Ingénieusement simple Discovery 975 de Plantronics Guide de l'utilisateur



Documents pareils
Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

GUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Savi W710-M/W720-M. Système d'oreillette sans fil pour périphériques multiples. Guide de l'utilisateur

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Guide de L utilisateur

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Utilisation du Bluetooth headset avec le hub sans fil Logitech

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

Calisto 620. Haut-parleur sans fil Bluetooth + adaptateur USB Bluetooth. Guide de l'utilisateur

find your space Oreillettes Bluetooth de Plantronics Des solutions mains libres pour tous

M55 HD. Manuel Utilisateur

L'univers simple des appareils intelligents

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

56K Performance Pro Modem

Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

9. Guide d Installation rapide. INSTALLATION DU BC 6000m. Le BC 6000m est disponible en 2 versions:

0 For gamers by gamers

Guide de l utilisateur

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Routeur Wi-Fi N300 (N300R)

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ScoopFone. Prise en main rapide

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Cisco 7940/ /7961. Fonctions téléphoniques

etrex 10 Manuel de démarrage rapide

EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

CL8400. Téléphone GSM Amplifié. Français

Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Visio Kit. Mode d'emploi

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE

Guide de référence Konftel 300W

MANUEL DE L'UTILISATEUR TAC-70051

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

Guide de démarrage rapide

Merci d avoir choisi le Parrot CK3000, le mains-libres à reconnaissance vocale équipé de la technologie radio Bluetooth

Français. HearPlus. 313ci

CL8400BT. Téléphone GSM Amplifié. Français

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Dongle WiFi de QUMI Manuel de l utilisateur

FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015

Avaya one-x Deskphone Value Edition Téléphone 1608 IP Guide de l'utilisateur

P our appeler : Décrochez le combiné et composez le numéro OU Composez le numéro et décrochez le combiné

Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)

CL8350. Téléphone GSM Amplifié. Français

AÉteignez l'appareil photo numérique ou le. BRetirez du port USB du projecteur (Type A).

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

Table des matières. Pour commencer... 1

Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil

Quelques points importants pour mieux connaître votre clé Internet mobile

Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte

0 For gamers by gamers

CLAVIER VoIP IP-TALKY Modèle : KIP-800 Réf. : KT540

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS

SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC APPELEUR AUTOMATIQUE GUIDE DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION.

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12

PIXMA MG5500. series. Guide d'installation

GUIDE de prise en main. let s play

Utiliser le Notebook GIGABYTE pour la première fois

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X

SOMMAIRE. INTRODUCTION 4 Découverte de l'appareil 5

Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR

Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Guide d utilisation Casque micro sans fil Ultralight Palm

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP

FONCTIONS POSSIBLES DE VOTRE HAUT-PARLEUR...3 CONNEXION AVEC VOTRE TÉLÉPHONE...7 PLACEZ LE HAUT-PARLEUR DANS VOTRE VÉHICULE...7

Avaya one-x Deskphone Edition pour le téléphone IP 9620/9620C/9620L - Guide d'utilisation

ipod shuffle Guide de l utilisateur

Fiche des fonctions du téléphone Business Communications Manager

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

Guide d'installation de l'amplificateur de signal Wi-Fi WN1000RP pour périphériques mobiles

Audience 12 / Audience 22 Notice d'utilisation

Guide d installation de l Amplificateur Universel Wifi N avec 4 ports réseau

Conseils importants. Recommandations concernant le N91 et le N91 8 Go. Nokia PC Suite (en particulier Nokia Audio Manager) Gestion de fichiers

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

propriétaires numériques

GUIDE DE L UTILISATEUR. Cisco Small Business. Cisco Unified Communications Manager Express for IP Phone Models 30X

Guide de référence rapide

En fonction de votre zone géographique ou votre opérateur, certains contenus peuvent différer par rapport à votre appareil. À propos de Samsung Kies

Jabra SPORT. Mode d'emploi.

