LE PLAN DE COMMUNICATION DU PROJET 1
LE PLAN DE COMMUNICATION DU PROJET SICOMAR Index 1. Objectifs du plan de communication... 4 2. Le Target de la communication... 6 3. La stratégie de communication... 7 Actions de communication interne... 7 Actions de communication externe... 7 4. Outils et actions de communication... 8 5. Indicateurs... 12 6. Disposition européenne en matièrie de communication et information... 13 7. Chronogramme... 14 2
1. Objectifs du Plan de communication Le plan de communication du projet SICOMAR s'inscrit dans une ligne d intérvention des activités d information et de dissémination du précédent projet MOMAR. Il établit les éléments graphiques de l image visuelle ( le logo et ses déclinations ),les résponsables de chacune action et les temps d intervention. Les objectifs de la communication sont soulignés dans l analyse SWOT: Points de force Multidisciplinaire des profils professionnels impliqués dans le partenariat. Bonne visibilité du précédent projet en termes de visibilité ed d efficace des outils de facile reproducibilité. Capacité du groupe de travail d encourager les activités du projet dans les deux langues. Intéraction avec les sujets et les projets intérnationales au niveau Méditerranée. Points de faiblesse Différente nature des problèmes des territoires intéressés due à caractéristiques spécifiques (insularité,diversité des exigences socioéconomiques,ecc.) Differént niveau de représentabilité territoriale des partner impliqués. Manque d implication des secteurs clés dans une stratégie partagée. Difficulté de déplacements entre territoires insulaires et péninsulaires. 3
Opportunité Possibilité de capitaliser des moyens web et ICT développés dans la précédente projectation Implication concréte des operateures des secteurs productifs clés. Possibilité de capitaliser les résultats implicant les autres projets du cluster Environnement du Programme. Innovation des approches proposés de l application de la Marine Strategy. Menaces Survenir d emergences de l environnement dans la cote de la mer et dans la cote transfrontalier. (Toscane, Corse, Ligurie) Excessive exploitation du patrimoine naturel du au tourisme de masse. Excessive surexposition médiatique des événements avec peu d impact pour le bien des territoires et de la citoyenneté. Les objectifs de la communication sont: 1.Créer une communauté de connaissance au niveau transfrontalier. 2.Encourager les investissements développés du projet et leurs avantages pour l entière région tranfrontalière à travers le dessin d une image coordinée partagée. 3.Faciliter la governance des politiques de la mer à travers l implication des sujets socio-économiques locaux et la diffusion des accords institutionels entre les régions transfrontalières. 4
2. Le Target de la communication L activité de communication se déroule à : Partner du projet : Région Toscane, ARPAL, IFREMER, Université de Cagliari, Consortium LaMMa, Consortium pour le Centre Interuniversitaire de Biologie Marine et Ecologié Appliquée "Guido Bacci", Centre Etudes Européen Plural Stakeholder locaux : associations de catégorie, distrects de l eau, autorités portuaires, centres de recherche, associations, entepreneurs,négociants, operateurs du tourisme et les autres. Communauté scientifique intérnationale Population des territoires impliqués dans le projet Institutions et autorité de l Union Européenne Média régionaux, presse spécialisée 5
3. La stratégie de communication La stratégie du Plan de Communication de SICOMAR, en ligne avec les récents adresses de l'union Européenne e du Programme Italie France 'Marittime' 2007-2013 sera visant à valoriser l'intérvention publique au niveau du Programme plutot que au niveau de projet, cherchat la majeure intération avec les projet du Cluster Environnement du Programme Opératif. La dérivation institutionelle des Investissements proposés sera soulignée de manière majeure qu auparavant, une majeure presence de Administrations Régionaux dans les activités d informations. Selon l approche de la méthodologie PCM (Project Cycle Management), l'activité d information et de pubblicité prévue par SICOMAR se déroule en: Actions de communication interne Les actions de communication interne, grace aux rapports excellents développés du partenariat au cours du projet Momar, se développera dans l effort d un échange continu d information et de mise à disposition de documents,aussi à travers la plateformes mo-mar.net au but de maximiser la capacité opérative entre les partner du projet. Actions de communication à l extérieure Les actions de communication externe regroupe toutes les initiatives lesquelles sont nécessaires pour la visibilité des résultats du projet (création d une rédation transfrontalière, publications, etc..) c est-à-dire rétablir liens entre partner et acteurs socio-économiques(stakeholder). 6
