FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR



Documents pareils
Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Are you ready to play?

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Guide de prise en main du lecteur «PLEXTALK Pocket»

REANIBEX Serie700. Defibrillator monitor Monitor desfibrilador Moniteur défibrillateur

ALARME COMMUNAUTAIRE. - Mode d emploi -

AUTOPORTE III Notice de pose

Table des matières. Pour commencer... 1

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

IP Inalámbrica / Cámara con conexión de cable REMOTO GIRAR/INCLINAR Manual de Usuario APPIP01WV4

Installation et Guide de programmation EMTouch clavier pêne dormant serrures

Savi W440. Wireless Headset System. quick start guide. Guide de démarrage rapide Guia de Início Rápido

PATRULL Design Jonas Forsman

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Mode d emploi Flip Box

CO-100 MANUEL DE L UTILISATEUR POUR SERRURE SANS FIL

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Manuel de l utilisateur

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

quantum PAR meter INSTRUCTION MANUAL Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

GN Netcom S.A. Parc d Activités du Pas du Lac 10, Avenue Ampère Montigny le Bretonneux France

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

AD-250 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

Savi W410/W420 Wireless Headset System

Synoptique. Instructions de service et de montage

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions

Installation. RECEIVER LOGIC BOARD REPLACEMENT Model 050DCTWF. Before you begin. Remove the receiver logic board

60 WATT SOLAR 12V POWER GENERATOR KIT

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Tablet User Manual Tablet Manual de usuario Tablette numérique Mode d emploi


MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche

PERFORMER CHARCOAL GRILL inch (57 cm) Read owner s guide before using the barbecue _081511

wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Liseuse prêtée par la Médiathèque départementale

Installation and Operation

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI


Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

GUIDE de prise en main. let s play

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Guide de l utilisateur

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

AD-200 AD-201 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Manuel d utilisation

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Manuel de l utilisateur

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SWEET PEEP MAX VIDEO BABY MONITOR USER S GUIDE. Version

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Guide de L utilisateur

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

NOTICE D UTILISATION

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

GXV3615WP_HD IP CAMERA

Ell-Cam Serrure électronique

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand R1.

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Guide Rapide d'utilisation

OWNER S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D UTILISATION

Tableau d alarme sonore

Export Law Assurances

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

INS # Important Safeguards WARNING

M55 HD. Manuel Utilisateur

Alarme Auto Na Cette alarme est un produit électronique destiné à renforcer la sécurité de votre véhicule.

guide de rapide démarrage INCLUS! découverte 24h

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Récepteur mobile de données WTZ.MB

Tableaux d alarme sonores

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ZEUS UPS 300 VA 165 W

SpeechiTablet Notice d utilisation

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Owner s Manual W. 35th Street Chicago, IL USA Customer Support: (773)

Sommaire 1. Aperçu du Produit

Trim Kit Installation Instruction

MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

TABLE OF CONTENTS. Safety Instructions / PAGE 4. Mint s Features / PAGE 6. Mint s Buttons and Lights / PAGE 7. How Mint Cleans / PAGE 9

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Transcription:

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité du support. 4. Branchez la connexion électrique au compartiment des batteries. 5. Replacez le compartiment des batteries. 6. Replacez la porte du compartiment des batteries. FIXATION DU CHARGEUR Connexion directe au coude d alimentation : Le chargeur se visse directement dans le coude d alimentation vertical (le coude du chargeur peut être adapté avec du papier de verre si le coude est trop large.) CHARGER LE CHARGEUR 1. Soutenez le chargeur par derrière, en plaçant le pouce sous le bord du couvercle. 2. En faisant glisser votre pouce vers le haut le couvercle s ouvrira. 3. Chargez les billes et fermez le couvercle. ACTIVER LE CHARGEUR Allumer : 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche et lâchez-le. Éteindre : 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le ainsi jusqu à ce que le chargeur montre une indicateur rouge. Lâchez le bouton et le chargeur s éteindra.

