8791/92/93 Hybrid gas density monitor RS485/Modbus



Documents pareils
8717/27/37 GAS DENSITY MONITOR

8716/26/36/46 gas density monitor

8781/82/83 Hybrid gas density monitor Mechanical and Electronic Monitoring

Fabricant. 2 terminals

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Contrôleurs de Débit SIKA

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

08/07/2015

Références pour la commande

PVCHECK Rel /11/12

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Catalogue Catalogue IntelliSense

Notice Technique / Technical Manual

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

RFID & MEMS switch combinés pour réaliser un capteur de position

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Encoder Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²...

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Centrale d alarme DA996

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Air-conditioner network controller and accessories

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Charge Force Poids. Highly Reliable Systems for Measuring and Monitoring Load, Force and Weight

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Série 12 - Horloges 16 A. Caractéristiques SERIE

Insulation monitor for hospital use 4 module

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Rosemount 333 HART Tri-Loop

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Multichronomètre SA10 Présentation générale

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Stérilisation / Sterilization

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

0 20mV; 0 40mV; 0 80mV; 0 160mV; 0 320mV; 0 640mV; 0 1,28V; 0 2,56V 0 5V; 0 10V

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Description du logiciel Modbus RTU

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Caractéristiques techniques

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

Capteur de mesure de distance

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

ventilation Caisson de ventilation : MV


Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4


ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

epowerswitch 4M+ Fiche technique

UP 588/13 5WG AB13

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Transcription:

anwendung Application Application Hochspannungstechnologie Techn. de haute tension High voltage technology Mittelspannungstechnologie Techn. de moyenne tension Medium voltage technology Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Gasdichtewächter für SF 6 und andere Gase mit Ausgangssignal für kontinuierliche Überwachung Mechanische Überwachung: Messprinzip: Referenzgasmessung Messbereich absolut: 0...1.1 MPa Ausgang: potentialfreier Umschaltkontakt Schaltpunkt: Werkskalibrierung Elektrische Überwachung/Sensor: Messprinzip: Schwingquarzmessung Messbereich absolut: 0...0.85MPa SF 6 Messbereich: (auf Anfrage: 55 C) Ausgang digital: RS485/Modbus (RTU) Moniteur de densité pour gaz SF 6 ou autres gaz avec signal de sortie pour surveillance continue Surveillance mécanique: Principe: Mesure par rapport à une chambre de référence Plage de mesure absolue: 0...1.1 MPa Sortie: inverseur libre de potentiel Seuil: calibré à l usine Surveillance électronique/capteur: Principe: Mesure quartz de vibration Plage de mesure absolue.: 0...0.85MPa SF 6 Plage de mesure: (sur demande: 55 C) Sortie digital: RS485/Modbus (RTU) Gas Density Monitor for SF 6 and other gases with output signal for continuous monitoring Mechanical monitoring: Principle: Reference gas measurement Measuring range absolute: 0...1.1 MPa Output: floating change-over contact Switch point: factory calibrated Electronic monitoring/sensor: Principle: Oscillating quartz measurement Measuring range absolute: 0...0.85MPa SF 6 Measuring range: 40... +80 C (on request: 55 C) Output digital: RS485/Modbus (RTU) Vorteile Avantages principaux Main features Isochorengenaues Schalten bei allen Tempe - raturen Kein Kontaktprellen Unabhängige, galvanisch getrennte Schaltkreise Kontinuierliche Dichte- und Temperaturmessung Digitaler Ausgang RS485/Modbus für Dichte, Druck und Temperatur Driftfreies Langzeitverhalten des Ausgangssignals Vibrations- und schockfest Schutzart IP65 Wartungsfrei Freilufttauglich Commutations précises selon l isochore à toutes températures Pas de rebondissement de contact Circuits indépendants, isolés galvaniquement Mesure de la densité et de la température en continu Signal de sortie digital RS485/Modbus pour la densité, la pression et la température Comportement à long terme du signal de sortie pas à la dérive Résistant au choc et vibration Protection IP65 Sans entretien Approprié pour usage extérieur Exact switching following isochore at all temperatures No contact bouncing Independent, galvanically separated circuits Continuous density and temperature measurement Digital output signal RS485/Modbus for density, pressure and temperature Long-term drift-free output signal Vibration and shock proof Protection IP65 Maintenance-free Suitable for outdoor usage File: H72517c Page: 1 (8) Date: 09/2013