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Link GSM idp Manuel v1.0

Guide de l'utilisateur

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Transcription:

Ingénieusement simple Discovery 975 de Plantronics Guide de l'utilisateur

Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté l'oreillette Discovery 975 de Plantronics. Ce guide contient les instructions d'installation et d'utilisation de votre nouvelle oreillette. Avant de l'utiliser, reportez-vous au livret «Pour votre sécurité» pour des renseignements importants sur le chargeur, la sécurité, la batterie et la réglementation. Obtenir de l'aide Le centre d'assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider! Visitez le site www.plantronics.com/support ou composez le numéro de l'assistance technique de votre pays, mentionné à l'arrière de ce guide d'utilisateur. Enregistrement de votre produit Visitez le site www.plantronics.com/ productregistration pour enregistrer votre produit en ligne et ainsi profiter des meilleurs services et assistance technique possibles. ii

Sommaire Caractéristiques et accessoires de l oreillette...iv Charge de l oreillette... 2 Recharge de votre étui de charge... 7 Couplage de l oreillette... 8 Utilisation de plusieurs téléphones Bluetooth... 9 Réglage du port de l oreillette... 10 Commandes et voyants de l oreillette... 11 Fonctions mains-libres... 14 Portée... 14 Dépannage... 15 Specifications du produit... 16 Sécurité, garantie et support... 17 iii

Caractéristiques et accessoires de l'oreillette Prise de chargement Bouton de contrôle / témoin lumineux : Touche d'appel / prise d'appel / interruption d'appel / rejet d'appel/rappel du dernier numéro Mise sous tension / hors tension Couplage de l'oreillette avec votre téléphone Transfert d'un appel téléphonique vers / du téléphone Reconnexion lorsque vous revenez dans le rayon de portée Bouton de contrôle du volume : Augmentation / diminution du volume Activation / désactivation du mode secret Témoin en ligne activé / désactivé Ecouteur Filtres et écrans pour microphones iv

Caractéristiques et accessoires de l'oreillette Pour passer commande, contactez votre fournisseur Plantronics ou visitez le site www.plantronics.com. Kit mobile de chargement : adaptateur allume-cigare et chargeur USB #81291-01 Cordon USB nº 74948-01 1

Charge de l'oreillette OPTION A TEMPS DE CHARGE 1 h 30... Charge complète à l'aide du chargeur ou de l'étui 30 minutes... Charge minimale avant la première utilisation 1 Votre nouvelle oreillette fonctionne mieux lorsqu'elle est complètement chargée. Pendant le chargement de l'oreillette, le témoin lumineux clignote lentement en rouge. Lorsque l'oreillette est complètement chargée, le témoin lumineux s'éteint. Cela s'applique à toutes les options de charge. N'utilisez pas l'oreillette lorsque celle-ci est reliée au chargeur. REMARQUE : ne chargez jamais la batterie dans des endroits où la température pourrait être inférieure à 0 C ou supérieure à 40 C, par exemple dans une voiture en stationnement. Ne laissez pas la batterie en charge sans surveillance. 2 Option A : utilisation du chargeur secteur 1 Branchez le chargeur secteur à une prise électrique. 2 Connectez le chargeur secteur à la prise de chargeur de l'oreillette. 2

Charge de l'oreillette Option B : utilisation de l'étui de charge 1 Ouvrez le couvercle de l'étui. Alignez la prise de chargeur de l'oreillette sur le connecteur micro USB dans l'étui. 2 Poussez délicatement l'oreillette sur le connecteur micro USB jusqu'à ce que vous la sentiez s'enclencher correctement. 3 Une fois chargée, appuyez doucement sur la touche d'éjection avec votre pouce pour la libérer. OPTION B 1 Insertion Ejection 2 3

Charge de l'oreillette Vérification du niveau de charge de l'oreillette Option A : l'affichage LCD sur l'étui de charge indique le niveau de batterie de l'oreillette lorsque celle-ci y est insérée. REMARQUE : l'icône de la fonction Bluetooth sur l'étui indique que l'oreillette est connectée au téléphone. Vous pouvez recevoir les appels pendant le chargement de l'oreillette. OPTION A Bars Niveau de la batterie 3 Batterie totalement chargée 2 De 1/3 à 2/3 1 Moins de 1/3 4

Charge de l'oreillette Bouton de volume Bouton de contrôle/ Témoin lumineux Vérification du niveau de charge de l'oreillette Option B : lorsque l'oreillette est sous tension, appuyez simultanément sur le bouton de contrôle des appels et sur le bouton de réglage de volume et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes environ. Le témoin lumineux clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge. Lumière rouge clignotante OPTION B Niveau de la batterie Plus de 2/3 De 1/3 à 2/3 Moins de 1/3 5

