DM-ST (French) Manuel du concessionnaire. Manette Dual Control ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800

Documents pareils
Sommaire Table des matières

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Notice de montage de la sellette 150SP

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

Instructions de montage

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Collimateur universel de réglage laser

0 For gamers by gamers

Accès à la carte système

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Serrures de coffre-fort MP série 8500

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Mise à niveau de la mé moire vive sur les Turbo NAS QNAP (installation de module de RAM)

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Principe de fonctionnement du CSEasy

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions.

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Pose avec volet roulant

Everything stays different

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

AUTOPORTE III Notice de pose

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Guide d installation

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

2/ Configurer la serrure :

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

PROTECTIONS COLLECTIVES

UP 588/13 5WG AB13

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

KeContact P20-U Manuel

Manuel de montage et d emploi

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Coffrets de table Accessoires

CE 6000 GUIDE D INSTALLATION TRACEUR DE DECOUPE. Préface. Notes sur ce manuel. Marques déposées. Copyright. Les différents manuels

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

REGLEMENTATION DE LA COURSE

Réussir l assemblage des meubles

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

INSTRUCTIONS DE POSE

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

RH-9820 MANUEL D INSTRUCTION BOUTONNIERE ELECTRONIQUE

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin?

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Ajouter de la mémoire à son ordinateur

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

C.F.A.O. : Conception et Fabrication Assistées par Ordinateur.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

TABLE à LANGER MURALE PRO

AGITATEUR VERTICAL FMI

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Installation kit NTS 820-F E9NN

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Atelier A : Polyprod. APO03 : Changement de format. APO03 : Changement de format Page 1

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE

TS Guide de l'utilisateur Français

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Transcription:

(French) DM-ST0002-03 Manuel du concessionnaire Manette Dual Control ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800

TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE... 3 POUR VOTRE SÉCURITÉ... 4 INSTALLATION... 6 Liste des outils à utiliser...6 Installation d'éléments sur le guidon...6 Installation du câble de frein...8 Installation du câble de changement de vitesse...9 RÉGLAGE... 14 Réglage de la course du levier...14 ENTRETIEN... 15 Démontage du support et du levier...15 Assemblage du corps de pignon et du corps de levier...16 Remplacement du cache de boîtier...17 Remplacement de la plaque de désignation...17 Remplacement du support de levier principal...18 Remplacement du guide de câble SL...20 Replacez le cache de câble...22 Comment extraire l'extrémité intérieure détachée (câble de changement de vitesse)...23 2

MISE EN GARDE IMPORTANTE Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du concessionnaire. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide. Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire. Tous les manuels du concessionnaire et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet (http://si.shimano.com). Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé. DANGER Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. 3

POUR VOTRE SÉCURITÉ ATTENTION Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi. Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces. Après avoir lu avec attention le manuel du concessionnaire, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : Il est important de bien comprendre le fonctionnement du système de freinage de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute, et vous risquez de vous blesser grièvement. Étant donné que chaque vélo peut être manipulé différemment, assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression du levier de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Pour cela, vous pouvez consulter votre revendeur de vélos professionnel et le manuel du propriétaire du vélo. Vous pouvez également vous entraîner à rouler et à maîtriser la technique de freinage. Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler. La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo. Pour éviter de tomber, réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. La manette ne doit jamais être transformée en raison des propriétés du carbone. Sinon, la manette peut se casser et les freins risquent de ne plus fonctionner. Avant de rouler, assurez-vous que votre vélo n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas de séparation ou de fissures au niveau du carbone. Si tel est le cas, arrêtez d'utiliser votre vélo et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. Sinon, la manette peut se casser et les freins risquent de ne plus fonctionner. 4

REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : Lavez les manettes en carbone à l'aide d'un chiffon doux. Veillez à utiliser un détergent neutre. Sinon, le matériau risque d'être endommagé et la force risque d'être affectée. Évitez de laisser les manettes de carbone à leur emplacement en cas de température élevée. Tenez-les également éloignés du feu. Assurez-vous de faire tourner la manivelle lors du changement de pignon. Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux. Installation d'éléments sur le vélo et entretien : Utilisez une gaine de câble assez longue pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifiez également que le levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond. Utilisez un câble OT-SP et un guide de câble pour que le fonctionnement soit régulier. Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement. Ne laissez pas la poussière adhérer au câble intérieur. Si la graisse qui se trouve sur le câble intérieur est essuyée, il est recommandé d'appliquer de la graisse SIS SP41 (Y04180000). Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de pignon. N'utilisez pas de graisse haut de gamme ou d'autres types de graisse car celles-ci peuvent entraîner une baisse des performances de changement de pignon. Si le réglage des changements de pignon ne peut pas être effectué, vérifiez le degré du parallélisme à l'extrémité arrière du vélo. Vérifiez également si le câble est lubrifié et si la gaine est trop longue ou trop courte. Le produit dont vous disposez peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. 5

INSTALLATION Liste des outils à utiliser Les outils suivants sont nécessaires pour assembler ce produit. Emplacement d'utilisation Boulon d'ablocage Câble de changement de vitesse Outil Clé à six pans de 5 mm Pince coupante "TL-CT12" Démontage du support et du levier Y6RT66000 Y6RT68000 Manette de changement de vitesse (manette Dual Control) Installation d'éléments sur le guidon Tournez le cache de support depuis l'arrière. Tournez doucement les extrémités du cache de support avec les deux mains et appuyez doucement dessus. Remarque : Si vous tirez dessus avec force, vous risquez d'endommager le cache de support en raison des propriétés du matériau. Boulon d'ablocage 6

Utilisez une clé à six pans de 5 mm pour serrer le boulon de fixation. Boulon d'ablocage Couple de serrage : 6,0-8,0 N m Remarque : Le collier, le boulon d'ablocage et l'écrou de serrage de collier du ST-9001 sont compatibles avec le ST-9000 uniquement. N'utilisez pas d'éléments utilisés ensemble dans d'autres produits. 7

Installation du câble de frein Ne laissez pas le câble intérieur BC-9000 / BC-R680 entrer en contact avec la manette de changement de vitesse ou la section métallique (section de réglage) de l'étrier de frein. Lorsque le câble intérieur est installé, le revêtement risque d'être endommagé et de devenir mou ; cependant, cela n'affectera pas la fonction. Remarque : Utilisez un câble assez long pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Câble utilisé Câble intérieur BC-9000 / BC-R680 / BC-1051 ɸ 1,6 mm Gaine de câble ɸ 5 mm * Pour plus d'informations concernant la façon d'installer le câble de frein, reportez-vous au manuel du concessionnaire du BR-9000 / BR-6800 / BR-5800. Déplacez le levier dans le sens de fonctionnement des freins et acheminez le câble de frein. Extrémité intérieure Assurez-vous que l'extrémité intérieure est bien fixée dans le crochet de câble. Gaine de câble Crochet de câble Extrémité intérieure Crochet de câble 8

Fixez provisoirement la gaine de câble sur le guidon (en utilisant du ruban adhésif ou un produit similaire). Gaine de câble Guidoline Installation du câble de changement de vitesse Câble utilisé Câble intérieur en polymère Gaine de câble SP41 avec embout à languette Série 9000 6800/5800 série ɸ 1,2 mm ɸ 1,2 mm ɸ 4 mm SP41 Remarque : Ne laissez pas la poussière adhérer au câble intérieur. Si la graisse qui se trouve sur le câble intérieur est essuyée, il est recommandé d'appliquer de la graisse SIS SP41 (Y04180000). 9

Position d'installation de l'embout extérieur Côté dérailleur Capuchon en aluminium Embout avec languette longue Côté manette de changement de vitesse Embout avec languette longue Embout avec languette courte Veillez à insérer la forme convexe de l'embout dans la rainure du support. 10

