PLAN DE COURS Été 2014 TITRE : Communication interculturelle internationale COM-4150 Cours offert à distance sur le portail des cours ENA de l Université Laval http://www.ena.ulaval.ca/. PROFESSEUR : Amra C. Ridjanovic, Ph. D., Chargée d enseignement Courriel : Amra.Ridjanovic@com.ulaval.ca MATÉRIEL PÉDAGOGIQUE Tout le matériel du cours (lectures obligatoires, lectures complémentaires, notes du cours, documents vidéos, etc.) se trouve sur le site ENA du cours, en format électronique, regroupé en dix modules. JUSTIFICATION L interculturel est aujourd hui partout : dans les rapports économiques, politiques, culturels et même dans notre vie quotidienne. Plusieurs raisons importantes nous incitent à étudier la communication interculturelle : 1. Les nouvelles technologies de transport et de communication augmentent constamment le nombre de contacts entre les personnes de cultures différentes. 2. Nos besoins économiques et la réalité du marché global nous exigent à faire des transactions avec des gens dont la culture et les pratiques de communication sont très différentes des nôtres. 3. Avec la diversité grandissante de la population dans notre pays, les contacts interculturels sont devenus inévitables, mais non moins difficiles ou sans problème. 4. Au niveau le plus fondamental existent nos besoins d apprendre et comprendre afin d atteindre un enrichissement personnel et intellectuel. DESCRIPTION Ce cours vise à initier les étudiants et les étudiantes à la communication entre les personnes issues de cultures différentes. Il propose de développer la conscience, la sensibilité, les façons de penser et les habilités qui seront utiles et nécessaires dans une variété de contextes interculturels, que ce soit dans la vie sociale ou professionnelle, au pays ou à l'étranger. Le cours abordera deux approches de formation interculturelle : approche «culture générale», dont le but est de nous préparer aux interactions dans n'importe quelle culture et approche «culture -spécifique», qui nous informe sur une culture particulière. Le cours s'attardera aussi à élucider un nombre de barrières dans les interactions interculturelles, le choc culturel et l adaptation, le conflit interculturel, ainsi que des notions de compétence et d éthique. Enfin, le cours permettra d examiner les caractéristiques de la culture québécoise en faisant des comparaisons avec plusieurs autres cultures. 1
OBJECTIFS 1. Fournir un cadre permettant une meilleure compréhension de l interaction interculturelle. 2. Comprendre la relation entre la culture et la communication, les effets de la culture sur la perception, le comportement, les normes et les valeurs. 3. Développer la capacité à percevoir et à identifier les différences culturelles. 4. Dépister les obstacles pouvant nuire à une communication interculturelle efficace. 5. Posséder des outils permettant une meilleure communication dans les contextes interculturels. MÉTHODE PÉDAGOGIQUE Cours offert sur le portail des cours : http://www.ena.ulaval.ca/. Vous y trouverez le guide d étude et l ensemble des activités pédagogiques. Pour obtenir l information détaillée sur ce portail, consultez la section Étudiants. Dans cette section, vous trouverez plusieurs renseignements très utiles à la bonne utilisation de cette plateforme. Notez que vous pourrez accéder au site de votre cours seulement à la date du début de la session. La méthode principale utilisée dans ce cours est l'initiative et le travail personnel. Cela veut dire que le site Internet n'est qu'une ressource parmi d'autres pour inciter à ce travail personnel. Ainsi, le cours Communication interculturelle internationale propose des lectures, des documents vidéo, des forums, des présentations étudiantes (en forme de blog ou wiki) et autres, pour atteindre les objectifs du cours. CONTENU Dix modules thématiques suivants : 1. Communication, un processus 2. Culture et communication 3. Communication verbale 4. Communication non verbale 5. Contexte et communication 6. Choc culturel et adaptation 7. Barrières dans la communication interculturelle 8. Conflit et résolution 9. Compétence interculturelle 10. Éthique et communication interculturelle 2
