castellano english 62
PrÉsentation du manuel à le lire attentivement. Il vous guidera lors des contrôles réguliers à effectuer et vous permettra d assurer l entretien de votre vélo. Si des questions demeurent près lecture, n hésitez pas à consulter votre fournisseur habituel. sera la plus à même de vous conseiller. Le non-respect des instructions présentées dans le présent manuel relève de la responsabilité de l utilisateur du vélo. ceux qui ont une longue pratique du vélo derrière eux devront impérativement lire ce chapitre avant d utiliser leur nouveau vélo. Ce manuel s applique à l ensemble des modèles Orbea. Étant donné qu il existe toute une gamme de modèles Orbea et que chacun d entre eux présente des équipements distincts, l ensemble des informations que fournit le présent manuel peut ne pas s appliquer à votre vélo. Certains schémas peuvent présenter certaines différences vis-à-vis des modèles du catalogue en vigueur. castellano english français 63
castellano english 64
Guide d utilisation du VÉlo LIS IMPORTANT castellano english français 65
Assurez-vous que vos freins avant et arrière fonctionnent correctement. Les modèles Orbea incorporent différents systèmes de freinage : castellano english français 66
- Ne circulez pas avec des objets suspendus au guidon ou à toute autre partie du cadre : ces objets pourraient s introduire dans les rayons ou provoquer une rotation soudaine du guidon, entraînant une perte de contrôle. - Ne circulez pas sous les effets de l alcool ou de médicaments provoquant une somnolence. C castellano english français 67
changement de vitesse. Choisissez le braquet qui vous offre le meilleur confort de pédalage. Évitez que le guidon ne heurte le cadre Sur certains vélos, la roue avant présente une amplitude de pivotement extrême et le guidon des extrémités du guidon ou sur le cadre. Ne changez en aucun cas la fourche, le cadre et autres éléments castellano english français 69
Couple de torsion ou de serrage castellano english français 70
cône de la potence. - Réglez la potence à la hauteur désirée. castellano english français 71
72
castellano english français 73
Comment régler le dérailleur arrière De la même manière que pour le dérailleur avant, le dérailleur arrière dispose de deux vis de réglage des limites intérieure et extérieure de la course, qui peuvent être positionnées différem- castellano english français 76
Graissage Chaque mois, graissez l ensemble des points de pivot au niveau des plateaux et des pignons, et castellano english français 77
79
Dans certains cas, il sera nécessaire de procéder à un nouveau réglage de la distance entre les patins et la jante après avoir réglé la course de la poignée. Comment régler la distance entre les patins et la jante Pour augmenter la distance patins/jante, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d une montre (et dans le sens contraire pour réduire cette distance). Si vous ne pouvez pas régler les patins de cette manière, desserrez le boulon du collier du câble et couplez à nouveau le câble, tel qu il est expliqué dans le paragraphe intitulé «Comment castellano english français Comment centrer les freins de type v-brake, cantilever et classique Tournez la vis centrale graduellement en contrôlant le centrage au tout au long du processus. Comment régler l alignement des patins de frein Suivez les instructions relatives à l alignement et au serrage des patins. Une fois les freins réglés, appuyez sur les poignées au maximum une dizaine de fois de suite. Assurez-vous que les câbles ne lâchent pas, que les patins se maintiennent dans une position 80
castellano english 82
frein. compléter l installation. approprié. Graissage Les freins à rétropédalage ne requièrent pas de graissage supplémentaire. Suivez les instruc- 7. Roues castellano français italiano deutsch 84
- Positionnez maintenant la manette à 45º et serrez manuellement l écrou du blocage rapide dans le sens des aiguilles d une montre, jusqu à blocage complet. - Actionnez le levier dans le sens de serrage. Une fois fermé, le levier doit être en position Close, castellano français italiano deutsch 85
paragraphe portant sur les roues. frottements. castellano français italiano deutsch 86
La plupart des pneus sont marqués de stries ou de repères tout autour de l enveloppe, juste castellano français italiano deutsch 87
Placez la chambre dans le pneu. En commençant par la zone de la valve, remontez progressivement le pneu dans la jante. Exercez une pression sur le pneumatique jusqu à ce qu il soit entièrement monté avec la chambre à l intérieur du pneu. Prenez soin de ne pas pincer la chambre entre l enveloppe et la jante. Comment monter la roue sur le vélo Suivez les instructions relatives au montage de la roue énoncées dans le chapitre concernant les roues. Suivez les instructions relatives à la fermeture du frein énoncées dans le chapitre centré sur les systèmes de frein. castellano français italiano deutsch 8. Réflecteurs catadioptres Introduction système de sécurité et, par conséquent, ils ne doivent pas être retirés. Inspection 88
leurs dispositifs de couplage respectifs. Le couple de serrage des boulons du garde-boue est compris entre 3,5 et 4,5 Nm ; celui des boulons d union entre le garde-boue et le cadre est compris entre 6 et 7 Nm. Équipement d éclairage visibilité (obscurité, brouillard). Cet équipement pexmgarde-boue et le cadre a00c500530057004b00520047e> Tj1.2 TL10 0 0 495.bi/GSj1dynamosentre 3,5 et 4,5 castellano français italiano deutsch 90
castellano français italiano deutsch 91