examens du DELF junior et/ou scolaire est la même que celle du DELF dans sa version pour adulte. Seuls les supports diffèrent : ils sont adaptés à l âge de ces publics. Un exemple : dans l épreuve d expression orale niveau DELF A2, le jeu de rôle en interaction porte sur «un entretien avec le patron» dans la version pour adultes et «une demande aux parents pour sortir le soir» dans la version pour jeunes. Les versions junior ou scolaire du DELF sont réservées à des jeunes en âge de scolarisation dans un établissement du secondaire du pays où ils souhaitent s inscrire. La limite d âge s adapte donc à l organisation éducative locale. DALF C1 : l expérience et l autonomie Le DALF C1 est le niveau de l autonomie. C est aujourd hui le niveau requis pour l entrée dans certaines grandes écoles, comme l Institut des Sciences politiques de Paris ou l École polytechnique. On exige, à ce niveau, une communication aisée et spontanée : le locuteur s exprime avec aisance et spontanéité, il a une bonne maîtrise d un répertoire lexical large dont les lacunes sont facilement comblées par des périphrases, il peut choisir une expression adéquate dans un répertoire disponible de fonctions du discours pour introduire ses commentaires afin de mobiliser l attention de l auditoire ou de gagner du temps en gardant cette attention pendant qu il/elle réfléchit ; il produit un discours clair, bien construit et sans hésitation qui montre l utilisation bien maîtrisée des structures, des connecteurs et des articulateurs. DALF C2 : la maîtrise Ce niveau de maîtrise de la langue est défini par le Cadre commun de référence comme «le degré de précision, d adéquation et d aisance de la langue que l on trouve dans le discours de ceux qui ont été des apprenants de haut niveau». Il n a pas l ambition d égaler la compétence du locuteur natif. Le DALF dispense de tout test linguistique pour l entrée à l université mais il implique des tâches académiques ou cognitivement exigeantes, requérant des capacités très avancées. 8

POUR UNE RÉFLEXION SUR L OFFRE DE COURS Les différents partenaires associés à la réforme du DELF et du DALF ont tenu à ce que la démarche engagée soit également porteuse d une réflexion sur de l offre d enseignement. Les autorités éducatives, les enseignants et les responsables de cours auront à cœur de préparer leurs étudiants aux nouvelles certifications françaises harmonisées sur les niveaux du Cadre commun de référence. Le premier enseignement de l étude menée est que les niveaux du Cadre commun de référence ne sont pas équidistants. Dès lors, un niveau du Cadre commun de référence ne peut être considéré comme un niveau d enseignement. Sans prétendre donner ici des solutions qui devront, dans tous les cas, être adaptées aux contraintes et contextes locaux, le tableau ci-dessous donne une première indication des volumes horaires d apprentissage nécessaires pour atteindre et maîtriser chacun des niveaux. Ces informations sont données à titre strictement indicatif, et doivent obligatoirement être ajustées à chaque public en fonction de son âge, du rythme d enseignement, de sa langue maternelle, du contexte éducatif ou encore des objectifs visés. niveau... peut se maîtriser en... C2 nécessite un perfectionnement linguistique à volume horaire variable C1 + 250 à 300 heures d apprentissage B2 + 200 à 250 heures d apprentissage B1 + 150 à 180 heures d apprentissage qle A2 + 100 à 120 heures d apprentissage A1 80 à 100 heures d apprentissage Le Cadre commun de référence, qui différencie les quatre aspects de l activité communicative : compréhension, production, interaction et médiation, invite également à envisager la construction de parcours d apprentissage modulaires, par compétences, qui permettraient à chaque apprenant de construire, selon un rythme qui lui est propre, un parcours d acquisition adapté à son profil. UNE VALEUR AJOUTÉE Loin d être limités à l espace européen, le DELF et le DALF offrent une valeur ajoutée aux centres de langues qui, dans le monde, enseignent notre langue. On y retrouvera la plupart des exercices des versions précédentes, mais aussi de nouvelles typologies connues dans les salles de classe mais que l on ne voyait pas encore en salle d examen. La Commission nationale du DELF et du DALF a voulu un dispositif plus opératoire et plus léger qui offre de nouvelles garanties de validité, fiabilité, standardisation et stabilité. Ses concepteurs émettent le vœu qu il confirmera le dynamisme constaté pour la langue française dans le monde et qu il œuvrera, même modestement, à l épanouissement des jeunes générations, dans une meilleure compréhension entre les peuples. 9

DELF A1 DELF A1 nature des épreuves durée note sur Compréhension de l oral portant sur trois ou quatre très courts documents enrgistrés ayant trait à des situations de la vie quotidienne (deux écoutes). Durée maximale des documents : 3 min 20 minutes environ Compréhension des écrits portant sur quatre ou cinq documents écrits ayant trait à des situations de la vie quotidienne. 30 minutes Production écrite Épreuve en deux parties : compléter une fiche, un formulaire rédiger des phrases simples (cartes postales, messages, légendes ) sur des sujets de la vie quotidienne. 30 minutes Production orale Épreuve en trois parties : entretien dirigé échange d informations dialogue simulé. 5 à 7 minutes préparation : 10 minutes Durée totale des épreuves collectives : 1 h 20 Note totale sur 100. Seuil de réussite pour l obtention du diplôme : 50/100 Note minimale requise par épreuve : 5 10