ÉVALUATION N.B. Compte tenu du nombre d'étudiants inscrits au cours, de la durée du trimestre (sept semaines seulement), du nombre d'évaluations à réaliser et par souci d'équité, ces dates ne peuvent pas être modifiées. Par conséquent, assurez-vous dès le début du trimestre de planifier votre horaire en conséquence. Ou de vous désinscrire si celui du cours ne convient pas au vôtre. Tout peut être fait à distance. Vous devez cependant avoir accès à Internet là où vous serez, afin de pouvoir faire les examens et les travaux. Travail 1 (individuel) : Description de ma culture 5% Examen mi-session (en salle) : Questions à réponses courtes 25% Examen final (maison) : Questions à réponses courtes et analyse de cas 25% Travail 2 (en équipe à distance) : La rencontre avec une autre culture 35% Participation : Forums de discussion 10% Les retards sont pénalisés à raison de 10 % des points par jours. NOTATION A+ 90,0 B+ 81,0 C+ 72,0 D+ 63,0 A 87,0 B 78,0 C 69,0 D 60,0 A- 84,0 B- 75,0 C- 66,0 E < 60,0 POLITIQUE DU FRANÇAIS AU DIC La maîtrise du français est une compétence que doit posséder tout étudiant inscrit en communication. En vertu de ce principe, la qualité de la langue est évaluée dans les travaux et les examens. Ainsi, chaque faute d orthographe (grammaticale ou d usage), de lexique (anglicismes, impropriétés ), de syntaxe ou de ponctuation sera pénalisée à sa première occurrence. Le total des fautes pourra faire perdre jusqu à 100 % de la note. Les pénalités seront pondérées en fonction de la longueur du texte produit : - Moins d une page = 5 points sur 100 - Une à cinq pages = 3 points sur 100 - Plus de cinq pages = 1 point sur 100 Les travaux ou les examens peuvent être rédigés selon l orthographe traditionnelle ou nouvelle. Dans un même texte, un même mot devra être orthographié de manière uniforme. Le document Le millepatte sur un nénufar, vadémécum de l orthographe recommandée, qui présente les règles de la nouvelle orthographe et la liste des nouvelles graphies, est en vente en librairie et peut être téléchargé gratuitement à l adresse suivante : 3
http://www.csbj.qc.ca/imports/_uploaded/publication/73/reference-vademecum-de-l-orthographerecommandee.pdf Pour la rédaction des travaux consulter le Guide de rédaction du Département d information et de communication à la page suivante : http://www.com.ulaval.ca/etudes/boite-a-outils/guide-de-redaction/ RÈGLES DISCIPLINAIRES ET PLAGIAT Tout étudiant qui commet une infraction au Règlement disciplinaire à l'intention des étudiants de l'université Laval dans le cadre du présent cours, notamment en matière de plagiat, est passible des sanctions qui sont prévues dans ce règlement. Il est très important pour tout étudiant de prendre connaissance des articles 28 à 32 du Règlement disciplinaire. Celui-ci peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.ulaval.ca/sg/reg/reglements/reglement_disciplinaire.pdf Tout étudiant est tenu de respecter les règles relatives à la protection du droit d'auteur. Constitue notamment du plagiat le fait de : 1) copier textuellement un ou plusieurs passages provenant d'un ouvrage sous format papier ou électronique sans mettre ces passages entre guillemets et sans en mentionner la source; 2) résumer l'idée originale d'un auteur en l'exprimant dans ses propres mots (paraphraser) sans en mentionner la source; 3) traduire partiellement ou totalement un texte sans en mentionner la provenance; 4) remettre un travail copié d'un autre étudiant (avec ou sans l'accord de cet autre étudiant); 5) remettre un travail téléchargé d'un site d'achat ou d'échange de travaux scolaires. Source: COMMISSION DE L'ÉTHIQUE DE LA SCIENCE ET DE LA TECHNOLOGIE, La tricherie dans les évaluations et les travaux à l'université: l'éthique à la rescousse (rédaction : Denis Boucher, Québec, 15 mai 2009) 4
TRAVAUX (40%) Travail 1 (individuel) : Ma culture expliquée à un étranger (5%) Décrivez la culture québécoise (ou votre propre culture si différente), telle que vous la voyez et comprenez, en 2 pages dactylographiées à interligne 1,5 avec caractères typographiques de 12 points (police Times ou Times New Roman). Quelles sont les caractéristiques les plus importantes de cette culture? Où et en quoi se manifestent-elles? Évitez les généralisations, donnez des exemples, des souvenirs de votre expérience ou de l'expérience de votre famille ou de vos amis. Ce travail ne demande aucune consultation de travaux scientifiques ; il s'agit d'une description personnelle qui devrait vous permettre de réfléchir sur votre propre culture. Il n'y aura pas d'évaluation pondérée de ce travail ; vous obtenez 5 points en remettant le travail dans la boîte du dépôt sur le site ENA, à la date indiquée ( Voir section Évaluation, l onglet Travail 1). Travail 2 (en équipe) : La rencontre avec une autre culture (35%) Ce travail se fait en équipe de cinq personnes ou plus, dépendamment du nombre des étudiants inscrits au cours. Le nombre exact vous sera communiqué dans la Semaine 2 de la session. Le