Système douche coulissant : Cas 1 Sliding Shower System : Case 1

Documents pareils
Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Folio Case User s Guide

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Fabricant. 2 terminals

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

New secure in place system for dividers / Nouveau système de blocage des cloisons

CE 6000 GUIDE D INSTALLATION TRACEUR DE DECOUPE. Préface. Notes sur ce manuel. Marques déposées. Copyright. Les différents manuels

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

R.V. Table Mounting Instructions

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

SERRURES EXTRA-PLATES

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

GUIDE UTILISATEUR SYSTEMES CCTV

Synoptique. Instructions de service et de montage

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

NFO NIR Notice d installation Rapide

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Exemple PLS avec SAS

Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Recopieur de position Type 4748

AUTOPORTE III Notice de pose

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Stérilisation / Sterilization

605061M XX

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Comment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

TINTA. Instructions de montage Guide

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Notice de montage de la sellette 150SP

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Comment faire des étiquettes

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

NOTICE TECHNIQUE ESCALIER

Comment faire un Mailing A partir d une feuille Calc

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Sommaire Table des matières

Instructions de montage et d utilisation

Insérer des images dans Base

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

Contents Windows

2/ Configurer la serrure :

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire Baies Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux Gestion thermique...

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Instructions de montage

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

Comment consolider des données

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

Comment créer un diagramme de Gantt avec OpenOffice.org

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Regulation and governance through performance in the service management contract

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Transcription:

Système douche coulissant : Cas 1 Sliding Shower System : Case 1 NOTICE DE POSE - INSTALLATION INSTRUCTIONS Accès de face Front Access Un ouvrant coulissant et un panneau fixe Sliding panel and fixed panel Ouvrant sur le côté gauche ou droit Opening on the left or on the right Distance entre murs jusqu'à 2 200 mm Distance between walls 2 200mm maximum Poids maxi de la porte 30 kg Maximum weight of door 30 kg Épaisseur des verres : 8 mm Thickness of glass panels : 8 mm La présente notice décrit la pose d'un dispositif avec l'ouvrant placé du côté droit. Procéder à un montage en symétrie pour un ouvrant gauche. These instructions describe the fitting of a system opening on the right. A left opening system requires the same procedure in mirror image. ATTENTION : LE CHOIX DU CÔTÉ DE L'OUVRANT EST ARRÊTÉ AU MOMENT DU FAÇONNAGE DU VERRE ATTENTION: THE SIDE OF OPENING IS DETERMINED DURING MANUFACTURE Ref KIT : 2820.xx.1 Nb Désignation 2 Pièces de fixation verre mobile 2 Chariots 2 Arrêts 1 Pièce de fixation verre fixe 1 Guide verre mobile 1 Rail alu lg 2 200 mm 2 Supports de rail 1 Clé de réglage à ergots 1 Profil inférieur lg 2 200 mm 1 Obturateur pour seuil lg 1 200 mm 1 Profil de compensation lg 2 000 mm 1 Joint pour profil de compensation lg 2 000 mm 1 Jeu de boutons de manoeuvre 1 Joint avec bourrelet KIT ref : 2820.xx.1 Qty. Description 2 Fittings for moving panel 2 Runners 2 Stops 1 Fitting for fixed panel 1 Guide for moving panel 1 Aluminium track 2200 mm long 2 Track mountings 1 Lugged adjusting tool 1 Bottom profile 2200 mm long 1 Sill cover 1200 long 1 Correcting profile for fixed panel 2000 long 1 Seal for correcting profile 2000 long 1 Set of knobs 1 Padded seal - A 1 - Ref : 272406

1 TRAÇAGE DES AXES DE RÉFÉRENCE - Tracer de chaque côté un axe vertical (axe verre), à une distance de 20 mm du bord extérieur du receveur, vers l intérieur de la cabine. - Tracer de chaque côté un axe horizontal (dessus verre) à une distance du receveur égale à la hauteur du verre fixe augmentée de 10 mm (H + 10 mm). MARKING OUT THE WALLS - On each side mark a vertical centre line for the panel positions, 20 mm from the edge of the base tray towards the inside of the shower. - On each side mark a horizontal line (top of panel) at a distance from the base tray 10 mm more than the height of the panel (H + 10 mm). H = hauteur du verre H = height of glass 2 FIXATION DU PROFIL DE COMPENSATION - Couper le profil à une hauteur de 10 mm supérieure à la hauteur du verre (H + 10 mm). - Fixer (silicone + vis TF Ø 4 mm) le profil au mur dans l'axe de référence. - Couper le joint 18 mm plus court que le profil. - Insérer et encliqueter le joint dans le profil en conservant un espace de 18 mm sans joint en bas du profil. FIXING WALL PROFILES - Cut the profiles 10 mm longer than the height of the panels (H+10mm) - Fix the profiles (silicone + slotted screws Ø 4 mm) to the wall, centred on the reference lines. - Cut the seals 18 mm shorter than the profiles. - Insert the seals and click them into place in the profiles, with a 18 mm gap at the bottom. H = hauteur du verre H = height of glass 3 FIXATION DES SUPPORTS DE RAIL - Fixer les supports de rail vers l'intérieur de la cabine (voir schéma). FIXING THE TRACK MOUNTINGS - Fix the mountings in position towards the inside of the shower (see diagram). - A 2 -

