LANGUE VIVANTE ANGLAIS NON SPECIALISTES

Documents pareils
DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Compte rendu de la formation

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

OFFRE DE FORMATION DANS LE SYSTÈME LMD

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Guide de l Etudiant en LMD de l Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication

Master Information et communication spécialité Produits et services multimédia

Année Universitaire ère année de Master Droit Mention Droit Privé 1 er semestre. 1 er SEMESTRE 8 matières CM TD COEFF ECTS.

SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique

ANNEXE DESCRIPTIVE (déclinaison française du «Supplément au Diplôme»)

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Master Energie spécialité Energie électrique

LICENCE PROFESSIONNELLE

sous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE

UNIVERSITÉ DE LORRAINE Master MIAGE (Méthodes Informatiques Appliquées à la Gestion des Entreprises)

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

LICENCE PROFESSIONNELLE

LICENCE PROFESSIONNELLE

Languedoc - Roussillon

Normes et description. des ressources continues et données d autorité Analyse de l information Recherche documentaire : méthodes et outils

Master ès Sciences en sciences infirmières

MASTER MEEF ECONOMIE GESTION. Présentation

h + 120h 555 h

DUT Gestion Logistique et Transport. Organisation des études. Un passeport pour l étranger & formation bilingue.

Master CCI. Compétences Complémentaires en Informatique. Livret de l étudiant

Contrôle des connaissances. Licence professionnelle Notariat

Mention : French and European Union Law taught in English Specialité : Business and Taxation Law Année M2 Semestre 3

LICENCE Administration publique Parcours : MANAGEMENT PUBLIC 2 ème année

Licence professionnelle Automatique et Informatique Industrielle, Automation et Robotique

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Marketing. Université Toulouse 1 Capitole UT1. Campagne d évaluation (Vague A)

LICENCE PROFESSIONNELLE

MASTER DROIT, ECONOMIE, GESTION Mention DROIT PUBLIC

STAPS parcours Management du sport

MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE COMMERCE,VENTE DANS LES INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES PAR APPRENTISSAGE

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

MASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P)

Experts de Bologne /////////// Guide pratique. pour la mise en place du Supplément au diplôme. 2e 2f.fr

CAMPUS SENGHOR du SENEGAL ENDA-MADESAHEL. Mbour, Sénégal. Master Santé Environnementale

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

MENTION DROIT. U3-POIP 2010/2011

Master Former aux métiers de l enseignement et de la formation

MASTER MANAGEMENT STRATEGIE, SPECIALITE CONSULTANT EN MANAGEMENT, ORGANISATION, STRATÉGIE

SCIENCES POUR L INGENIEUR

:SPECIMEN SPECIMEN SUPPLÉMENT AU DIPLÔME (ANNEXE DESCRIPTIVE AU DIPLÔME)

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

Esarc - Pôle formations à distance

Objectifs de la formation

Ministère de l Enseignement Supérieur Direction Générale de la Rénovation Universitaire. La réforme LMD en Tunisie Note de cadrage.

MASTER SIR. Systèmes Informatiques & Réseaux

Spécialité Gestion de l'information et de la Documentation*

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

LICENCE PROFESSIONNELLE Assurance, Banque, Finance

REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES FORMATION EN INITIAL, APPRENTISSAGE, FORMATION CONTINUE

Statistiques et traitement des données

LICENCE ADMINISTRATION PUBLIQUE. DROIT, ECONOMIE, GESTION

Sous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

AVIS DE CONCOURS D ENTREE AU CESAG ANNEE ACADEMIQUE :

Guide du stagiaire CUFR Champollion. Année universitaire

Droit. Administration Economique et Sociale. AGT/ Administration et Gestion des Territoires. Virginie DELBES Maître de conférences

Année Faculté de droit de l Université Jean Moulin Lyon 3

Cours TD TP EC UE EC UE CC Mixte Introduction aux sciences de. 3 Environnement. 4 l'administration et de. Anglais 28 2