travail sera basé sur la recherche et sur la rencontre (interview en tête-à-tête ou via Skype ou Google hangout) avec une personne originaire d'une autre culture, qui vit présentement au Québec. Tous les membres de l'équipe doivent participer à cette interview. Votre interviewé peut être un immigré ou un étudiant étranger. Le but du travail est, d'une part, de vous faire connaître une autre culture et vous donner une expérience concrète avec une personne issue de cette culture. D'autre part, le travail vous permettra de faire une réflexion consciente sur la culture québécoise, en faisant des comparaisons avec cette autre culture de votre choix. Finalement, le travail vous apprendra comment votre interviewé s'est adapté à la culture québécoise, ce qui a facilité son arrivée et son adaptation et ce qui les a rendues plus difficiles. Présentation du travail en équipe Après avoir effectué la recherche et recueilli les renseignements nécessaires, vous devrez monter une page Web, un wiki ou un blog sur la culture en question. Votre wiki ou blog sur la culture de votre choix doit contenir les informations et caractéristiques suivantes : 1. (Obligatoire) Brève description des conditions géographiques et historiques dans lesquelles la culture a évolué, incluant une carte géographique et des liens Internet pour des informations plus complètes. Un résumé, expliquant comment les conditions géographiques et historiques se reflètent dans la culture d'aujourd'hui. (1 page de texte + des liens Internet pour compléter). 2. (Obligatoire) Description de la culture en question : ses croyances, valeurs et normes les plus importantes ; les particularités de la communication verbale et non verbale ; la religion, les règles et rôles sociaux importants, etc. Comparaisons avec la culture québécoise. (4-5 pages + liens Internet). 3. (Optionnel) Description d'un aspect particulier de la culture traité plus en profondeur. Par exemple : la vie familiale, la religion et son influence sur la culture, les relations hommes - femmes, les fêtes importantes, la communication nonverbale, les règles à table et la nourriture, le mariage, les relations entre les générations, un art particulier (la musique, le cinéma, la littérature, l'artisanat) un personnage important, un événement important, etc. (1 page + des liens Internet). 5
4. (Obligatoire) Description de l'adaptation de votre répondant à la culture québécoise, illustrée avec des exemples, des anecdotes, etc. (2 pages). Comme il s'agit d'une page publique, vous devez protéger l'identité de vos participants en leur donnant d'autres prénoms qui sont caractéristiques dans leur pays. 5. (Obligatoire) Pour conclure, décrivez comment les rencontres avec les personnes de l'autre culture, le travail de recherche et le travail en équipe ont affecté les membres de l'équipe (changement de perceptions, de stéréotypes, difficultés d'adaptation, etc. (1/2 page à 1 page). 6. (Obligatoire) Références bibliographiques complètes pour des sources variées. 7. (Obligatoire) Prévoir un espace pour recevoir des questions et pour déposer des commentaires. 8. Préparer un wiki ou blog dynamique et intéressant demandant entre 45 minutes à 1 heure de lecture. Utilisez des supports audiovisuels variés : cartes géographiques, photos (des villes, des paysages, des personnes, des monuments), musique, artefacts, objets, costumes typiques, extraits vidéo ou film (2-3 min.), etc. Utilisez votre imagination! 9. Terminer la construction de votre wiki ou blog pour la date spécifiée sur le site du cours ; fournir, en même temps, son lien Internet sur le Forum présentation des travaux. Grille d'évaluation du travail en équipe (35%) Description de la culture Pertinence des informations et des liens Comparaison avec la culture québécoise Application des concepts du cours Qualité de présentation du wiki/blog (dynamisme/intérêt/créativité) Supports audio-visuels Qualité du français (phrase, style) Bibliographie (10) TOTAL 35 % (6) (4) (4) (4) (3) (2) (2) 6
Le CALENDRIER détaillé du cours et toutes les autres informations sont disponibles sur le site Ena du cours DATES IMPORTANTES Remise du Travail 1 (individuel), (5%) : Semaine 2 Formation des équipes pour le Travail d équipe : Semaines 2 et 3 Examen 1, en salle sous surveillance (25%) : Samedi 7 juin, de 13h 30 à 16h 30, salle DKN-0A Présentation du Travail d équipe (un wiki ou blog) (35%) : dans la Semaine 7 Présentation de l Examen maison : Vendredi 20 juin, via site Ena du cours. Remise de l Examen maison, (25%) : Au plus tard Vendredi 27 juin, dans la boîte du dépôt du site du cours. 7