12 36 kv On-load switch Interruttore di manovra-sezionatore Interrupteur



Documents pareils
Product Overview Présentation produits

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Fabricant. 2 terminals

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

We create intelligent doors

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

sur le réseau de distribution

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

Réseaux de distribution électrique. CAS 36 Ring Main Unit 36kV. Moyenne Tension. Catalogue CAS-36

Italiano - English - Français

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

PVCHECK Rel /11/12

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS

Armadi spogliatoi e servizio

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Garage Door Monitor Model 829LM

Notice Technique / Technical Manual

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

CONTAINER UNITS FOR STANDARDIZED LOW VOLTAGE SWITCH BOARDS

Revision of hen1317-5: Technical improvements

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

1. Les différents types de postes de livraison On peut classer les postes HTA/BT en deux catégories.

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Nouveautés printemps 2013

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Activity Space: acrobatica a squadre

Servodrives et solutions motion centric, le futur de l automation!

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Insulation monitor for hospital use 4 module

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

The table below is part of Commission Regulation (EC) No 245/2009 Ecodesign requirements, applicable from 13 April 2010.

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

Surveillance des réseaux, qualité de fourniture et perturbographie

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIO UES GÉNÉRALES

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre


APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

IMPORTANT. Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array.

POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER kVA-20kVA. Notre alimentation Votre confiance

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Cucina a legna aria. Gaia

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

USO DEL PASSATO PROSSIMO

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

TRABTECH Power & Signal Quality

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

NO-BREAK KS. Système UPS dynamique PRÉSENTATION

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

User guide Conference phone Konftel 100

de mesure d intérieur

08/07/2015

SM6. fiche adaptation adaptation instructions. résistances chauffantes. heating resistors. distribution MT ensembles préfabriqués à votre service

^OmWj. \k Mai Ingenieur chimiste dipl. EPFL. originaire d'ormont-dessus (VD) ELECTROSTAHQUE SUR LE FONCTIONNEMENT. accepte sur proposition du

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Transcription:

IM6 12 36 kv On-load switch Interruttore di manovra-sezionatore Interrupteur

IM6 12 36kV On-load switch Interruttore di manovra-sezionatore Interrupteur

index Pag. Generalities Generalità Généralités 02 Employment Impiego Emploi 03 Description Descrizione Description 04 Accessories Accessori Accessoires 06 Norms and homologations Norme e certificati Normes et certificats 09 Electrical features Caratteristiche elettriche Caractéristiques électriques 12 Dimensional drawings Disegni di ingombro Schémas dimensionnels 13

Generalities Generalità Généralités The on-load switches IM6 series are made up of an epoxy cast resin housing, filled with 150kPa abs. pressured SF6 gas, operative life sealed (Norms IEC 62271-103). The movable contacts are set up on the insulated rotary shaft, inside the cast resin body. The fixed contacts are mounted directly on the cast resin body. The system is in keeping with the IEC Standards annex EE, relating to sealed pressure systems. The rotary motion of the shaft is made by an operating mechanism placed on the front. The switch has three different positions: close, open and earthed, with an effective locking system that prevents incorrect operations. The switch IM6 series provides the following remarkable characteristics: long service life, free maintenance of active parts, operating safety, limited overvoltage level. 02 Gli interruttori di manovra-sezionatori serie IM6 sono costituiti da un involucro in resina epossidica riempito di gas SF6 alla pressione di 150kPa assoluti, sigillati per la vita operativa (Norme IEC 62271-103). All interno dell involucro è posizionato un albero isolante sul quale sono assemblati i contatti mobili. I contatti fissi sono montati direttamente sull involucro. Il sistema risponde alle normative CEI allegato EE, relative ai sistemi a pressione sigillata. Il movimento di rotazione dell albero è ottenuto attraverso un comando meccanico posto sul fronte dello stesso. L apparecchio può assumere tre posizioni, chiuso, aperto e messo a terra, presentando un efficace sistema di interblocco che previene manovre errate. Il sezionatore serie IM6 presenta i seguenti vantaggi: vita elettrica elevata, assenza di manutenzione delle parti attive, sicurezza di funzionamento, livello di sovratensioni limitato. Les interrupteurs pour extérieur série IM6 sont constitués par une enveloppe en résine époxy, rempli en SF6 à la pression de 150kPa absolus, scellés pour la vie opérationnelle (Normes IEC 62271-103). A l intérieur de l enveloppe est positionné un arbre isolant sur lequel ont été assemblés les contacts mobiles. Les contacts fixes sont montés directement sur l enveloppe. Le système est conforme aux Normes IEC annexe EE, concernant les systèmes à pression scellée. Le mouvement de rotation de l arbre est obtenu par une commande mécanique placée sur le front de l interrupteur même. L appareil peut avoir trois positions: fermé, ouvert et mise à la terre, et il est doté d un efficace naturel système de verrouillage qui prévient les manœuvres incorrectes. L interrupteur série IM6 présente les suivantes caractéristiques remarquables : longue durée de vie, absence d entretien des parties actives, sécurité de fonctionnement, niveau de surtension limité.