Bestellinformation / Information pour la commande / Ordering information Varianten Code/ Codification des variantes/ Custom build code XXXX.XX.XXXX.XX.XX.XXX... Hybrid Dichtewächter/ Hybrid contrôleur de densité de gaz/ Hybrid Gas Density Monitor with RS485/Modbus Einfachwächter/ Contrôleur à un étage/ One stage monitor 8791 Zweifachwächter/ Contrôleur à deux étages/ Two stage monitor 8792 Dreifachwächter/ Contrôleur à trois étages/ Three stage monitor 8793 Mikroschalter Grosse Schaltdifferenz/ Interrupteur à grand différentiel/ Big switching differential 20 Microrupteur Microswitch Druckanschluss 1) G 1/2 a Manometer G 1/2 m Manomètre G 1/2 m Gauge 1000 Raccords de pression 1) G 1/2 a - G 1/4 i G 1/2 m - G1/4 f G 1/2 m - G1/4 f 1015 Pressure connections 1) G 1/4 a G 1/4 m G 1/4 male 1200 G 1/4 a (O-Ring) G 1/4 m (Joint torique) G 1/4 male (O-ring) 1210 G 1/4 a G 1/4 m G 1/4 male 1300 G 1/4 i G 1/4 f G 1/4 female 1500 Flanschanschluss Connexion à bride Flange connection 2XXX 1) Weitere Varianten sowie Dimensionen siehe Datenblatt/ Autres variantes et dimensions voir fiche technique/ More variants and dimensions see data sheet H72502 Kennziffer Wird von Trafag festgelegt Code Défini par Trafag XX Code number Specified by Trafag Zubehör EMV-Kabelverschraubung Passe câble à vis CEM EMC-cable gland M20x1.5, ø7 12.5 [mm] 10 Accessoires EMV-Kabelverschraubung Passe câble a vis CEM EMC-cable gland M25x1.5, ø8 16 [mm] 11 Accessories Alu-Typenschild, genietet Étiquette en alu, rivée Alu type plate, riveted 51 Typenschild-Lage Fixation étiquette Positioning of type plate 54 gemäss Zeichnung selon dessin as per drawing Dichte Anzeige Indicateur de densité Density indicator 60 Regenhaube Protection extérieur Rain cover 46 Temperaturisolation Isolation de température Temperature insulation 06 Schaumstoffhaube mit Capot en mousse synthétique Foam cover with window 31 Sichtfenster avec fenêtre Schaumstoffhaube mit Sichtfenster Capot en mousse synthétique Foam cover with window 37 und Entwässerungsbohrung avec fenêtre et trou de drainage and drain hole Separate Kabeldurchführung für Sensorkabel mit EMV-Kabelverschraubung/ Presse-étoupe separé pour câble de U1 sensor avec passe câble à vis CEM/Separate cable through put for sensor with EMC-cable gland M 20x1.5, ø7...12.5 [mm] Niederdruckanzeige/ Indicateur de pression basse/ Low pressure indicator 66 Baudrate: 9600 76 19200 77 Slave-ID: Fortlaufend je Bestellung/ ID augmentation par commande/ increasing ID per order 96 (ID 1...247, bitte bei Bestellung Start-ID angeben/ s.v.p. indiquer ID initiale lors de la commande/ please indicate start-id when ordering) Festwert/ valeur fixe/ fixed value 97 (bitte bei Bestellung ID angeben/s.v.p. indiquer ID lors de la commande/please indicate ID when ordering) Schaltpunkte bei 20 o C Schalter 1 Seuil 1 Switch 1 p = xxx Seuil à 20 o C Schalter 2 Seuil 2 Switch 2 p = xxx Setpoints at 20 o C Schalter 3 Seuil 3 Switch 3 p = xxx Max. Differenz vom tiefsten zum höchsten Schaltpunkt/ Différence max. entre seuil le plus bas et le seuil plus élevé/ Max. difference from the lowest to the highest switching point: 130 kpa Druckeinheit mechanische Anzeige Unités de pression d indicateur mécanique kpa, bar, MPa, psi (abs, rel) XXX Pressure units mechanical indicator i Trafag entwickelt und produziert auch speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Produkte. Bitte fragen Sie uns an. Trafag développe et fabrique des produits adaptés à vos besoins spécifiques en se basant sur votre cahier des charges. Contactez-nous s.v.p. Trafag develops and manufactures customized products according to your specifications to meet your requirements. Please contact us. File: H72517c Page: 2 (8) Date: 09/2013