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

Formations en gestion d entreprise

TUTORAT. U Guelma. Guide du Tuteur FMISM

Diplôme Universitaire Responsable Mutualiste. En formation continue. Responsable Pédagogique Irène POLITIS PRAG FORMATION CONTINUE PANTHEON SORBONNE

Licence Professionnelle Gestion de l'économie sociale et solidaire et Entrepreneuriat

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

MASTER MANAGEMENT PARCOURS MARKETING ET COMMUNICATION

Licence Chimie et procédés

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION DUT GESTION DES ENTREPRISES ET DES ADMINISTRATIONS (GEA)

Organisation des enseignements au semestre 7

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

Métiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations. Languedoc - Roussillon

S.T.A.P.S. S.T.A.P.S. Entraînement sportif. 213 h 162 h 171 h 180 h 546 h 240 h 141 h 165 h 180 h 546 h

Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification

PROJET DE PARTENARIAT AVEC LA MDI BUSINESS SCHOOL D ALGER LE MASTER 2 ÈME ANNÉE MARKETING SPÉCIALITÉ MARKETING ET COMMERCE

MASTER MANAGEMENT PARCOURS MANAGEMENT ET TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

Bologne à l EPFL. Réforme de Bologne Implications pour l EPFL. Prof. Dominique Bonvin, Doyen Bachelor-Master

Université de Lorraine Faculté de Droit

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES. Collectivités littorales.

LIVRET DE SUIVI DE SCOLARITE EN SEGPA RELEVE DE COMPETENCES

Information, Communication, Culture. Stratégies de communication internationale. Parcours anglophone en management interculturel

Les formations de remise à niveau(!) l'entrée des licences scientifiques. Patrick Frétigné CIIU

MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»

Licence Master - Doctorat (LMD) Construction d une offre de formation Dans le système LMD Février 2012

Sciences, Technologies, Santé. Sciences de la Matière. Procédés, Contrôles, Matériaux Métalliques : Industrie du Nucléaire (PC2M)

ENGEES 1 quai Koch _ BP Strasbourg Cedex. Appel d offre Pour l acquisition d un logiciel de scolarité

ARCHIVISTIQUE ET INGÉNIERIE DOCUMENTAIRE

PROCÉDURE DE DEMANDE DE 3 e ANNÉE HORS CURSUS CLASSIQUE Elèves entrés en 1 ère année (Concours commun, AST L3, BCPST)

AFFAIRES INTERNATIONALES ET INGENIERIE ECONOMIQUE

DUT carrières sociales

Transcription:

Accueil Scolarité : Armel BOUSQUET Responsable pédagogique : Cynthia BOYER Contact Coordonnées CUFR Jean-François Champollion, Campus d'albi Place Verdun F 81012 Albi Cedex 9 Téléphone : 05 63 48 19 60 Email : armel.bousquet@univ-jfc.fr URL : http://www.univ-jfc.fr 2011-2012 LICENCES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES LANGUE VIVANTE ANGLAIS NON SPECIALISTES

Code : 11L1SHS1LVAP Libellé : Anglais 1 1. Objectifs, finalités Consolidation des compétences en langue anglaise (grammaire, expression, compréhension) contextualisée selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Avoisine le niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée.» 2. Contenu 3. Recommandations 4. Pré requis 5. Organisation, méthodes pédagogiques Travaux Dirigés : 24 heures 6. Modalités d évaluation 7. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) 8. Public ciblé 9. Bibliographie Dictionnaire unilingue Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Collins. Manuels de grammaire conseillés : R. Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, 3rd edition, 2007 M.Swan, F.Houdart, L'anglais de A à Z, Hatier,2011 Lecture de la presse (papier ou électronique) : The Guardian Weekly, The Observer, The Times, The New York Times, The Washington Post, The Economist, Scientific American, New Scientist, etc. 10. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) 11. Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)

