PART 1 PART 1. Manuale Uso e Manutenzione Ownerʼs Manual Bedienungs-Anleitung RUOTE - WHEELS - LAUFRÄDER ROUES - RUEDAS - WIELEN

Documents pareils
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain

Vis à billes de précision à filets rectifiés

- Les équipements. Route à accès réglementé. Autoroute

Série T modèle TES et TER

Assurer la liaison Engin ou machine / Sol afin de transmettre le couple moteur nécessaire au déplacement. Les pneumatiques dits Agricoles

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

Outil de calage de talon de pneu

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Sommaire Table des matières

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Coupe de France Promosport Conseils pour une utilisation optimale de vos pneumatiques DUNLOP en compétition

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS

Système de surveillance vidéo

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE.

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Essais de charge sur plaque

G 7.10 G 7.10, ,

Collimateur universel de réglage laser

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO. 7 e édition

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

Brochure technique 2012

REGLEMENT TECHNIQUE RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

CYCLOTOURISME ET VTT EN MILIEU SCOLAIRE DOSSIER D'INFORMATION POUR LES INTERVENANTS EXTÉRIEURS BÉNÉVOLES

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Guide des pneumatiques

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Contrôlez vos PNEUS 1

A propos des pneus. Le savoir-faire Pirelli. TOUT SUR LES DIMENSIONS INTERNATIONALES. Lecture d une dimension:

Guide de Restitution Motos et Scooters

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

citroën business finance guide de la restitution location longue durée

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Conseils d utilisation des pneumatiques MICHELIN

Guide d utilisation et d entretien

En savoir plus?

Eau Sol. Air Eau Sol. Mes sources. Comment se fait la compaction? L impact de la compaction.

INSTRUCTIONS DE POSE

GAMME DES PNEUS 2015 DE COMPÉTITION

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Pose avec volet roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE D UTILISATION

REGLEMENTATION DE LA COURSE

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

NOTICE DE MISE EN SERVICE

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

CRM ET LA FILIÈRE DE RECYCLAGE DES PNEUMATIQUES USAGÉS Dossier résumé

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

ZA SUD - RUE PASCAL FALAISE - Tél Mobile Mail : info@dynapneu.fr - Site :

1- LES CHUTES DE PERSONNES...

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches marches marches

Physique. interaction pneu-chaussée facteurs liés à l adhérence calcul de la distance de freinage

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Banque de questions : Vérifications extérieures

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

Physique: 1 er Bachelier en Medecine. 1er juin Duree de l'examen: 3 h. Partie 1: /56. Partie 2 : /20. Nom: N ō carte d étudiant:

LES LOIS PHYSIQUES APPLIQUÉES AUX DEUX-ROUES : 1. LA FORCE DE GUIDAGE

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Glissière linéaire à rouleaux

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Sommaire buses. Buses

STRUCTURE D UN AVION

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

DÉFINIR L EXCELLENCE

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Capteurs de vitesse de rotation de roue ATE

2/ Configurer la serrure :

Instructions de montage et d utilisation

À propos des pneus d'hiver Ce que vous devez savoir à propos des pneus d'hiver

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Un partenaire Un partenaire solide

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

guide d installation Collection Frame

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

UP 588/13 5WG AB13

APS 2. Système de poudrage Automatique

Transcription:

RUOTE - WHEELS - LAUFRÄDER ROUES - RUEDAS - WIELEN Manuale Uso e Manutenzione Ownerʼs Manual Bedienungs-Anleitung PART 1 PART 1 Manuel dʼinstructions et dʼentretien Manuel de Uso y Manutención Handleiding