Employment Impiego Emploi The on-load switches IM6 series are used for the realization of the MV switchboard SYStem6, composed by a standardized, modular and compact series of protected and internally arcproofed panels metal-enclosed type (LSC2A-PI). They are employed inside electrical substation for secondary distribution to the supply of lines, power transformers and ring networks. Gli interruttori di manovra-sezionatori serie IM6 sono utilizzati per la realizzazione dei quadri di MT SYStem6, costituiti da una serie normalizzata, modulare e compatta di scomparti tipo metal-enclosed (LSC2A-PI) a prova d arco interno. Trovano impiego nelle cabine elettriche di distribuzione secondaria per l alimentazione di linee, trasformatori e reti ad anello. Les interrupteurs série IM6 sont utilisés pour la production du tableau de MT SYStem6, composés par une série de cellules standards, modulaires et compactes, du type metal-enclosed (LSC2A-PI) à tenue à l arc interne. Ils sont utilisés dans les cabines de distribution électrique secondaire pour l alimentation des lignes, transformateurs et réseaux en anneau. 03

Description Descrizione Description Upper medium voltage terminals Terminali di media tensione superiori Bornes de moyenne tension supérieur Voltage indicators Indicatori presenza tensione Indication de présence tension Earth switch control Comando sezionatore di terra Commande interrupteur de terre Mimic diagram with signals Schema sinottico con segnali Schéma synoptique avec signaux Lower medium voltage terminals Terminali di media tensione inferiori Bornes de moyenne tension 04 Mechanical device for door lock Dispositivo meccanico blocco porta Dispositif mécanique verrouillage porte Line switch control Comando sezionatore di linea Commande interrupteur de ligne