Code : 11L1SHS2LVAP Libellé : Anglais 2 1. Objectifs, finalités Consolidation des compétences en langue anglaise (grammaire, expression, compréhension) contextualisée selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Conforme au niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée.» 2. Contenu 3. Recommandations 4. Pré requis 5. Organisation, méthodes pédagogiques Travaux Dirigés : 24 heures 6. Modalités d évaluation 7. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) 8. Public ciblé 9. Bibliographie Dictionnaire unilingue obligatoire. Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Collins. Manuels de grammaire conseillés : R. Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, 3rd edition, 2007 M.Swan, F.Houdart, L'anglais de A à Z, Hatier,2011 Lecture de la presse (papier ou électronique) : The Guardian Weekly, The Observer, The Times, The New York Times, The Washington Post, The Economist, Scientific American, New Scientist, etc. 10. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) 11. Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)

Code : 11L2SHS3LVAP Libellé : Anglais 3 1. Objectifs, finalités Approfondissement des compétences en langue anglaise (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Avoisine le niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.» 2. Contenu 3. Recommandations 4. Pré requis 5. Organisation, méthodes pédagogiques Travaux Dirigés : 24 heures 6. Modalités d évaluation 7. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) 8. Public ciblé 9. Bibliographie Dictionnaire unilingue Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Collins. Manuels de grammaire conseillés : R. Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, 3rd edition, 2007 M.Swan, F.Houdart, L'anglais de A à Z, Hatier,2011 Lecture de la presse (papier ou électronique) : The Guardian Weekly, The Observer, The Times, The New York Times, The Washington Post, The Economist, Scientific American, New Scientist, etc. 10. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) 11. Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)

Code : 11L2SHS4LVAP Libellé : Anglais 4 1. Objectifs, finalités Approfondissement des compétences en langue anglaise (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Conforme au niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.» 2. Contenu 3. Recommandations 4. Pré requis 5. Organisation, méthodes pédagogiques Travaux Dirigés : 24 heures 6. Modalités d évaluation 7. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) 8. Public ciblé 9. Bibliographie Dictionnaire unilingue Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Collins. Manuels de grammaire conseillés : R. Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, 3rd edition, 2007 M.Swan, F.Houdart, L'anglais de A à Z, Hatier,2011 Lecture de la presse (papier ou électronique) : The Guardian Weekly, The Observer, The Times, The New York Times, The Washington Post, The Economist, Scientific American, New Scientist, etc. 10. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) 11. Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)

Code : 11L3SHS5LVAP Libellé : Anglais 5 1. Objectifs, finalités Approfondissement des compétences en langue anglaise (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Avoisine le niveau C1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.» 2. Contenu 3. Recommandations 4. Pré requis 5. Organisation, méthodes pédagogiques Travaux Dirigés : 24 heures 6. Modalités d évaluation 7. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) 8. Public ciblé 9. Bibliographie Dictionnaire unilingue Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Collins. Manuels de grammaire conseillés : R. Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, 3rd edition, 2007 M.Swan, F.Houdart, L'anglais de A à Z, Hatier,2011 Lecture de la presse (papier ou électronique) : The Guardian Weekly, The Observer, The Times, The New York Times, The Washington Post, The Economist, Scientific American, New Scientist, etc. 10. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) 11. Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)

Code : L3SHS6LVAP Libellé : Anglais 6 1. Objectifs, finalités Approfondissement des compétences en langue anglaise (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Conforme au niveau C1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.» 2. Contenu 3. Recommandations 4. Pré requis 5. Organisation, méthodes pédagogiques Travaux Dirigés : 24 heures 6. Modalités d évaluation 7. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) 8. Public ciblé 9. Bibliographie Dictionnaire unilingue Dictionnaire bilingue conseillé : Robert & Collins. Manuels de grammaire conseillés : R. Murphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, 3rd edition, 2007 M.Swan, F.Houdart, L'anglais de A à Z, Hatier,2011 Lecture de la presse (papier ou électronique) : The Guardian Weekly, The Observer, The Times, The New York Times, The Washington Post, The Economist, Scientific American, New Scientist, etc. 10. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) 11. Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)

Accueil Scolarité : Armel BOUSQUET Responsable pédagogique : Ana PACHECO Contact Coordonnées CUFR Jean-François Champollion, Campus d'albi Place Verdun F 81012 Albi Cedex 9 Téléphone : 05 63 48 19 60 Email : armel.bousquet@univ-jfc.fr URL : http://www.univ-jfc.fr 2011-2012 LICENCES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES LANGUE VIVANTE ESPAGNOL NON SPECIALISTES