Découpe de la gaine Remarque : Utilisez un câble assez long pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Veillez à ne pas vous blesser aux mains en touchant la partie pointue du TL-CT12. 1. Utilisez la pince coupante (TL-CT12) ou un outil équivalent pour découper le côté opposé à l'inscription. SP41 Embout de gaine TL-CT12 2. Une fois la découpe effectuée, étendez l'extrémité de la protection ( ɸ 2,2 ou plus) avec le TL-CT12 ou un autre outil étroit. SP41 Retrait de l'embout extérieur Disposez la surface de découpe dans un cercle parfait TL-CT12 Aiguille TL-CT12 3. Insérez la gaine de câble jusqu'à ce que celle-ci entre en contact avec la surface de montage de l'embout extérieur. SP41 Installation de l'embout extérieur Embout de gaine Languette Gaine de câble Remarque: Veillez à ne pas écraser l'extrémité de la partie convexe de la languette en insérant la gaine de câble. 11

Acheminement du câble intérieur de changement de vitesse Actionnez le levier (B) au moins 10 fois et régler le levier sur la position la plus haute. Fixez ensuite le câble et procédez au réglage. Levier (B) Actionnez au moins 10 fois * Le schéma montre le levier arrière. 1. Enlevez le cache de câble à l'aide d'un tournevis pour écrous à fente ou d'un outil à extrémité plate similaire. < pour ST-9000 > Cache de câble < pour le ST-9001 / ST-6800 / ST-5800 > 2. Acheminez le câble intérieur comme indiqué sur le schéma. Remarque : Insérez le câble tout en veillant à ne pas endommager le revêtement du câble intérieur. 3. Insérez le câble de sorte que l'extrémité intérieure se trouve dans l'unité. 12

4. Acheminez le câble intérieur comme indiqué sur le schéma. Embout avec languette courte 5. Réinstallez ensuite le cache de câble. * Si le revêtement est endommagé lorsque le câble intérieur est installé, il risque de devenir mou ; cependant, cela n'affectera pas la fonction. < pour ST-9000 > Cache de câble < pour le ST-9001 / ST-6800 / ST-5800 > 6. Fixez provisoirement la gaine de câble sur le guidon (en utilisant du ruban adhésif ou un produit similaire). Gaine de câble Guidoline 7. Enveloppez alors le guidon avec la guidoline. 13

RÉGLAGE Réglage de la course du levier Réglez la course du levier à l'aide d'un tournevis pour écrous à fente ou un clé à six pans de 2 mm. Assurez-vous que les freins fonctionnent une fois le réglage effectué. Dans le sens inverse des Dans le sens des aiguilles d'une montre aiguilles d'une montre Le course de levier est Le course de levier est plus grande. < pour ST-5800 > plus petite. Clé à six pans de 2 mm Boulon de réglage d'extension Course du levier 14

ENTRETIEN Remarque : Le collier, le boulon d'ablocage et l'écrou de serrage de collier du ST-9001 sont compatibles avec le ST-9000 uniquement. N'utilisez pas d'éléments utilisés ensemble dans d'autres produits. Démontage du support et du levier * Le schéma montre le levier droit. 1. Utilisez d'abord l'outil spécial (vendu séparément) pour enlever l'anneau en E. Utilisez la partie (B) de l'outil spécial (2) pour aligner l'anneau en E en suivant le sens de la dépose. Ensuite, placez la partie (A) contre l'anneau en E et enlevez l'anneau en E. Outil de dépose spécial pour anneau en E (1) Y6RT66000 (2) Y6RT68000 (A) Sens de dépose de l'anneau en E (B) ATTENTION Lorsque vous enlevez l'anneau en E, il risque de sauter ; portez des lunettes de protection lorsque vous l'enlevez. Assurez-vous qu'aucune personne ou objet ne se trouve dans la zone environnante avant de commencer le travail. 2. Tirez sur l'axe de la manette en frappant peu à peu l'ensemble avec un marteau en plastique et utilisez une clé à six pans pour démonter l'ensemble du corps du support du corps de manette. Remarque: Veillez toujours à enlever le goujon du levier dans ce sens. Si vous l'enlevez dans l'autre sens, vous risquez d'endommager le corps de pignon. 15