INDEX 1 Conseils de sécurité 2 Montage et démontage des pignons 3 Montage de la roue sur le cadre 4 Utilisation du blocage rapide 5 Réglage de la tension des rayons et centrage des roues 6 Freins 7 Entretien périodique des roues UTILISATION DES NOTICES (PART 1 + PART 2) Lisez attentivement les instructions reportées sur ces notices (PART 1 + PART 2), qui font partie integrante du produit, et conservez-les pour les prochaines consultations. La majeure partie des opérations d entretien et de réparation de la bicyclette nécessite des connaissances spécifiques, de l expérience et un équipement adéquat. Le fait d avoir des dispositions pour la mécanique pourrait ne pas être suffisant pour vous permettre d opérer correctement sur votre bicyclette. Si vous avez des doutes sur vos capacités à effectuer ces opérations, adressez-vous à du personnel spécialisé. Un réglage et un entretien erronés peuvent être à l origine d accidents, lésions physiques ou la mort. 1

1. CONSEILS DE SECURITE Lire avec attention les instructions reportées dans ce manuel. Ce manuel fait partie intégrante des roues et doit être conservé dans un endroit sûr pour d éventuelles consultations futures. COMPÉTENCES MÉCANIQUES - La plupart des opérations d entretien et réparation des roues nécessitent des compétences spécifiques, de l expérience et des outils adéquats. Une simple prédisposition pour la mécanique peut ne pas suffire pour opérer correctement sur vos roues. Si vous n êtes pas sûr de votre capacité à effectuer ces opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. «DES ACCIDENTS» Nous vous signalons que, dans ce manuel, nous mentionnons le risque que «des accidents» puissent se produire. Un accident peut provoquer des dommages au vélo et à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ces roues Fulcrum ont été conçues et fabriquées pour être utilisées exclusivement sur des vélos du type de course, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste. Toute autre utilisation de ces roues, par exemple Tandem, hors route ou sur sentier, est interdite. DURÉE DE VIE - USURE - CONTRÔLES À EXÉCUTER - La durée de vie des roues Fulcrum dépend de nombreux facteurs, comme, par exemple, le poids de l utilisateur, les pneus utilisés et les conditions d utilisation. Les chocs, les chutes et, plus généralement, une utilisation inadéquate peuvent compromettre l état structural des roues, en réduisant, même considérablement, leur durée de vie. De plus, certains composants sont, avec le temps, sujets à usure. Nous vous conseillons de faire contrôler régulièrement les roues par un mécanicien qualifié afin de vérifier la présence de criques, déformations, signes de fatigue ou usure (pour mettre en évidence les criques sur les pièces en aluminium, il est recommandé d utiliser des liquides pénétrants ou d autres révélateurs de microfissures). Si le contrôle met en évidence des déformations, des criques, des signes de choc ou de fatigue, aussi infimes soient-ils, remplacez immédiatement le composant; agissez de la même façon pour les composants très usés. La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs; contactez un représentant Fulcrum pour choisir l intervalle le plus adapté à vos nécessités. Si vous pesez plus de 109 kg/240 lbs nous vous recommandons de ne pas utiliser ces roues. L'inobservance de cet avertissement peut provoquer des dommages irreversible du produit. Si vous pesez plus de 82 kg/180 lbs, il faudra être plus attentif et faire contrôler le vélo plus fréquemment (par rapport à qui pèse moins de 82 kg/180 lbs). Avec votre mécanicien, assurez-vous que les produits Fulcrum que vous avez choisis sont adaptés à l utilisation prévue et fixez avec lui la fréquence des contrôles. L utilisateur de ces roues Fulcrum reconnaît explicitement que l utilisation du vélo peut comporter des risques comme, entre autres, le fonctionnement incorrect de l un des composants du vélo, et que ces risques peuvent provoquer des accidents et des lésions physiques même mortelles. En achetant et en utilisant ces roues Fulcrum, l utilisateur assume et/ou accepte expressément, volontairement et consciemment ces risques, y compris, mais pas uniquement, le risque de négligence passive ou active de la part de Fulcrum wheels S.r.l., c est-à-dire de vices cachés, latents ou évidents, et soulève Fulcrum wheels S.r.l. de toute responsabilité, jusqu à la limite maximum admissible par la Loi, pour tout dommage qui peut en dériver. Pour tout autre renseignement, contactez votre mécanicien ou le revendeur Fulcrum le plus proche. Toute manque d observation de ces instructions d installation peut être cause de accidents, lésions physiques ou la mort. AVANT TOUTE UTILISATION Assurez-vous que le blocage rapide est réglé correctement (voir feuille d instructions Quick Release ). Faites rebondir le vélo sur le sol pour vérifier s il y a des pièces desserrées. Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression correcte et qu il n y a aucun dommage sur la bande de roulement ou sur les flancs. Assurez-vous qu aucun rayon n est endommagé ou desserré. Assurez-vous que les roues sont parfaitement centrées. Faites tourner la roue pour vérifier qu elle n est pas déformée verticalement ou horizontalement et qu en tournant elle ne touche pas les patins de frein. Assurez-vous que les câbles et les patins de frein sont en bon état. Contrôlez que les freins fonctionnent correctement avant de débuter la course. Contrôlez que les catadioptres sont solidement montés et propres. Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et la signalisation routière. UTILISEZ LE VELO UNIQUEMENT SI TOUS LES CONTROLES ENUMERES CI-DESSUS ONT EU UN RESULTAT POSITIF! CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LA SÉCURITÉ Respectez scrupuleusement le programme d entretien périodique (Voir Chapitre 7). Utilisez toujours des pièces de rechange d origine Fulcrum. N apportez jamais de modifications aux roues. Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d origine Fulcrum ; n essayez pas de les réparer. Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (couleurs fluorescentes ou couleurs claires). Évitez de rouler la nuit car il est plus difficile d être vu et de distinguer les obstacles sur la route. Si vous utilisez le vélo la nuit, équipez-le d éclairage et catadioptres adéquats. En cas d utilisation du vélo sur chaussée mouillée, rappelez-vous que la puissance des freins et l adhérence des pneus au sol diminuent considérablement, en rendant le contrôle du vélo plus difficile. De plus, n oubliez pas que la surface de freinage sèche progressivement pendant la freinée, ainsi la puissance de freinage peut varier brusquement. Afin d éviter des risques d accidents lorsque vous roulez sur chaussée mouillée, soyez plus prudent. Fulcrum Wheels S.r.l. vous recommande de toujours porter le casque de protection, de l attacher correctement et de vous assurer qu il est homologué pour le pays d utilisation. Pour tout autre renseignement ou doute, contactez votre mécanicien ou le revendeur FULCRUM le plus proche. 2 3