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS 11L1SHS1LVEP Espagnol 1 3 Responsable pédagogique Ana PACHECO Accueil scolarité Armel BOUSQUET DIPLOME ET PARCOURS Domaine Mention Parcours Niveau Semestre Ordre A SHS Toutes Tous L1 1 4 MOTS-CLES Compréhension, rédaction, oral, grammaire. OBJECTIFS ( et savoir-faire) Consolidation des compétences en langue espagnole (grammaire, expression, compréhension) contextualisée selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Avoisine le niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée.» CONTENU (Matières) FORMAT ET VOLUMES HORAIRES Volume horaire présentiel enseignant/étudiant Volume horaire "étudiant " CM TD TP Projet / TER (en heures) Stage (en semaines) 25 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES (Conditions de validation / Principes généraux) BIBLIOGRAPHIE DE BASE - Nuevo Ven 2, Madrid, Ed. Edelsa, Madrid, 2008, 4 ed. - BOUZET, J ; (1988) espagnole, Belin. - CAMPRUBI, M ; (2001) Études fonctionnelles de grammaire espagnole, PUM, amphi 7. - GÓMEZ TORREGO, L; (1998) Gramática didáctica del español, Madrid, SM. - LIGATTO, D ; et B ; SALAZAR (1993) de l espagnol courant, Masson. Lecture de la presse espagnole et hispano-américaine

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS 11L1SHS2LVEP Espagnol 2 3 Responsable pédagogique Ana PACHECO Accueil scolarité Armel BOUSQUET DIPLOME ET PARCOURS Domaine Mention Parcours Niveau Semestre Ordre A SHS Toutes Tous L1 2 5 MOTS-CLES Compréhension, rédaction, oral, grammaire. OBJECTIFS ( et savoir-faire) Consolidation des compétences en langue espagnole (grammaire, expression, compréhension) contextualisée selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Conforme au niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée.» CONTENU (Matières) FORMAT ET VOLUMES HORAIRES Volume horaire présentiel enseignant/étudiant Volume horaire "étudiant " CM TD TP Projet / TER (en heures) Stage (en semaines) 25 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES (Conditions de validation / Principes généraux) BIBLIOGRAPHIE DE BASE - Nuevo Ven 2, Madrid, Ed. Edelsa, Madrid, 2008, 4 ed. - BOUZET, J ; (1988) espagnole, Belin. - CAMPRUBI, M ; (2001) Études fonctionnelles de grammaire espagnole, PUM, amphi 7. - GÓMEZ TORREGO, L; (1998) Gramática didáctica del español, Madrid, SM. - LIGATTO, D ; et B ; SALAZAR (1993) de l espagnol courant, Masson. - Lecture de la presse espagnole et hispano-américaine

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS 11L2SHS3LVEP Espagnol 3 3 Responsable pédagogique Ana Pacheco Accueil scolarité Armel BOUSQUET DIPLOME ET PARCOURS Domaine Mention Parcours Niveau Semestre Ordre A SHS Tous Tous L2 3 5 MOTS-CLES Compréhension, rédaction, oral, grammaire. OBJECTIFS ( et savoir-faire) Approfondissement des compétences en langue espagnole (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Avoisine le niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.» CONTENU (Matières) FORMAT ET VOLUMES HORAIRES Volume horaire présentiel enseignant/étudiant Volume horaire "étudiant " CM TD TP Projet / TER (en heures) Stage (en semaines) 25 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES (Conditions de validation / Principes généraux) BIBLIOGRAPHIE DE BASE - Nuevo Ven 2, Madrid, Ed. Edelsa, Madrid, 2008, 4 ed. - BOUZET, J ; (1988) espagnole, Belin. - CAMPRUBI, M ; (2001) Études fonctionnelles de grammaire espagnole, PUM, amphi 7. - GÓMEZ TORREGO, L; (1998) Gramática didáctica del español, Madrid, SM. - LIGATTO, D ; et B ; SALAZAR (1993) de l espagnol courant, Masson. Lecture de la presse espagnole et hispano-américaine