Spezifikationen Spécifications Specifications Hauptmerkmale Mechanische Überwachung: Messprinzip: Referenzgasmessung Messbereich absolut: 0...1.1 MPa Ausgang: potentialfreier Umschaltkontakt Schaltpunkt: Werkskalibrierung Elektrische Überwachung/Sensor: Messprinzip: Schwingquarzmessung Messbereich absolut: 0...0.85MPa SF 6 Messbereich: (auf Anfrage: 55 C) Ausgang digital: RS485/Modbus (RTU) Parameter: Dichte [kg/m 3 ], Druck [kpa], Temperatur [K], Druck [kpa]@ var. temp. [K] SchaltpunktGenauigkeit Referenzdruck <650 kpa abs.: ± <10 kpa @ 30...+50 C Referenzdruck >650 kpa abs.: ± <12 kpa @ 30...+50 C ANZEIGEGENAUIGKEIT Mechanische Überwachung: SF 6 Hauptskala Anzeigegenauigkeit im Bereich der beziffer - ten Skalierung: ± 10 kpa Niederdruckanzeige Anzeigegenauigkeit im Bereich der beziffer ten Skalierung: @ 0 kpa relativ: ± 20 kpa >200 kpa relativ: ± 10 % Sensorgenauigkeit Genauigkeit Dichte: ±1.0% d.s. typ. ±1.8% d.s. max. Temperatur: ±1.0% d.s. typ. ±3.0% d.s. max. Reproduzierbarkeit ± 0.2% d.s. Messwert innerhalb ±1.8% d.s. Fehlerband bei Anschluss an: SF 6 -gefüllte GIS Anlage: 96 h evakuierte GIS Anlage: 10 min. MiKROSCHALTER Schaltleistung: siehe Tabelle Isolationswiderstand: 500 V >10 MΩ Spannungsfestigkeit: 2 kv gegenüber Masse Lebensdauer (mechanisch) Mikroschalter 20: 1 Mio. Lastspiele max. Differenz vom tiefsten zum höchsten Schaltpunkt: 130 kpa Schaltdifferenz typ. Mikroschalter 20: <15 kpa für Anzeigebereich oder Schaltabstand > 80 kpa: <15 kpa Caractères distinctifs Surveillance mécanique: Principe: Mesure par rapport à une chambre de référence Plage de mesure absolue: 0...1.1 MPa Sortie: inverseur libre de potentiel Seuil: calibrage à l usine Surveillance électronique/capteur: Principe: Mesure quartz de vibration Plage de mesure absolue: 0...0.85MPa SF 6 Plage de mesure: (sur demande: 55 C) Sortie digital: RS485/Modbus (RTU) Parameter: densité [kg/m 3 ], pression [kpa], température [K], pression [kpa]@ temp. var. [K] Précision du seuil Pression de référence <650 kpa abs.: ± <10 kpa @ 30...+50 C Pression de référence >650 kpa abs.: ± <12 kpa @ 30...