Assemblage du corps de pignon et du corps de levier 1. Insérez le levier dans le support. 2. Insérez l'extrémité du ressort de rappel dans l'encoche. Ressort de rappel 3. Alignez les orifices taraudés, puis placez l'outil spécial (1) dans la position indiquée sur le schéma pour mettre en place le goujon du levier. Rainure d'anneau en E Le goujon de levier est correctement orienté lorsque la rainure de l'anneau en E se trouve au-dessus. Assurez-vous que la surface du corps de pignon est alignée avec la partie supérieure de le goujon du levier pour que l'anneau en E puisse être inséré dans la rainure. N'appuyez pas sur le goujon fileté dans cette direction pour l'enfoncer, sinon vous risquez d'endommager le corps de support. 4. Enlevez l'outil spécial (1), puis utilisez l'outil spécial (2) pour installer l'anneau en E. Outil Remarque: Ne réutilisez pas l'anneau en E qui a été retiré. Veillez à utiliser un produit neuf. 16

Remplacement du cache de boîtier * Remplacez toujours le cache de boîtier lorsque le levier est retiré du vélo comme indiqué sur le schéma. Les pattes sur le cache de support s'insèrent dans une fente correspondante du support. Passez un peu d'alcool dénaturé à l'intérieur du cache du boîtier pour faciliter l'installation. Les couvre-boîtiers du ST-9001, ST-9000, ST-6800 et ST-5800 ne sont pas interchangeables. Remarque concernant les repères : R : pour le côté droit L : pour le côté gauche < ST-9001 > PS-TPE 9001 * Une étiquette est gravée sur le cache du boîtier. Remplacement de la plaque de désignation Actionnez la manette de changement de vitesse la plus grande jusqu'à ce que le tournevis atteigne les deux vis. Enlevez les deux vis, puis remplacez la plaque de désignation. Couple de serrage : 0,15-0,20 N m 17

Remplacement du support de levier principal Support de levier principal 1. Actionnez le levier (B) au moins deux fois, puis actionnez la manette de changement de vitesse (A) (deux pignons). Levier (B) Levier (A) Levier (B) Levier (A) 2. Tenez une pièce à la base du levier (A) avec vos mains, puis remettez uniquement le levier (A) sur la position d'origine. Levier (A) Support de levier principal Maintenez avec les doigts. 18

3. Faites tourner le support de levier principal dans le sens de la flèche à l'aide d'une tournevis pour écrous à fente ou un outil équivalent, puis retirez la butée. 4. Extrayez le support de levier principal. 5. Insérez un support de levier principal neuf. 19

Remplacement du guide de câble SL Nous vous recommandons de remplacer également le guide de câble SL lorsque vous remplacez le câble intérieur afin de maintenir un changement de vitesse régulier. ST-9000 1. Enlevez la manette du guidon, puis enlevez le cache du support. 2. Enlevez le cache de câble. 3. Utilisez un outil pointu pour extraire le guide de câble SL. 4. Enfoncez le nouveau guide de câble avec les mains. 20

ST-9001/ST-6800/ST-5800 1. Enlevez la manette du guidon, puis enlevez le cache du support. 2. Enlevez le cache de câble. 3. Utilisez un outil pointu pour extraire le guide de câble SL. 4. Enfoncez le nouveau guide de câble avec les mains. 5. Installez le cache de câble. 21

Replacez le cache de câble. ST-9001/ST-6800/ST-5800 1. Enlevez les vis situées au niveau de la partie inférieure du support, puis enlevez le cache inférieur. Tournevis cruciforme (n 1) 2. Enlevez le cache de câble du support à l'aide d'un tournevis et tirez le cache de câble avec votre main. 3. Avant d'installer un nouveau cache de câble, faites une petit pli dessus et insérez-le dans l'orifice du support. 4. Installez le cache inférieur sur le support. 22 Couple de serrage : 0,20-0,25 N m

Comment extraire l'extrémité intérieure détachée (câble de changement de vitesse) * S'il est difficile d'extraire l'extrémité intérieure, suivez la procédure ci-dessous pour extraire l'extrémité intérieure. 1. Enlevez la manette du guidon, puis enlevez le cache du support. 2. Enlevez les vis situées au niveau de la partie inférieure du support, puis enlevez les 2 caches (cache d'unité et cache inférieur). 3. Enlevez l'extrémité intérieure qui repose sur le crochet de câble de la bobine. À ce stade, veillez à ne pas toucher le ressort par inadvertance. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 4. Remettez les 2 caches, puis serrez les vis. Couple de serrage : 0,20-0,25 N m 23

Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)