KS Operating mechanism Comando KS Commande KS Dead point passing standard manual operating mechanism. Comando standard manuale a passaggio punto morto. Commande standard manuelle à passage de point mort. The necessary effort to operate is obtained using a proper lever to compress a spring. Passed the dead point, the lever causes the closing of the switch. The rotation of the lever in the opposite direction recharges the spring that, passing the dead point again, opens the switch. Consequently the speeds of operations are unrelated from the operator. L energia necessaria per la manovra è ottenuta comprimendo una molla, con l aiuto di un apposita leva, che al passaggio del punto morto provoca la chiusura dell apparecchio. La rotazione della leva nel senso inverso ricarica la molla e al passaggio del punto morto provoca l apertura. Di conseguenza la velocità della manovra di chiusura ed apertura è indipendente dall operatore. L énergie nécessaire pour la manœuvre est obtenue par compression d une ressort avec un levier, qui à passage de point mort provoque la fermeture de l interrupteur. La rotation du levier dans le sens contraire recharge le ressort, qui à passage de point mort provoque l ouverture. La vitesse des manœuvres de fermeture et d ouverture est indépendante de l operateur. KSM Operating mechanism Comando KSM Commande KSM Dead point passing standard motorized operating mechanism. Functioning concept is the same as manual KS operating mechanism, but it can operate both manually and remotely, by means of a motor. The motor operating time to change the status of switch is lower than 7 seconds. Comando standard motorizzato a passaggio punto morto. Il principio di funzionamento è lo stesso del comando manuale KS, ma oltre alla manovra manuale è possibile effettuare la manovra a distanza grazie ad un motore. Il tempo di funzionamento del motore per il cambio di stato è inferiore a 7 secondi. Commande standard motorisée à passage de point mort. Le principe de fonctionnement est le même de la commande KS, mais la manœuvre à distance est possible par un moteur. Le temps de fonctionnement du moteur pour le changement d état est inférieur à 7 secondes. KP Operating mechanism Comando KP Commande KP Precharged spring operating mechanism with hook to open and close. The springs, manually charged, accumulates the necessary energy to make the close/open manoeuvre by a mechanical selector or through tripping coils. The mechanical signaling device for springs status (charged/discharged) is placed on the front of the operating mechanism. In case of operating mechanism installed on the on-load switch combined with fuses, the opening occurs also at the blow up of one single fuse. Comando con molle precaricate ad aggancio per apertura e chiusura. Le molle, caricate manualmente, accumulano l energia necessaria per effettuare la manovra di chiusura/ apertura per mezzo del selettore meccanico o delle bobine. Il segnalatore meccanico stato molle (cariche/scariche) è situato sul fronte del comando. Nel caso di comando montato su sezionatore combinato con fusibili, l apertura avviene alla fusione anche di un solo fusibile. Commande à ressort préchargés à accrochage pour ouverture et fermeture. Les ressorts, chargés manuellement, accumulent énergie nécessaire pour effectuer la manœuvre d ouverture/fermeture par un sélecteur mécanique ou par des bobines. L indicateur mécanique du status disjoncteur (ouvert/fermé) est situé sur le front de la commande. Dans le cas où la commande est montée sur l interrupteur combiné à fusibles, l ouverture se produit à la fusion d un seul fusible. 05

Accessories Accessori Accessoires IM6 36kV on-load switch Interruttore di manovra-sezionatore IM6 36kV Interrupteur IM6 36kV Shunt opening release Sganciatore di apertura Déclencheur d'ouverture Features Caratteristiche Caractéristiques Un 24-48 - 110-220 V -- Un 24-48 - 110-220 V 50/60 Hz 06 Operating limits Limiti di funzionamento Limites de fonctionnement Power consumption Potenza assorbita Puissance absorbée Opening time Tempo di apertura Temps d'ouverture Minimum pulse duration Durata minima impulso Durée minimale impulsion 70 110% Un 300W dc - 300VA ac 30 40ms 100ms

Spring charging motor Motore carica molle Moteur charge ressorts Features Caratteristiche Caractéristiques Un 24-48 - 110-220 V -- Un 24-48 - 110-220 V 50/60 Hz Operating limits Limiti di funzionamento Limites de fonctionnement Maximum power consumption Potenza massima assorbita Puissance maximale absorbée Rated power Potenza nominale Puissance nominale Absorbing peak duration Durata picco assorbimento Durée maximale absorption Operating time Tempo di manovra Temps de manœuvre 85 110% Un 140W dc - 140VA ac 40W dc - 40VA ac 0,7s 7s Key locks Blocchi a chiave Verrouillage à clé Type Tipo Type Line key locks (key free in open position) Blocchi a chiave linea (chiave libera in aperto) Verrouillage à clé ligne (clé libre en position ouverte) Line key locks (key free in closed position) Blocchi a chiave linea (chiave libera in chiuso) Verrouillage à clé ligne (clé libre en position fermée) Earth key locks (key free in open position) Blocchi a chiave terra (chiave libera in aperto) Verrouillage à clé terre (clé libre en position ouverte) Earth key locks (key free in closed position) Blocchi a chiave terra (chiave libera in chiuso) Verrouillage à clé terre (clé libre en position fermée) Operating mechanism Comando Commande KS KSM KP 07