+50 C PRÉCISION DE L INDICATEUR Surveillance mécanique: SF 6 Échelle générale Précision d indicateur dans l étendue d échelle chiffrée: ± 10 kpa Indicateur de pression basse Précision d indicateur dans l étendue d échelle chiffrée: @ 0 kpa relatif: ± 20 kpa >200 kpa relatif: ± 10 % PRÉCISION Du Capteur Précision densité: ±1.0% E.M. typ. ±1.8% E.M. max. température: ±1.0% E.M. typ. ±3.0% E.M. max. Reproductibilité ± 0.2% E.M. Valeur mesurée dans ±1.8% E.M. bande d erreurs après connexion à: Caisson SF 6 -GIS sous pression: 96 h Caisson GIS vidé de son air: 10 min. Microrupteur Pouvoir de coupure: voir tableau Résistance d isolement: 500 V >10 MΩ Rigidité diélectrique: 2 kv contre la masse Durée de vie (mécanique) Microrupteur 20: 1 Mio. cycles Différence max. du seuil plus bas au seuil plus haut: 130 kpa Différentiel de l interrupteur typ. Microrupteur 20: <15 kpa pour plage d indicateur ou distance de commutation > 80 kpa: <15 kpa Main characteristics Mechanical monitoring: Principle: Reference gas measurement Measuring range absolute: 0...1.1 MPa Output: floating change-over contact Switch point: factory calibration Electronic monitoring: Principle: Oscillating quartz measurement Measuring range absolute: 0...0.85MPa SF 6 Measuring range: 40... +80 C (on request: 55 C) Output digital: RS485/Modbus (RTU) Parameter: density [kg/m 3 ], pressure [kpa], temperature [K], pressure [kpa]@ temp. var. [K] switch point accuracy Reference pressure <650 kpa abs.: ± <10 kpa @ 30...+50 C Reference pressure >650 kpa abs.: ± <12 kpa @ 30...+50 C accuracy of indicator Mechanical monitoring: SF 6 Indicator dial Accuracy of indicator within numeralised range: ± 10 kpa Low pressure indicator Accuracy of indicator within numeralised range: @ 0 kpa relative: ± 20 kpa >200 kpa relative: ± 10 % accuracy of sensor Accuracy density: ±1.0% FS typ. ±1.8% FS max. temperature: ±1.0% FS typ. ±3.0% FS max. Repeatability: ± 0.2% FS Measured value within ±1.8% FS error band after connecting to: SF 6 -pressurized GIS tank: 96 h vacuumized GIS tank: 10 min. Microswitch Rating: see table Resistance of insulation: 500 V >10 MΩ Dielectric strenght: 2 kv terminal to ground Life time (mechanical) Microswitch 20: 1 Mio. cycles max. difference from the lowest to the highest switch point: 130 kpa Switching differential typ. Microswitch 20: <15 kpa for indicating range or switching distance > 80 kpa: <15 kpa File: H72517c Page: 3 (8) Date: 09/2013