Charge de l'oreillette Alertes automatiques sur l'état de la batterie Une tonalité et un message vocal en anglais se déclenchent automatiquement lorsque le niveau de charge de la batterie est très faible. AVERTISSEMENTS DE BATTERIE FAIBLE Niveau de la batterie Tonalité Message vocal 30 minutes d' autonomie en conversation restantes (cette alerte ne se déclenche qu'au cours d'une conversation) 2 tonalités hautes toutes les 15 minutes «Battery Low» répété toutes les 30 minutes 10 minutes d'autonomie en conversation restantes 3 tonalités hautes toutes les 30 secondes «Recharge Battery» répété toutes les 3 minutes 6

Recharge de votre étui de charge 1 2 Recharge de la batterie dans l'étui L'étui de charge fournit deux charges complètes à l'oreillette avant qu'il soit nécessaire de recharger la batterie dans l'étui. 1 Pour l'état de la batterie de l'étui, reportez-vous à l'affichage LCD. Si l'icône de batterie clignote ou si l'affi chage est vide, vous devez recharger l'étui avant de l'utiliser pour recharger votre oreillette. TEMPS DE CHARGE 1 h 30... Charge complète à l'aide du chargeur secteur 2 Branchez le chargeur secteur à la source d'alimentation avant de le brancher sur la prise de chargeur située sur le côté de l'étui. Lorsque l'étui se charge, l'icône de la batterie située sur l'écran LCD (au-dessus de l'image de l'étui) clignote pour indiquer le niveau de charge. 7

Couplage de l'oreillette Comment coupler votre téléphone à votre oreillette pour la première fois? 1 SETTINGS Time and Date 1 Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone. 2 Mettez l'oreillette sous tension. Maintenez le bouton de contrôle des appels enfoncé jusqu'à ce que le témoin clignote en rouge/blanc. 3 Utilisez les commandes de votre téléphone pour localiser et sélectionner votre oreillette. 9xx Plantronics. 4 Si le système vous demande un code PIN ou un mot de passe, entrez 0000. Une fois le couplage établi, le témoin de l'oreillette clignote en blanc. Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Secur ty Reset Sett ngs 2 SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings SETTINGS Network Serv T me and Date Secur ty Phone Settings Reset Sett ngs 9xxPlantronics Sound Setting SETT NGS Network Ser T me and Date Secur ty Phone Sett ngs Reset Sett n 0000 Sound Sett ngs 3 Network Services Security Reset Settings 4 REMARQUE : si votre téléphone prend en charge le protocole SSP (Secure Simple Pairing), vous n'aurez pas besoin de rentrer votre code PIN ou votre mot de passe. 8

Utilisation de plusieurs téléphones Bluetooth L'oreillette Discovery 975 de Plantronics prend en charge la technologie multipoint, ce qui vous permet d'utiliser la même oreillette avec deux téléphones mobiles Bluetooth. Comment activer et désactiver la fonction multipoint? Pour utiliser plusieurs téléphones, vous devez activer la fonction multipoint. Lorsque cette fonction est désactivée, votre oreillette ne peut être connectée qu'à un seul téléphone Bluetooth. 1 Pendant que votre oreillette est hors tension, appuyez simultanément sur le bouton de réglage de volume et sur le bouton de contrôle des appels et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que l'oreillette s'allume et que le voyant clignote en blanc à deux reprises. 2 Pour coupler l'oreillette à un deuxième téléphone, voir la section «Couplage de l'oreillette» à la page précédente. Comment effectuer un appel? L'oreillette effectue les appels ou les rappels sur le téléphone qui a été utilisé le plus récemment. Pour utiliser le deuxième téléphone, passez l'appel à l'aide des commandes du deuxième appareil. Comment répondre à un appel pendant qu'on utilise l'autre téléphone? Pour répondre au deuxième appel, le premier appel doit être terminé ou mis en attente à l'aide des commandes du téléphone (si votre téléphone dispose de la fonction de mise en attente). 1 Appuyez une fois sur le bouton de contrôle des appels pour mettre fin à l'appel en cours. 2 Puis, appuyez de nouveau sur le bouton de contrôle d'appel pour prendre le nouvel appel sur l'autre téléphone. 9

Réglage du port de l'oreillette Ajustement incorrect 1 2 Ajustement correct Contour de stabilisateur Logement du haut-parleur Pour une clarté optimale de la voix, pointez la perche vers le coin de votre bouche. Vous pouvez faire pivoter l'embout sur le logement du haut-parleur afin de mieux l'adapter au contour de votre oreille. Si vous sentez que l'oreillette n'est pas tout à fait stable, essayez un embout de taille différente. Comment installer un autre embout en gel? 1 Pour retirer l'embout, maintenez le contour du stabilisateur et tirez délicatement l'embout pour le sortir du logement du haut-parleur. 2 Pour adapter un nouvel embout, positionnez-le sur le logement du haut-parleur et appuyez doucement sur l'embout. 10