2. MONTAGE ET DEMONTAGE DES PIGNONS Voir manuel d instructions et d entretien PART 2. 3. MONTAGE DE LA ROUE SUR LE CADRE Voir manuel d instructions et d entretien Quick Release. 4. UTILISATION DU BLOCAGE RAPIDE Voir manuel d instructions et d entretien Quick Release. 5. REglage de la tension des rayons et centrage des roues Le centrage de la roue consiste à contrôler et à corriger son débattement axial (centrage) et son débattement radial (saut) (Fig. 1). 1 2 Cette phase est l une des phases les plus importantes du montage d une roue. L'utilisation de roues qui présentent un voilage et/ou des rayons cassés et/ou endommagés peut être cause de accidents, lésions corporelles voire la mort. Pour réaliser le centrage, positionnez la roue sur un support rigide de centrage des roues (A), bloquez-la à l aide du blocage rapide et contrôlez les débattements axial et radial à l aide d un comparateur (Fig. 2). Pour corriger l excès de débattement axial vers la gauche à un endroit de la roue, il est nécessaire d agir sur le rayon se trouvant dans la zone concernée en augmentant la tension du rayon sur le côté droit ou en diminuant la tension du rayon gauche. Effectuez cette opération sur toute la superficie de la roue, en vous rappelant A que la décision de tendre ou de relâcher les rayons a une influence directe également sur l angle d inclinaison de la roue. Pour corriger l excès de débattement radial vers l extérieur, il est nécessaire d agir sur la paire de rayons se trouvant dans la zone concernée en augmentant leur tension. Pour corriger l excès de débattement radial vers l intérieur, il est nécessaire d agir sur la paire de rayons se trouvant dans la zone concernée en diminuant leur tension. Répétez le contrôle du débattement latéral et radial jusqu à obtenir une erreur maximum de 0,4 mm. Effectuez l ajustement de la roue comme décrit au paragraphe 5.1. Alternez la mise en tension des écrous (ou nipples) et la vérification du centrage et du saut jusqu à ce que la tension correcte des rayons soit obtenue et que l erreur de débattement maximal soit contenue dans les limites suivantes: - centrage (débattement axial): 0,3 mm - saut (débattement radial): 0,4 mm Recommencez l ajustement et corrigez à nouveau, si besoin est, de manière à ce que la jante résulte encore centrée au moment de la nouvelle vérification (Fig.3). 5.1 - Ajustement des roues Cette phase est l'une des phases les plus importantes du montage d'une roue. Un ajustement incorrect peut endommager la roue, provoquer son affaissement soudain et par conséquent être à l'origine d'accidents. Pour effectuer une telle opération, la roue doit être montée sur un support très rigide de centrage des roues (A). Rayon après rayon, tirez énergiquement la jante des deux mains, du côté opposé au rayon (B - Fig. 4) sur lequel vous effectuez l ajustement. Recommencez l opération sur le côté opposé de la roue (Fig.4). 3 4 A B B 4 5