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS 11L2SHS4LVEP Espagnol 4 3 Responsable pédagogique Ana PACHECO Accueil scolarité Armel BOUSQUET DIPLOME ET PARCOURS Domaine Mention Parcours Niveau Semestre Ordre A SHS Tous Tous L2 4 5 MOTS-CLES Compréhension, rédaction, oral, grammaire. OBJECTIFS ( et savoir-faire) Approfondissement des compétences en langue espagnole (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Conforme au niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.» CONTENU (Matières) FORMAT ET VOLUMES HORAIRES Volume horaire présentiel enseignant/étudiant Volume horaire "étudiant " CM TD TP Projet / TER (en heures) Stage (en semaines) 25 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES (Conditions de validation / Principes généraux) BIBLIOGRAPHIE DE BASE - Nuevo Ven 2, Madrid, Ed. Edelsa, Madrid, 2008, 4 ed. - BOUZET, J ; (1988) espagnole, Belin. - CAMPRUBI, M ; (2001) Études fonctionnelles de grammaire espagnole, PUM, amphi 7. - GÓMEZ TORREGO, L; (1998) Gramática didáctica del español, Madrid, SM. - LIGATTO, D ; et B ; SALAZAR (1993) de l espagnol courant, Masson. Lecture de la presse espagnole et hispano-américaine.

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS 11L3SHS5LVEP Espagnol 5 3 Responsable pédagogique Ana PACHECO Accueil scolarité Armel BOUSQUET DIPLOME ET PARCOURS Domaine Mention Parcours Niveau Semestre Ordre A SHS Tous Tous L3 5 5 MOTS-CLES Compréhension, rédaction, oral, grammaire. OBJECTIFS ( et savoir-faire) Approfondissement des compétences en langue espagnole (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Avoisine le niveau C1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.» CONTENU (Matières) FORMAT ET VOLUMES HORAIRES Volume horaire présentiel enseignant/étudiant Volume horaire "étudiant " CM TD TP Projet / TER (en heures) Stage (en semaines) 25 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES (Conditions de validation / Principes généraux) BIBLIOGRAPHIE DE BASE - Nuevo Ven 2, Madrid, Ed. Edelsa, Madrid, 2008, 4 ed. - BOUZET, J ; (1988) espagnole, Belin. - CAMPRUBI, M ; (2001) Études fonctionnelles de grammaire espagnole, PUM, amphi 7. - GÓMEZ TORREGO, L; (1998) Gramática didáctica del español, Madrid, SM. - LIGATTO, D ; et B ; SALAZAR (1993) de l espagnol courant, Masson. Lecture de la presse espagnole et hispano-américaine

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS 11L3SHS6LVEP Espagnol 6 3 Responsable pédagogique Ana PACHECO Accueil scolarité Armel BOUSQUET DIPLOME ET PARCOURS Domaine Mention Parcours Niveau Semestre Ordre A SHS Tous Tous L3 6 5 MOTS-CLES Compréhension, rédaction, oral, grammaire. OBJECTIFS ( et savoir-faire) Approfondissement des compétences en langue espagnole (grammaire, expression, compréhension) contextualisé selon la discipline de spécialité de l étudiant. -faire Conforme au niveau C1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : «Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.» CONTENU (Matières) FORMAT ET VOLUMES HORAIRES Volume horaire présentiel enseignant/étudiant Volume horaire "étudiant " CM TD TP Projet / TER (en heures) Stage (en semaines) 25 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES (Conditions de validation / Principes généraux) BIBLIOGRAPHIE DE BASE - Nuevo Ven 2, Madrid, Ed. Edelsa, Madrid, 2008, 4 ed. - BOUZET, J ; (1988) espagnole, Belin. - CAMPRUBI, M ; (2001) Études fonctionnelles de grammaire espagnole, PUM, amphi 7. - GÓMEZ TORREGO, L; (1998) Gramática didáctica del español, Madrid, SM. - LIGATTO, D ; et B ; SALAZAR (1993) de l espagnol courant, Masson. Lecture de la presse espagnole et hispano-américaine