Programmation : 1. Après avoir branché votre nouveau chargeur Invert Halo Too, le voyant LED devient vert et intermittent pendant quelques instants. Pour entrer en mode de programmation, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé tant que le voyant est intermittent. Lorsque ceci est fait correctement, la couleur du voyant LED deviendra rouge et vous pourrez lâcher le bouton. Le voyant LED restera rouge pendant environ 1 seconde. 2. La configuration actuelle de la vitesse du moteur sera indiquée par le nombre de clignotements du voyant LED vert (1 = vitesse la plus basse ; 6 = vitesse la plus élevée). 3. La configuration actuelle de sensibilité du micro sera indiquée par le nombre de clignotements du voyant LED orange (1 = sensibilité la plus basse ; 6 = sensibilité la plus élevée) 4. La configuration actuelle de contrôle du stock d alimentation sera indiquée par le nombre de clignotements du voyant LED rouge (1 = éteint ; 2 = allumé). 5. Le voyant LED vert restera allumé pendant 1 seconde. Pour changer la configuration de la vitesse du moteur, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé tant que le voyant vert est allumé. Le voyant LED deviendra rouge, indiquant que le chargeur est à présent prêt pour que la configuration de la vitesse du moteur soit modifiée et vous pouvez alors lâcher le bouton. Appuyez et lâchez le bouton le nombre de fois correspondant à la nouvelle configuration désirée puis attendez. Si l opération est réussie, le voyant LED rouge s éteindra et le vert clignotera le nombre fois correspondant à la nouvelle configuration. 6. Le voyant LED orange restera allumé pendant 1 seconde. Pour changer la configuration de sensibilité du micro, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé tant que le voyant LED orange est allumé. Le voyant LED deviendra rouge, indiquant que le chargeur est à présent prêt pour que la configuration de sensibilité du micro soit modifiée et vous pouvez alors lâcher le bouton. Appuyez et lâchez le bouton le nombre de fois correspondant à la nouvelle configuration désirée puis attendez. Si l opération est réussie, le voyant LED rouge s éteindra et le voyant LED orange clignotera le nombre de fois correspondant à la nouvelle configuration. 7. Le voyant LED rouge restera allumé pendant 1 seconde. Pour changer la configuration de contrôle du stock d alimentation, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenezle enfoncé tant que le voyant LED rouge est allumé. Le voyant LED restera rouge, indiquant que le chargeur est à présent prêt pour que le paramètre de contrôle du stock d alimentation soit modifié et vous pouvez alors lâcher le bouton. Appuyez et lâchez le bouton le nombre de fois correspondant à la nouvelle configuration désirée puis attendez. Si l opération est réussie, le voyant LED rouge s éteindra et le voyant LED rouge clignotera le nombre de fois correspondant à la nouvelle configuration.

8. Le chargeur Halo Too quittera le mode programmation après un court moment d inactivité. Remarque : Il vaut mieux une configuration moins sensible du micro mais encore capable de détecter la détente du marqueur. Ne fixez pas le paramètre sur 6 si la configuration 2 détecte la détente du marqueur. Utilisez le paramètre 6 seulement si le 5 ne détecte pas la détente du marqueur. Remarque : 1. Le fil connecteur de la batterie est un connecteur de 9V, mais les batteries de 9V n ont pas assez de puissance. Utilisez uniquement 4 piles AA comme celles installées dans le support pour batterie fourni. 2. N utilisez JAMAIS de blocs de batteries rechargeables non autorisés au lieu du support pour 4 piles AA fourni. Les composants électriques ne sont pas conçus pour supporter les hautes puissances de certains blocs de batteries rechargeables. L utilisation de blocs rechargeables non autorisés peut donner lieu à un risque d incendie ou de lésions et annulera votre garantie. 3. N utilisez pas de piles AA rechargeables. Leur tension est inférieure à celle des piles alcalines et elles ne fournissent pas assez d énergie. 4. N essayez EN AUCUN CAS de modifier les composants électroniques, les fils ou le connecteur de batterie. Ceci peut donner lieu à un risque d incendie et de lésions et annuler votre garantie.

LOGO BUBBLE STICKER COMPUTER CONTROL LED INDICATOR TACTILE FEEDNECK POWER BUTTON DRIVE PADDLES LOADER LID BATTERY COMPARTMENT STICKER BULLE DU LOGOTYPE CONTRÔLE INFORMATIQUE TÉMOIN LED BOUTON DE MISE EN MARCHE TACTILE DU COUDE D ALIMENTATION HÉLICES COUVERCLE DU CHARGEUR COMPARTIMENT DES BATTERIES

CARACTÉRISTIQUES Débranchement automatique au bout d une heure SPÉCIFICATIONS Spécifications d énergie.. 4AA Capacité...180 billes Vitesse d alimentation.. 20 bps+ Indicateur de batterie faible Commande à courroie ultrasilencieuse Bouton de mise en marche tactile du coude d alimentation État de puissance de charge Contrôlé par informatique Amorçage automatique Système anti-bourrage

SPANISH INSTALACIÓN DE BATERÍAS 7. Quite el tornillo que sujeta la puerta de baterías. 8. Quite la sujeción de las baterías. 9. Instale las baterías siguiendo las marcas de polaridad que aparecen en la pieza de sujeción. 10. Conecte la conexión eléctrica al compartimento de baterías. 11. Vuelva a instalar el compartimento de baterías. 12. Vuelva a instalar la puerta de baterías. ACOPLAMIENTO DEL CARGADOR Conexión directa en el cuello de alimentación: El cargador se atornilla directamente en el cuello de alimentación vertical (el cuello del cargador se puede adaptar con papel de lija si el cuello es demasiado ancho). CARGAR EL CARGADOR 4. Sostenga el cargador desde atrás, con el pulgar bajo el borde de la tapa. 5. Deslizando su pulgar hacia arriba, se abrirá la tapa. 6. Cargue las bolas de pintura y cierre la tapa. ACTIVAR EL CARGADOR Encendido: 2. Pulse y suelte el botón de encendido Apagado: 3. Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado hasta que el cargador muestre una indicación roja. Suelte el botón y el cargador se apagará.