5.2 - Contrôle de l angle d inclinaison Pour contrôler l angle d inclinaison de la roue, utilisez le gabarit (B). Appuyez-le sur un côté de la roue et vissez ou dévissez la vis de mesure jusqu à toucher l écrou ou le contre-cône du moyeu. Appuyez le gabarit sur le côté opposé de la roue et vérifiez que la vis de mesure (A) touche l écrou ou le contre-cône du moyeu. S il y a une distance différente entre la vis et le moyeu, l angle d inclinaison devra être corrigé. La tolérance maximale admise pour l angle d inclinaison est de 1 mm. Sur les roues avant, si l'axe de la jante est trop poussé vers l'un des côtés, desserrez d'1/4 de tour environ tous les écrous (ou nipples) des rayons du même côté, puis vissez d'1/4 de tour environ tous les écrous (ou nipples) des rayons du côté opposé. Vérifiez à nouveau l'angle d'inclinaison et recommencez éventuellement l'opération en veillant à ne pas trop tendre les rayons. Sur les roues arrière, si l'axe de la jante est trop poussé vers l'un des côtés, desserrez d'1/2 tour environ tous les écrous (ou nipples) des rayons du même côté et en même temps, vissez d'1/4 de tour environ tous les écrous (ou nipples) des rayons du côté opposé. Rappelez-vous que la différence d'inclinaison entre les rayons du côté droit (moins inclinés) et les rayons du côté gauche (plus inclinés) a une forte influence sur l'angle d'inclinaison de la roue. Pour cette raison, n'augmentez jamais de plus d'1/4 de tour environ les écrous (ou nipples) des rayons de gauche pour ne pas avoir de problèmes ensuite pour rétablir l'angle d'inclinaison. Recommencez éventuellement l'opération, en veillant à ne pas trop tendre les rayons. AVERTISSEMENT! Les valeurs données précédemment (environ 1/2 et environ 1/4 de tour) sont indicatives, mais rappelez-vous qu à chaque changement de tension des rayons droits dans un sens doit correspondre un changement de tension des rayons gauches pratiquement double dans le sens opposé. 5 1 mm B A 6. FREINS 6.1 - freins campagnolo Pour les roues en carbone se réferer à la section "Freins" de Manuel d utilisation et d'entretien PART 2" de la même roue. Avant l'utilisation, vérifiez que les câbles et les patins soyent dans des bonnes conditions et vérifiez aussi que les freins fonctionnent correctement. Vérifiez que les patins des freins sont parfaitement alignés, mais aussi bien centrés en hauteur, et enfin parallèles horizontalement et verticalement par rapport à la surface de freinage de la roue. Ils doivent également être plus ou moins à 1 mm de la surface de la jante (Fig. 6). Vérifiez périodiquement l état d usure des patins et remplacez ces derniers lorsque leur surface de freinage atteint la limite indiquée par la légende "WEAR LIMIT" ou lorsque leur puissance de freinage résulte insuffisante (reportez-vous au feuillet d instructions des freins). Vérifiez régulièrement la tension des câbles de commande des freins. Evitez que la surface de freinage de la roue ainsi que les patins de frein soient en contact de l huile ou de la graisse. A l aide d une lime parfaitement propre, enlevez périodiquement d éventuelles traces d impuretés ou de sable des patins des freins, ce qui pourrait provoquer de profondes rayures sur les flancs des jantes et porter préjudice à l effet de freinage ainsi qu à l intégrité de la jante elle-même. ~1 mm ~1 mm Vérifiez l état d usure des câbles des freins (remplacez-les si ceci s avère nécessaire); vérifiez de plus que la vis de blocage du câble sur le frein soit correctement vissée (reportez-vous au feuillet d instructions des freins). Vérifiez périodiquement les couples de serrage des vis de blocage du frein, des vis de blocage des patins et du câble. En cas d.utilisation de la bicyclette sur route mouillée, rappelez-vous que la puissance des freins et l.adhérence des pneus sur le terrain diminuent considérablement, rendant ainsi plus difficile le contrôle de la bicyclette. D'autre part, la puissance de freinage peut varier d'un seul coup étant donné que la surface de freinage sèche progressivement durant le freinage. Faites donc plus attention sur route mouillée pour éviter d.éventuels accidents. Pour d'ultérieures informations consulter le mode d'emploi fourni avec les freins. 6 6.2 - freins D AUTRES PRODUCTEURS Consultez le feuillet d instructions fourni par le producteur des freins. 6 7