Commandes et voyants de l'oreillette Mettre l'oreillette sous tension Mettre l'oreillette hors tension Répondre à un appel Rejeter un appel et transférer votre correspondant vers la messagerie Mettre fin à un appel Passer un appel Transférer un appel entre l'oreillette et le téléphone Action Témoin Tonalité Maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé pendant 2 secondes. Maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé pendant 4 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton de contrôle des appels. Le témoin blanc s'allume. Le témoin rouge s'allume. Le témoin blanc clignote. 4 tonalités ascendantes. 4 tonalités descendantes. Une tonalité basse suivie de tonalités basse-basse-haute. REMARQUE : attendez jusqu'à ce que vous entendiez une sonnerie dans votre oreillette pour répondre à l'appel. Maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé pendant 2 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton de contrôle des appels. Composez le numéro sur votre téléphone, puis appuyez sur Envoi. L'appel est automatiquement transféré à votre oreillette couplée et connectée. Pendant une conversation, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pendant 2 secondes. Aucun Le témoin blanc clignote une fois. Aucun Aucun 1 tonalité faible. 1 tonalité faible. Une tonalité basse suivie de tonalités basse-basse-haute. Une tonalité basse suivie de 2 tonalités basses. DUREE : TOUCHEZ signifie maintenir le bouton enfoncé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintenir le bouton enfoncé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications. 11

Commandes et voyants de l'oreillette Activer ou désactiver le mode secret (pendant un appel) Régler le volume (pendant un appel) Action Témoin Tonalité Appuyez sur le bouton du volume pendant 1 seconde. Appuyez sur le bouton de volume une fois pour accéder au niveau de volume supérieur. Une fois le volume maximum atteint, il vous faut appuyer de nouveau sur le bouton pour que le volume soit réglé au minimum. Aucun Un clignotement blanc pour chaque changement de niveau de volume. Mode secret activé : la séquence démarre avec les tonalités hautebasse + le message vocal «Mute On». Au bout de 15 minutes, seules les tonalités haute-basse indiquent l'état. La séquence entière est répétée toutes les 30 minutes jusqu'à ce que le mode secret soit désactivé. Mode secret désactivé : tonalités haute-basse suivies du message vocal «Mute Off». Une tonalité basse pour chaque changement de un niveau inférieur ; 2 tonalités basses lorsque le niveau maximal est atteint. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais votre oreillette à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée, afin d'éviter tout risque de pertes auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples renseignements sur les oreillettes et l'audition. Vérifier que l'oreillette est sous tension Appuyez sur n'importe quel bouton. Le témoin blanc clignote 1 fois. 1 tonalité. DUREE : TOUCHEZ signifie maintenir le bouton enfoncé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintenir le bouton enfoncé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications. 12

Commandes et voyants de l'oreillette Action Témoin Tonalité Appel entrant Aucun Le témoin blanc clignote 3 fois toutes les 2 secondes. 3 tonalités faibles et rapides toutes les 2 secondes. REMARQUE : si votre oreillette est connectée à l'étui de chargement, l'icône de l'écouteur (en bas à gauche) et le rétro-éclairage de l'étui, se mettent à clignoter lors d'un appel entrant. Retirez l'oreillette de l'étui pour répondre à l'appel. Appel en cours Aucun Le témoin blanc clignote 1 fois toutes les 2 secondes. Appel en absence Aucun Le témoin rose clignote 3 fois toutes les 10 secondes pendant 5 minutes. Activation ou désactivation du témoin lumineux Lorsque l'oreillette est sous tension, maintenez le bouton de volume enfoncé pendant 4 secondes. Mise sous tension : le témoin blanc reste allumé pendant 2 secondes. Mise hors tension : le témoin blanc se met en veilleuse pendant 2 secondes. Aucun Aucun 1 tonalité basse. DUREE : TOUCHEZ signifie maintenir le bouton enfoncé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintenir le bouton enfoncé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications. 13