Programación: 9. Después de encender su nuevo cargador Invert Halo Too, el indicador LED intermite en verde durante poco tiempo. Para entrar en el Modo de Programación, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante la intermitencia. Cuando se hace esto correctamente, el color del LED cambiará a rojo y podrá soltar el botón. El LED se mantendrá en rojo durante 1 segundo aproximadamente. 10. La configuración vigente de la Velocidad del Motor aparecerá como un número de flashes de LED verde (1= la velocidad más baja; 6 = la velocidad más rápida). 11. La configuración vigente de la Sensibilidad del Micrófono aparecerá como un número de flashes de LED naranja (1= la menor sensibilidad; 6 = la mayor sensibilidad). 12. La configuración vigente del Control del Stock de Alimentación aparecerá como un número de flashes de LED rojo (1= apagado; 2 = encendido). 13. El LED verde se mantendrá encendido durante 1 segundo. Para cambiar la configuración de la Velocidad del Motor, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido mientras el LED verde está encendido. El LED cambiará a color rojo, indicando que el cargador está preparado para que se le cambie el parámetro de la velocidad del motor, y usted podrá soltar entonces el botón. Pulse y suelte el botón el número de veces igual a la nueva configuración deseada y espere. Si la operación ha tenido éxito, se apagará el LED rojo y el LED verde intermitirá el número de veces correspondiente a la nueva configuración. 14. El LED naranja se mantendrá encendido durante 1 segundo. Para cambiar la configuración de la Sensibilidad del Micrófono, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido mientras el LED naranja está encendido. El LED cambiará a color rojo, indicando que el cargador está preparado para que se le cambie el parámetro de la sensibilidad del micrófono, y usted podrá soltar entonces el botón. Pulse y suelte el botón el número de veces igual a la nueva configuración deseada y espere. Si la operación ha tenido éxito, se apagará el LED rojo y el LED naranja intermitirá el número de veces correspondiente a la nueva configuración. 15. El LED rojo se mantendrá encendido durante 1 segundo. Para cambiar la configuración del Control del Stock de Alimentación, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido mientras el LED rojo está encendido. El LED se mantendrá en color rojo, indicando que el cargador está preparado para que se le cambie el parámetro de control del stock de alimentación, y usted podrá soltar entonces el botón. Pulse y suelte el botón el número de veces igual a la nueva configuración deseada y espere. Si la operación ha tenido éxito, se

apagará el LED rojo y el LED rojo intermitirá el número de veces correspondiente a la nueva configuración. 16. El cargador Halo Too saldrá del Modo de Programación después de un corto periodo de inactividad. Nota: Es mejor establecer una configuración del micrófono menos sensible y todavía capaz de detectar el disparo del marcador. No lo fije en 6 si la configuración 2 detecta el disparo del marcador. Use sólo el parámetro 6 si el parámetro 5 no detecta el disparo del marcador. Nota: 5. El conector de batería es del tipo 9V, pero las baterías de 9V no cuentan con suficiente energía. Use únicamente 4 pilas del tipo AA instaladas en el soporte de baterías proporcionado. 6. No use NUNCA bloques de baterías recargables no autorizados en lugar del soporte para 4 pilas AA suministrado. Los componentes electrónicos no están diseñados para trabajar con la elevada salida de algunos bloques de baterías recargables. El uso de bloques de baterías recargables no autorizados supone un riesgo de incendio o de lesiones e invalida la garantía.

LOGO BUBBLE STICKER COMPUTER CONTROL LED INDICATOR TACTILE FEEDNECK POWER BUTTON PEGATINA CON LOGOTIPO DE BURBUJA CONTROL INFORMÁTICO INDICADOR LED BOTÓN DE ENCENDIDO TÁCTIL DEL CUELLO DE ALIMENTACIÓN DRIVE PADDLES??? LOADER LID BATTERY COMPARTMENT TAPA DEL CARGADOR COMPARTIMENTO DE BATERÍAS

CARACTERÍSTICAS Autoapagado en 1 hora ESPECIFICACIONES Requisitos de energía.. 4AA Capacidad 180 bolas de pintura Velocidad de alimentación 20 bps+ Indicador de batería baja belt drive ultrasilencioso Botón de encendido táctil del cuello de alimentación Estado de la potencia de carga Controlado informáticamente Auto Prime?? Antiatascos Freeway