Auxiliary contacts Contatti ausiliari Contacts auxiliaires Line/earth padlock locks Blocco a lucchetto linea/terra Verrouillage à cadenas ligne/terre Manometer Manometro Manomètre Signaling contacts for fuse blow up Contatti di segnalazione fusione fusibile Contacts de signalisation fusion fusible 08

Norms and homologations Norme e certificati Normes et certificats IM6 switches have positively passed, at official laboratories, all type tests according to the International IEC Standard. Gli apparecchi IM6 hanno positivamente superato in laboratori ufficiali tutte le prove di tipo in accordo alle Norme internazionali IEC. Les interrupteurs IM6 ont positivement passé, dans laboratoires officiels, tous les essais de type en accord aux normes internationales IEC. The control quality system assures that the whole production process maintains an high and steady quality level. Il sistema di controllo qualità assicura che l intero processo di produzione mantenga un livello qualitativamente alto e costante. Le système de contrôle qualité assure que tout le procès de production garde un niveau qualitativement haut et constant. Before the supply, every switch is submitted to meticulous mechanical and electrical tests, included the previewed acceptance trials from IEC Standards below. Prima della fornitura, ciascun sezionatore è sottoposto in fabbrica a minuziose prove e controlli, sia di tipo meccanico sia di tipo elettrico, incluse le prove di accettazione previste dalle Norme IEC sottocitate. Avant la fourniture chaque interrupteur est soumis, directement à l usine, à des contrôles, soi de type mécanique soi de type électrique, inclus les essais d acceptation prévues par les normes IEC ci-dessous indiquées. Standards IEC 62271-102 IEC 62271-105 IEC 62271-103 Norme IEC 62271-102 IEC 62271-105 IEC 62271-103 Normes IEC 62271-102 IEC 62271-105 IEC 62271-103 09

Technical features Caratteristiche tecniche Caractéristiques techniques

Due to continuous development of building materials and the updating of standards, reported data are not constricting and are subject to our revision. Considerando l evoluzione di materiali e norme, quanto riportato nel presente documento si potrà ritenere impegnativo solo dopo nostra conferma. Etant donné l évolution des matériels ainsi que des normes, les informations contenues dans le présent document, ne seront considérées comme étant valable qu après confirmation de notre part.

Electrical features Caratteristiche elettriche Caractéristiques électriques IM6 24kV on-load switch Interruttore di manovra-sezionatore IM6 24kV Interrupteur IM6 24kV IM6 Rated voltage Tensione nominale Tension nominale kv 12 17.5 24 36 Rated power-frequency withstand voltage 50Hz 1Min (kv r.m.s.) Tensione nominale di tenuta alla frequenza di esercizio 50Hz 1Min (kv eff.) Tension nominale à la fréquence industrielle 50Hz 1Min (kv eff.) To earth and between phases Verso massa e tra le fasi Vers la terre et entre les phases Across the isolating distance Sulla distanza di sezionamento Sur la distance de sectionnement kv 28 38 50 70 32 45 60 80 12 Rated lightning impulse withstand voltage (peak value) Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico (valore di picco) Tension nominale de tenue au choc (valeur de crête) Rated current Corrente nominale Courant nominale Short-time withstand current Corrente di breve durata ammissibile Courant de courte durée admissible Peak value Valore di picco Valeur de crête Breaking capacity Potere di interruzione Pouvoir de coupure Transfer current Corrente di trasferimento Courant de transfer Altitude Altitudine Hauteur Ambient temperature Temperatura ambiente Température ambiante To earth and between phases Verso massa e tra le fasi Vers la terre et entre les phases Across the isolating distance Sulla distanza di sezionamento Sur la distance de sectionnement Mainly active load Carico prevalentemente attivo Charge principalement actif Closed-loop circuits Carico ad anello Charge de boucle Line-charging breaking current Interruzione linea a vuoto Interruption ligne à vide Cables-charging breaking current Cavi a vuoto Câbles à vide No load transformer Trasformatore a vuoto Transformateur à vide kv A ka - s ka A 75 95 125 170 85 110 145 195 16-1s 20-3s 25-1s 40 50 62.5 630 1000 630 630 10 16 6.3 A 1400 m 1000 C -5 40 16-1s 20-1s 20-2s 40 50 400 630 1000 400 630 400 630