sensor Auflösung Dichte: 13 bit Temperatur: 10 bit Reaktionszeit RS485 Schnittstelle: <500 ms Erdung: über Gasanschluss des Sensors Speisespannung: 10...32 V Spannungsfestigkeit: 500 VAC, 50 Hz Isolationswiderstand: >10 MΩ, 500 V Elektrischer anschluss Kabelverschraubung: siehe Zubehör Schraubklemme: steckbar, 0.2...2.5 mm 2 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: Dauernd (auf Anfrage 55...80 C max. 200h/Jahr) Medientemperatur: Lagertemperatur: Schutzart: IP65 Feuchtigkeit: max. 98% relativ Überdruck: max. 13 bar Vibration: @ min. 5 kpa Abstand vom Schaltpunkt kein Kontaktprellen unter 20...100 Hz: 4 g Schock: 50 g/ 8 ms EMV-Schutz ESD: 15kV air 8kV contact EN/IEC 61000-4-2 Radiated Immunity: AM 10V/m, 80...1000MHz AM 10V/m, 1000... 2700 MHz Burst: 4kV EN/IEC 61000-4-4 Surge: 2kV EN/IEC 61000-4-5 Conducted Immunity: 10V, EN/IEC 61000-4-6 Mechanische Daten Material Messsystem Fühler mech.: 1.4435,1.4404, 1.4571 (AISI316L, AISI316) Fühlergehäuse: 1.4435, 1.4404, 1.4571 (AISI316L) O-Ring (medienberührend): CR Füllung: Gas Gehäuse (Dichtewächter): AISi10Mg Kabelverschraubung: Messing vernickelt Gewicht: ~ 1 kg Druckanschluss: 1.4404 (AISI316L) (siehe Datenblatt H72502) capteur Résolution densité: 13 bit température: 10 bit Temps de réaction RS485 interface: <500 ms Mise à la terre: par raccord de gaz du capteur Tension d alimentation: 10...32 V Rigidité électrique: 500 VAC, 50 Hz Résistance d isolement : >10 MΩ, 500 V ConneXion électrique Passe-câble à vis: voir accessoires Borne à vis: enfichable, 0.2...2.5 mm 2 Conditions d environnement Température de service: Permanent (sur demande 55...+80 C max. 200h/année) Température des médias: Température de stockage: Protection: IP65 Humidité: max. 98% relatif Surpression: max. 13 bar Vibration: à moins de 5 kpa en dessous du point de commutation pas de rebondissement de contact sous 20...100 Hz: 4 g Choc: 50 g/ 8 ms CEM Protection ESD: 15kV air 8kV contact EN/CEI 61000-4-2 Radiated Immunity: AM 10V/m, 80...1000MHz AM 10V/m, 1000... 2700 MHz Burst: 4kV EN/IEC 61000-4-4 Surge: 2kV EN/IEC 61000-4-5 Conducted Immunity: 10V, EN/IEC 61000-4-6 Spécifications mécaniques Matière Sytème de mesure: Capteur mécan.: 1.4435,1.4404, 1.4571 (AISI316L, AISI316) Enveloppe du capteur: 1.4435, 1.4404, 1.4571 (AISI316L) O-Ring (au contact des médias ): CR Remplissage: Gaz Boîtier (contrôleur de densité): AISi10Mg Passe-câble à vis: laiton nickelé Poids: ~ 1 kg Raccord de pression: 1.4404 (AISI316L) (voir fiche technique H72502) sensor Resolution density: 13 bit temperature: 10 bit Reaction time RS485 interface: <500 ms Earthing: via gas connection of sensor Supply voltage: 10...32 V Dielectrical strength: 500 VAC, 50 Hz Resistance of insulation: >10 MΩ, 500 V Electrical connection Screwed cable gland: see accessories Screw terminal: plugable, 0.2...2.5 mm 2 environmental conditions Operating temperature: Permanent (on request 55... +80 C max. 200h/year) Media temperature: Storage temperature: Protection: IP65 Humidity: max. 98% relative Overpressure: max. 13 bar Vibration: @ min. 5 kpa distance from switch point no contact bouncing under 20...100 Hz: 4 g Shock: 50 g/ 8 ms EMC Protection ESD: 15kV air 8kV contact EN/IEC 61000-4-2 Radiated Immunity: AM 10V/m, 80...1000MHz AM 10V/m, 1000... 2700 MHz Burst: 4kV EN/IEC 61000-4-4 Surge: 2kV EN/IEC 61000-4-5 Conducted Immunity: 10V, EN/IEC 61000-4-6 Mechanical data Material Measurement system Mech. Sensor: 1.4435,1.4404, 1.4571 (AISI316L, AISI316) Probe housing: 1.4435, 1.4404, 1.4571 (AISI316L) O-Ring (media contacting): CR Filling: Gas Housing (density monitor): AISi10Mg Screwed cable gland: brass nickel plated Weight: ~ 1 kg Pressure connection: 1.4404 (AISI316L) (see data sheet H72502) File: H72517c Page: 4 (8) Date: 09/2013