DELF A2 DELF A2 nature des épreuves durée note sur Compréhension de l oral portant sur trois ou quatre courts documents enregitrés ayant trait à des situations de la vie quotidienne (deux écoutes). Durée maximale des documents : 5 min 25 minutes environ Compréhension des écrits portant sur trois ou quatre courts documents écrits ayant trait à des situations de la vie quotidienne. 30 minutes Production écrite Rédaction de deux brèves productions écrites (lettre amicale ou message) décrire un événement ou des expériences personnelles écrire pour inviter, remercier, s excuser, demander, informer, féliciter 45 minutes Production orale Épreuve en trois parties : entretien dirigé monologue suivi exercice en interaction. 6 à 8 minutes préparation : 10 minutes Durée totale des épreuves collectives : 1 h 40 Note totale sur 100. Seuil de réussite pour l obtention du diplôme : 50/100 Note minimale requise par épreuve : 5 11

DELF B1 DELF B1 nature des épreuves durée note sur Compréhension de l oral portant sur trois documents enregistrés (deux écoutes). Durée maximale des documents : 6 min 25 minutes environ Compréhension des écrits portant sur deux documents écrits : dégager des informations utiles par rapport à une tâche donnée analyser le contenu d un document d intérêt général. 35 minutes Production écrite Expression d une attitude personnelle sur un thème général (essai, courrier, article ). 45 minutes Production orale Épreuve en trois parties : entretien dirigé exercice en interaction expression d un point de vue à partir d un document déclencheur. 15 minutes environ préparation : 10 minutes (ne concerne que la 3 e partie de l épreuve) Durée totale des épreuves collectives : 1 h 45 Note totale sur 100. Seuil de réussite pour l obtention du diplôme : 50/100 Note minimale requise par épreuve : 5 12

DELF B2 DELF B2 nature des épreuves durée note sur Compréhension de l oral portant sur deux documents enregistrés : interview, bulletin d informations, (une seule écoute) exposé, conférence, discours, documentaire, émission de radio ou télévisée (deux écoutes). Durée maximale des documents : 8 min. Compréhension des écrits portant sur deux documents écrits : texte à caractère informatif concernant la France ou l espace francophone texte argumentatif. 30 minutes environ 1 h Production écrite Prise de position personnelle argumentée (contribution à un débat, lettre formelle, article critique ). 1 h Production orale Présentation et défense d un point de vue à partir d un court document déclencheur. 20 minutes préparation : 30 minutes Durée totale des épreuves collectives : 2 h 30 Note totale sur 100. Seuil de réussite pour l obtention du diplôme : 50/100 Note minimale requise par épreuve : 5 13

DALF C1 DALF C1 nature des épreuves durée note sur Compréhension de l oral portant sur des documents enregistrés : un document long (entretien, cours, conférence ) d une durée d environ huit minutes (deux écoutes) plusieurs brefs documents radiodiffusés (flashs d informations, sondages, spots publicitaires ) (une écoute). Durée maximale des documents : 10 min. Compréhension des écrits Réponse à un questionnaire de compréhension portant sur un texte d idées (littéraire ou journalistique), de 1 500 à 2 000 mots. 40 minutes environ 50 minutes Production écrite Épreuve en deux parties : synthèse à partir de plusieurs documents écrits d une longueur totale d environ 1 000 mots essai argumenté à partir du contenu des documents. Deux domaines au choix du candidat : lettres et sciences humaines, sciences Production orale Exposé à partir de plusieurs documents écrits, suivi d une discussion avec le jury. Deux domaines au choix du candidat : lettres et sciences humaines, sciences 2 h 30 30 minutes préparation : 1 h Durée totale des épreuves collectives : 4 h Note totale sur 100. Seuil de réussite pour l obtention du diplôme : 50/100 Note minimale requise par épreuve : 5 14

DALF C2 DALF C2 nature des épreuves durée note sur Compréhension et production orales Épreuve en trois parties : compte rendu du contenu d un document sonore (deux écoutes) développement personnel à partir de la problématique exposée dans le document débat avec le jury. passation : 30 minutes préparation : 1 h /50 Compréhension et production écrites Production d un texte structuré (article, éditorial, rapport, discours ) à partir d un dossier de documents d environ 2 000 mots. 3 h 30 /50 Durée totale des épreuves collectives : 3 h 30 Note totale sur 100. Seuil de réussite pour l obtention du diplôme : 50/100 Note minimale requise par épreuve : 10/50 15

Vous trouverez sur le site du CIEP, www.ciep.fr, ainsi que dans tous les centres d examens DELF DALF, un descriptif complet des examens (grilles d évaluation, descriptifs des attendus, sujets types, mémento administratif ). Les Éditions Didier 13, rue de l Odéon 75006 Paris Tél. : 33 (0)1 44 41 31 31 Fax : 33 (0)1 44 41 31 48 www.didierfle.com