4 PRÉPARATION DU VERRE FIXE - Couper le profil inférieur suivant schéma (A - 10 mm). - Mettre en place le profil inférieur sur le verre (voir schéma). PREPARATION OF FIXED PANEL - Cut the bottom profile in accordance with the diagram (A-10 mm). - Fit the bottom profile to the panel (see diagram). A = Distance entre murs A = Distance between walls 5 POSE DU VERRE FIXE - Insérer le verre fixe équipé de son profif inférieur dans le profil de compensation. - Ajuster la position du profil inférieur pour un alignement à 20 mm du bord extérieur du receveur. FITTING THE FIXED PANEL - Insert the fixed panel together with its bottom profile into the correcting profile. - Adjust the position of the bottom profile 20 mm from the outside edge of the base tray. 6 POSE DU GUIDE - Introduire le guide sous le profil inférieur en le positionnant à fleur du bord du verre fixe. FITTING THE GUIDE - Place the guide under the bottom profile, so it is flush with the edge of the fixed panel. POSE DE L'OBTURATEUR DE SEUIL - Couper le profil de seuil à la longueur nécessaire (largeur du passage) et insérer celui-ci dans le profil inférieur. FITTING THE SILL COVER - Cut the sill profile to the length required and insert it in the bottom profile. - A 3 -

7 A = Distance entre murs A = distance between walls 8 COUPE DU RAIL - Couper le rail suivant schéma (A - 9 mm). - Du côté de la coupe, percer un trou Ø 7 dans l'axe à 10 mm du bord. CUTTING THE TRACK - Cut the track according to the diagram (A-9 mm). - At the cut end, drill a 7 mm Ø hole in the centre line of the track, 10 mm from the end. ÉQUIPEMENT DU RAIL - Positionner les différentes pièces suivant les indications du schéma. INSTALLING TRACK FITTINGS - Place the different pieces as shown in the diagram. 9 POSE DU RAIL - Engager le rail équipé sur ses deux supports. - Fixer le rail avec les 2 vis CHC fournies. INSTALLING THE TRACK - Fit the track together with its fittings onto the two mountings. - Fix it in position with the two Allen screws provided. 10 MONTAGE DE LA PIÈCE FIXE 1 - Assembler la pièce fixe sur le verre (voir schéma). 2 - Fixer l'ensemble sur le rail. ASSEMBLING THE FIXED PART 1 - Assemble the fixed part onto the panel (see diagram). 2 - Fix the whole assembly onto the track. - A 4 -

11 MONTAGE DES PIÈCES MOBILES - Visser les deux pièces mobiles sur leur chariot en laissant un espace de 2 mm entre elles et le rail (utiliser la cale fournie). - Positionner et bloquer les arrêts de chariot à chaque extrémité du rail. ASSEMBLING THE MOVING PARTS - Screw the two moving parts into their runners leaving a 2 mm space between them and the track. (use the spacer provided). - Position the stops and lock them into place at each end of the track. 12 POSE DU VERRE MOBILE - Disposer deux cales de 10 mm d'épaisseur sur le receveur pour faire reposer le verre. - Assembler les pièces mobiles sur le verre (voir schéma). FITTING THE MOVING PANEL - Place two 10 mm thick spacers on the base tray to rest the panel on. - Assemble the moving parts onto the panel (see diagram). 13 RÉGLAGE DU VERRE - Desserrer très légèrement la vis centrale, tourner la clé à ergots pour faire les réglages. ADJUSTING THE PANEL - Slightly unscrew the central screw, and use the lugged tool to make adjustments. - A 5 -

14 15 POSE DU JOINT DE SILICONE - Vérifier le bon parallèlisme du profil inférieur avec le verre mobile et extruder du silicone des deux côtés sous le profil. APPLYING SILICONE SEALANT - Check the correct positioning of the bottom profiles and apply a bead of silicone on both sides below the profiles. POSE DU JOINT À BOURRELET - Couper le joint à la hauteur du verre et emboîter celui-ci sur la tranche du volume coulissant. FITTING THE PADDED DOOR SEAL - Cut the seal to the height of the sliding panel and fit it over the panel s edge. 16 17 MONTAGE DES BOUTONS - Assembler les boutons sur le verre. - Placer le bouton le moins épais du côté extérieur. ASSEMBLING THE KNOBS - Fit the knobs to the sliding panel. - The thinner knob goes on the outer side. RÉGLAGE DES ARRÊTS DE CHARIOT - Vérifier le bon positionnement et le blocage des arrêts de chariots. ADJUSTING THE STOPS - Check the correct position for the stops and lock them in place. - A 6 -