Elektrische Daten Schalter / Spécifications électriques de l interrupteur / Electrical data switch Typ Merkmale Schaltleistung 4) Type Caractéristiques Pouvoir de coupure Type Features Rating AC 20 Grosse Schaltdifferenz 250 V 10 (1.5) A 250 V 0.1 (0.05) A Interrupteur à grand différentiel 220 V 0.25 (0.2) A Big switching differential 110 V 0.5 (0.3) A 24 V 2 (1) A 4) Ohmsche Last (Induktive Last) Charge ohmique (Charge inductive) Resistive Load (Inductive Load) Schutzart / Protection / Protection Einbaulage Position de montage Mounting position Aussenanwendung Installation en extérieur Outdoor usage Wetterschutz Protection extérieur Weather protection mit Zubehör/avec accessoire/with accessory: A beliebig toute position any position B X 31/37/46 C X 31/37/46 D X 31/37/46 Dampfdruckkurve, Linien gleicher Gasdichte von SF 6 (Isochoren) Courbe de pression de vapeur, Ligne de densité constante (Isochores) Vapour pressure diagram, Lines of equal SF 6 gas density (Isochores) File: H72517c Page: 5 (8) Date: 09/2013

Elektrischer anschluss / connexion Électrique / Electrical connection Wiring diagram 879X.XX.XXXX.XX Number of microswitches according to application (max. 3) Shield on cable gland connect shield directly on EMC cable gland contact No. on wire terminal 11 12 or 14 31 32 or 34 21 22 or 24 1 3 2 P=0 12 or* 14 32 or* 34 22 or* 24 *Please indicate contact No. for P=0 (depressurized) when ordering J1* J3* J2* PE quartz in vacuum Shield on cable gland R1 data cable, shielded AWG26, twisted pair, 100Ω impedance ON J4 OFF A (Data-) B (Data+) GND first and last device must be terminated with 120Ω resistor R1 R1 can be switched on and off with J4 on PCB inside density monitor microprocessor RS485 driver supply optocoupler Fr Fr - Fm mixer Fm oscillator oscillator quartz in SF 6 SF 6 File: H72517c Page: 6 (8) Date: 09/2013

Massbilder / Cotes d encombrement / Dimensions 8791/92/93 130 60 127.5 67 56 Ø40 Zub. U1: EMV-Kabelverschraubung für Sensorkabel M20x1.5, ø7...12.5 [mm] Acc. U1: Passe-câble à vis CEM pour câble du capteur M20x1.5, ø7...12.5 [mm] Acc. U1 : EMC-cable gland for sensor cable M20x1.5, ø7...12.5 [mm] 100 32 77 Zub. 46: Regenhaube Acc. 46: Protection extérieur Acc. 46: Rain cover 121 Zub. U1: EMV-Kabelverschraubung für Sensorkabel M20x1.5, ø7...12.5 [mm] Acc. U1: Passe-câble à vis CEM pour câble du capteur M20x1.5, ø7...12.5 [mm] Acc. U1: EMC-cable gland for sensor cable M20x1.5, ø7...12.5 [mm] 88 Zub. 06: Temperaturisolation Acc. 06: Isolation de température Acc. 06: Temperature insulation 127 139 Zub. 31: Schaumstoffhaube mit Sichtfenster Acc. 31: Capot en mousse synthétique avec fenêtre Acc. 31: Foam cover with window 108 Zub. 37: Schaumstoffhaube mit Sichtfenster und Entwässerungsbohrung Acc. 37: Capot en mousse synthétique avec fenêtre et trou de drainage Acc. 37: Foam cover with window and drain hole 160 File: H72517c Page: 7 (8) Date: 09/2013

Massbilder / Cotes d encombrement / Dimensions 8791/92/93 3x Ø 6 Ø 118 77 3x 120 0.55 0.60 0.50 0.4 0.3 0.2 0.1 0.0 0.1 Ø132 879X.XX.XXXX.XX.66 mit Niederdruckanzeige avec indicateur de pression basse with low pressure indicator 879X.XX.2XXX.XX.XX mit Befestigungsflansch avec bride de fixation with mounting flange 84.7 20 5 Ø 20 Ø6 Ø G1/2 879X.XX.1000.XX.XX Axialer Gasanschluss connexion de gaz axiale axial gas connection 879X.XX.2300.XX.XX Axialer Gasanschluss connexion de gaz axiale axial gas connection Radialer Gasanschluss connexion de gaz radiale radial gas connection 879X.XX.XXXX.XX.U1.XX M20x1.5; cable ø7 12.5 [mm] EMC-cable gland for separate sensor cable 879X.XX.XXXX.XX.10.XX M20x1.5; cable ø7 12.5 [mm] EMC-cable gland 879X.XX.XXXX.XX.11.XX M25x1.5; cable ø 8 16 [mm] EMC-cable gland i verschiedene Gas-Druckanschlüsse siehe: différent raccords de pression pour gaz voir: different gas pressure connections see: Data sheet No: H72502 www.trafag.com/h72502 Trafag AG, Industriestrasse 11, CH-8608 Bubikon, Tel +41 44 922 32 32, Fax +41 44 922 32 33, www.trafag.com File: H72517c Page: 8 (8) Date: 09/2013