Fonctions mains-libres Si votre téléphone et votre fournisseur de services sans fil prennent tous les deux en charge l'utilisation du mode mains libres, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : Portée Pour maintenir la connexion, conservez votre oreillette à moins de 10 mètres du périphérique Bluetooth. Rappeler le dernier numéro composé Numéroter par activation vocale Enfoncez le bouton de contrôle des appels à deux reprises. Vous entendrez deux tonalités graves. Lorsque votre oreillette est mise sous tension, maintenez le bouton de contrôle des appels enfoncé pendant 2 secondes. Vous entendez une brève tonalité, une pause, suivie d'une autre brève tonalité. Extérieur Portée de la Bluetooth Vous pouvez rétablir manuellement la liaison après 60 secondes hors de portée. Message vocal «Lost connection» suivi d'une tonalité haute. Appuyez sur le bouton de contrôle des appels pour entendre une tonalité basse indiquant que la connexion est établie. REMARQUE : la qualité audio dépend aussi de l'appareil auquel l'oreillette est couplée. 14

Dépannage Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone. Assurez-vous que l'oreillette est complètement chargée. Assurez-vous que vous couplez l'oreillette avec un téléphone compatible Bluetooth. Mon téléphone n'a pas détecté l'oreillette. Eteignez et rallumez le téléphone et l'oreillette, puis répétez le processus de couplage décrit à la page 8. Je n'entends ni mon interlocuteur ni la tonalité. L'oreillette n'est pas sous tension. Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité ou jusqu'à ce que le témoin s'allume en blanc. L'oreillette est hors de portée. Rapprochez l'oreillette du téléphone Bluetooth. Voir la section «Portée» à la page 14. La batterie de l'oreillette est déchargée. Rechargez la batterie. Voir la section «Charge de l'oreillette» à la page 2. Le volume d'écoute est trop faible. Vous pouvez régler le volume en appuyant de façon répétée sur le bouton de réglage de volume. Voir les instructions de réglage du volume dans la section «Commandes de l'oreillette» à la page 12. Mes interlocuteurs ne peuvent pas m'entendre. L'oreillette est hors de portée. Rapprochez l'oreillette du téléphone Bluetooth. Voir la section «Portée» à la page 14. Vérifiez que la fonction secret n'est pas activée. Voir la section «Commandes de l'oreillette» à la page 12. 15

Specifications du produit Autonomie en mode conversation* Autonomie en mode veille* Poids de l'oreillette Type de batterie Température de stockage / fonctionnement Autonomie de la batterie de 5 heures max. Autonomie de la batterie jusqu'à 7 jours avec la fonction multipoint désactivée (paramètre par défaut) Autonomie de la batterie jusqu'à 4 jours avec la fonction multipoint activée 8 grammes Oreillette : lithium-ion polymère rechargeable, non remplaçable Etui de charge : rechargeable, lithium-ion polymère 0-40 ºC (32-104 ºF) Version de la technologie Bluetooth Version 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate, débit amélioré) + esco + SSP (Secure Simple Pairing, couplage simple sécurisé) pour coupler votre oreillette sans saisir de code PIN ou de mot de passe. Profils Bluetooth Profil Oreillette (HSP) pour la conversation Profil Mains Libres (HFP) pour la conversation et l'utilisation du téléphone * Les performances peuvent varier selon les périphériques. 16

Pour plus d'informations, reportez-vous au livret «Pour votre sécurité». Pour obtenir des informations relatives à la garantie, reportez-vous au guide de démarrage ou rendez-vous sur le site www.plantronics.com en es it ru Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 ar www.plantronics.com cs Czech Republic www.plantronics.com da Danmark Tel: 80 88 46 10 de Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 el Για περισσότερες πληροφορίες: www.plantronics.com Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 fi Finland Tel: 0800 117095 Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France ga Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2 Ireland Service ROI: 1800 551 896 he למידע נוסף, בקר באתר: www.plantronics.com hu További információk: www.plantronics.com Plantronics Acoustics Ita ia Srl M lano, Italia Numero Verde: 800 950934 nl Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 Plantronics 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) no Norge Tel: 80011336 pl Aby uzyskać więcej informacji: www.plantronics.com pt Portugal Tel: 0800 84 45 17 ro Pentru informaţii www.plantronics.com Дополнительная информация: www.plantronics.com sv Sverige Tel: 0200 21 46 81 tr Daha fazla b lgi için: www.plantronics.com 17

Plantronics B.V. Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Pays-Bas www.plantronics.com МЛ05 2009 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics, le logo et Plantronics Discovery sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc. La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Plantronics, Inc. utilise ces marques sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Brevets américains 5 210 791 ; 5 712 453 ; autres brevets en instance 81616-05 Rev A