4. Outils et actions de communication La liste au-dessous présente plusieurs propositions pour l information et al divulgation des résultats du projet et pour l animation des territoires. 1. Le logo et l'identité visuelle 2. Le site web du projet 3. La brochure du projet 4. La newsletter périodique 5. Les événements pour l animation territoriale 6. La rédation éditoriale transfrontalière 7. La promotion sur le média régionaux Tous le matériaux produits devront rétablir le logo du projet,de l Union Européenne et du Programme Opératif Italie France 'Maritime' 2007 2013 en première page,comme disposé de la normative Européenne et de l Autorité de Gestion dans le Manuel d identité visuelle du PO.Les documents officiels produits par les partner devront etre en italien ou en français et avoir au moins un résumé dans la deuxième langue. 7
OUTIL Logo du projet et identité visuelle DEFINITION Le logo est le symbole qui identifie et représente le projet En ligne de non-duplication,les indications du manuel de communication de Programme sur l identité visuelle du projet SICOMAR sont reprises en compte. PIANO DI COMPETENZA TARGET RESPONSABLE Plan de communication interne et externe Logo: Tous les bénéficiares des activités de communication interne et externe Centre Etudes Européen Plural Le website du projet en français et en italien OUTIL DEFINITION PLAN DE COMPETENCE TARGET En ligne de non- duplication, le website est mise à jour avec une directory par sicomar.net. Le website contient aussi les entretients, les newsletter, le matériel audio, les communiqués de presse, la revue de presse et les autres contenus d' information Plan de communication externe Directives et centres de recherche de la région de coopération transfrontalière Stakeholder, communauté scientifique local et internationale Population des territoires impliqués dans le projet Média locaux, presse spécialisée RESPONSABLE Le Centre Européen Plural serai le responsable de la mise à jour du website avec la contribution des partner di progetto OUTIL Newsletter électronique et la version pour la presse 8
DEFINITION DISTRIBUTION Publication électronique en deux langues (français et italien) qui contient le progrès du projet. La version imprimée est prevue pour plusieurs éditions. Mailing list Website du projet Evénements pour l animation territoriale Moments divulgatifs organisés par les partner PLAN DE COMPETENCE PERIODICITE TARGET Plan de communication externe Trois mois Partner du projet Autres autorités locaux et centres de recherche de la région de coopération transfrontalière Stakeholder locaux Institutions et autorité de l Union Européenne RESPONSABLE Plural avec la contribution des partner de projet OUTIL DEFINITION PLAN DE COMPETENCE TARGET Brochure du projet Publication en deux langues qui contiennent les objectifs, les activité du projet, les partner impliqués, une courte déscription du programme,les references et les contacts utiles Plan de communication externe Partner du projet Autres autorité locaux et centres de recherche de la région de coopération transfrontalière Stakeholder locaux Population des territoires impliqués dans le projet Institutions et autorité de l Union Européenne NUMERO DE PRODUITS Une brochure du projet en italien et en français 9
DISTRIBUZIONE Mailing list Website du projet Evénements pour l animation territoriale Moments divulgatifs organisés par les partner RESPONSABILE Elaboration: Centre Etudes Européen Plural Presse et distribution: partner du projet OUTIL DEFINITION Réunions d Animation territoriale Réunions destinées à la comparaison ouverte avec un grand partenariat par définition de politiques partagées de protéction et de contrôle de l environnement.les sujets intéressés seront contactés à travers invitation, e-mail, contacts telephoniques et contacts personels.les événements seront promus à travers les bureaux du Programme Operatif Italie France Maritime,la presse local et les média audiovisuels régionaux. Des matériels spécifiques d'information(affiches) seront produits pour l occasion comme guides spécifiques ou comme publications à caractère divulgatif.dans chaque région est prévue une réunion thematique. Pendant les workshop les partecipants seront invités à dire leurs opinions à propos de plusieurs thèmes (perception sur l'état de l'environnement marine,problèmatique liées à la pollution des eaux,role des autorités régionaux et des citoyens en matière de protéction et de controle de l'environnement marine et de la cote) avec une méthodologie de participation (GOPP, Delphi) ELENCO INCONTRI 4 réunions,en corrispondence avec le meeting de projet, conférences, seminari o moments divulgatifs organsés par les partner. PIANO DI COMPETENZA TARGET Plan de communication externe Partner du projet Autres autorités locaux et centres de recherche de la région de coopération transfrontalière Stakeholder locaux RESPONSABILE Coordination de Région Toscane, avec l appui méthodologique de Plural, et la contribution de l organisation des partner du projet pour chaque territoire. 10
OUTIL Rédaction éditoriale transfrontalière DEFINITION PLAN DE COMPETENCE TARGET Une rédaction éditoriale commune pour le projet est créée avec les journalistes et les employés italiens et français pour faciliter la gestion des publications du projet Plan de communication externe Média et organes de la presse de quatre régions Population des territoires impliqués dans le projet RESPONSABLE Plural Centro Studi Europeo OUTIL DEFINITION Promotion sur les média régionaux Activité divulgative e promotionnelle à tracers la médiation des canaux radiophoniques, canaux de la télévision et des journaux localux avec le but de: Connaitre les objectifs et les activités du projet Contribuer à impliquer les stakeholder locaux intéressés par SICOMAR dans les événements d'animation territoriale Sensibiliser la population locaux à propos des thématiques du projet L activité prévoit la partecipation aux programmes radio ou la prodution et le lancement de spot radiophoniques pour promouvoir les réunions locaux d'animation,en autre la réalisation et la diffusion des communiqués de presse PLAN DE COMPETENCE TARGET Plan de communication externe Partner du projet Autres autiorités locaux et centres de recherche dans la région de coopération transfrontalière Stakeholder locaux 11
Popuation des territoires impliqués dans le projet RESPONSABLE Réalisation des principaux communiqués, partecipation aux programmes radio et/ou production -transmission spot: Région Toscane Réalisation et diffusion des communiqués de presse :Partenr de projet 12
5. Indicateurs OUTIL/ACTIVITE LOGO ET MANUEL INDICATEURS Numéro de partner qui utilisent correctement le logo du projet Pourcentage de produits réalisés en correspondance avec la ligne graphique choisie VALEUR 8 100% WEBSITE NEWSLETTER BROCHURE Numéro de accès au website du projet Numéro contribution de qualité sur le forum virtuel Numéro de download des newsletter publiées sur le website Numéro de newsletter distribuées pendant les réunions Numéro de download de la brochure publiée sur le website Numéro de brochure distribuées 10.000 50 1200 600 200 10 REUNIONS D'ANIMATION TERRITORIALE Numéro de représentants des gouvernements et du partenariat socio-économique entre les partecipants 100 pour chaque événement REDACTION TRANSFRONTALIERE Présence dans le groupe de travail italiens et français 50% Italie 50% France PROMOTION SUR LES MEDIA Pertinence et diffusion des journaux qui publient informations sur le projet Fréquence et diffusion territoriale des spot radiophoniques trasmis Données des trasmissions radiophoniques Régional 60.000 13
6. Dispositions européennes en matière de communication et d'information Toutes les interventions en matière d'information et de publicité devront réspecter les conditions spécifiées dans les articles 8 et 9 (CE) 1828/2006 et ils devrons etre cohérents avec les regles établies par l'autorité de Gestion dans le Plan de Communication e dans le Manuel d'identité Visuelle du Programme Opératif. L'utilisation du logo de l'union Européenne et du PO Maritime est obligatoire sur tous les matériaux et les outils de communication produits par le projet. Il est aussi nécessaire montrer une référence à la contribution FESR et la citation,choisie par l'autorité de Gestion qui souligne la valeur ajoutée de l'intervention de la Communauté Européenne: La Cooperation au coeur de la Medterranée. Ils ne sont pas obligatoires les lieux du projet et des partner. OBLIGATOIRES: PROGRAMME,SLOGAN UE ET FESR RACCOMANDES: LES LOGOS DES REGIONS 14
7. Chronogramme 2013 2014 2015 PRODUIT Logo et identité visuelle G L A S O N D G F M A M G L A S O N D G F M A M G Brochure Website Newsletter Kick Off Meeting Closure Meeting Evénements d'animation et de capitalisation Rédaction transfrontalière Promotion sur les média locaux 15