Dimensional drawings Disegni di ingombro Schémas dimensionnels U U H L L M N R S T IM6S IM6P P Q A F C D E B F G kv mm A B C D E F G H L M N P Q R S T U 12 185,5 796 230 230 295 20,5 48,5 169 230 249,5 83,5 150 468 237,3 157,7 196,2 185 17,5 185,5 796 230 230 295 20,5 48,5 169 230 249,5 83,5 150 468 237,3 157,7 196,2 185 24 248 796 230 230 295 20,5 48,5 169 230 249,5 83,5 150 468 237,3 157,7 196,2 185 36 373,5 *(2) *(2) *(2) *(2) *(2) 84,5 49 350 349,5 83,5 150 328 237,3 162,7 307,7 373 U U H L L M N R S T IM6S-TD W P Q G A F C C E B D F kv mm A B C D E F G H L M N P Q R S T U W 12 248 870 230 13 295 37,5 18,5 169 230 249,5 83,5 *(1) 718 237,3 157,7 196,2 185 *(1) 17,5 248 870 230 13 295 37,5 18,5 169 230 249,5 83,5 *(1) 718 237,3 157,7 196,2 185 *(1) 24 248 870 230 13 295 37,5 18,5 169 230 249,5 83,5 300 718 237,3 157,7 196,2 185 150 36 373,5 *(3) *(3) 13 *(3) *(3) 54,5 49 350 349,5 83,5 *(3) 912,5 237,3 162,7 307,7 373 *(3) 13

Dimensional drawings Disegni di ingombro Schémas dimensionnels U U H L L M N IM6S-TF IM6P-TF R S T V P Q L L W A F C C E B G D F kv mm A B C D E F G H L M N P Q R S T U V W 12 185,5 870 230 13 295 37,5 18,5 169 230 249,5 83,5 *(1) 725 237,3 157,7 196,2 175,5 292 *(1) 17,5 185,5 870 230 13 295 37,5 18,5 169 230 249,5 83,5 *(1) 725 237,3 157,7 196,2 175,5 292 *(1) 24 248 870 230 13 295 37,5 18,5 169 230 249,5 83,5 300 725 237,3 157,7 196,2 175,5 442 150 36 373,5 *(3) *(3) 13 *(3) *(3) 54,5 49 350 349,5 83,5 *(3) 905 237,3 162,7 307,7 373 534 *(3) *(1) 12-17,5k IM6S-TD IM6S-TF IM6P-TF *(3) 36kV IM6S-TD IM6S-TF IM6P-TF *(2) 36kV IM6S 150 Q 43,5 96,4 300 Q 150 106,5 300 Q 150 53,6 27 32,2 170 425 425 170 37,8 13 14 20,8 170 425 425 170 15,2 1226 * Note: On-load switch cross-brace fixing dimension * Nota: Quote fissaggio traversa apparecchio * Note: Dimensions de fixation de la traverse du interrupteur

Dimensional drawings Disegni di ingombro Schémas dimensionnels U U H L L M N R S T IM6S IM6P P Q With field controllers Con controllori di campo Avec contrôleur de champs G A F C D E F B kv mm A B C D E F G H L M N P Q R S T U 24 185,5 796 230 230 295 20,5 51,5 169 230 249,5 83,5 150 468 237,3 157,7 196,2 185 U U R S T H L L M N IM6S-TF IM6P-TF ITI V P Q L L With field controllers Con controllori di campo Avec contrôleur de champs G A F C D E F B mm kv A B C D E F G H L M N P Q R S T U V 24 185,5 848 230 230 295 45,5 26,5 169 230 249,5 83,5 150 928 237,3 157,7 196,2 185 442 15

For energizing the world

CARLO MAMELI INDUSTRIAL VIDEO PRODUCTION IM6 12 36kV rev. 07/2012 Via del Commercio, 12/14 26900, Lodi (LO), Italy Tel. +39 0371 49061 Fax +39 0371 411422 info@sarel.it www.sarel.it