7. Entretien périodique des roues Après chaque sortie, vérifiez l'état des pneus ainsi que la pression de gonflage. L'utilisation de roues qui présentent un voilage et/ou des rayons cassés et/ou endommagés peut être cause de accidents, lésions corporelles voire la mort. Faites graisser périodiquement les moyeux par un mécanicien qualifié. Définissez avec votre mécanicien habituel l intervalle de graissage le plus adapté à vos besoins (à titre indicatif: tous les 2.000 5.000 km). Tous les 10.000 20.000 km, faites contrôler et graisser les moyeux par un mécanicien qualifié. Faites vérifier périodiquement la tension des rayons, le centrage et l angle d inclinaison des roues par un mécanicien qualifié. Faites également contrôler périodiquement toutes les pièces sujettes à usure (jantes, roulements des moyeux, patins de frein) et, si nécessaire, faites-les remplacer. Les délais et les kilométrages sont donnés purement à titre indicatif et peuvent changer même de manière significative en fonction des conditions d'utilisation ainsi que de l'intensité de votre activité (exemple: compétition, pluie, routes salées, poids de l utilisateur etc.). Contactez votre mécanicien pour établir la fréquence correspondant à vos conditions d'utilisation. 7.1 - NETTOYAGE DES ROUES Pour le nettoyage des roues, n'utilisez que des produits non agressifs comme de l'eau avec du savon neutre ou des produits spécifiques pour le nettoyage des vélos. Séchez avec un chiffon doux et évitez impérativement les éponges abrasives ou métalliques. NOTE Ne lavez jamais votre vélo avec un jet d eau à haute pression. L eau à pression, même celle qui sort d un tuyau de jardin, peut dépasser les joints d étanchéité et entrer ainsi à l interieur de votre composant Fulcrum, en l endommageant de façon irréparable. Lavez votre vélo et les composants Fulcrum en les nettoyant délicatament avec eau et savon neutre. 7.2 - Transport et stockage Quand vous transportez la roue séparément de la bicyclette ou en prévision d une période au cours de laquelle elle ne sera pas utilisée, rangez-la dans la housse pour roues prévue à cet effet afin de la protéger des chocs et de la saleté. Evitez d'exposer les roues en carbone à de hautes températures, directes ou indirectes (par ex. au soleil, dans le coffre de voitures garées au soleil, etc.). 8