Aérodynamique des Aéronefs, structures et systèmes



Documents pareils
Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Instructions d'utilisation

Installations de plomberie

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

2 Trucs et Astuces 2

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

NOTICE D INSTALLATION

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Salle de bains FICHE TECHNIQUE

Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Description. Consignes de sécurité

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MANUEL D'UTILISATION

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

CHAMBRE DES METIERS ET DE L ARTISANAT DE L ARDECHE 5 Rue de l Isle TOURNON SUR RHONE

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

SYSTEME A EAU POTABLE

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Manuel d utilisation du modèle

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Manuel d installation et d utilisation

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie

Instructions de montage DHP-AQ

Plateaux de bureau, bureaux

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Table des matières générale 1)

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS!

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Annexe 3 Captation d énergie

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE

démarche qualité Hygiène

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MODÈLE C Électronique

LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE

ANNEXE 1 - LISTE DES PRESTATIONS

Location de Véhicules Autonomes de Cantonnement Solutions Base Vie Clés en Main pour Chantiers

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Rank Xerox (UK) Business Services

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

TRANSMUSICALES De Rennes 2006

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION:

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Protection du personnel

Le chauffe eau à accumulation électrique

Sanitaires Lavabo accessible

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

SolutionS packs Bi-tEMpÉRatuRE une gestion unique de différents circuits de chauffage

LOT N 9 Plomberie Sanitaires

Dossier de demande d autorisation temporaire d exploiter une centrale d enrobage à chaud SRTP le Petit Nazé ARGENTRE (53) Indice : 1.

AMBASSADE DE FRANCE EN BELGIQUE REPRÉSENTATION PERMANENTE DE LA FRANCE AUPRÈS DE L UNION EUROPÉENNE

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

Entretien domestique

Normes techniques d'accessibilité

Chaudière à condensation NHB

PURGEURS AUTOMATIQUES

Transcription:

Aérodynamique des Aéronefs, structures et systèmes MODULE 13 13.19 Eau/déchets(ATA38) Edition 04/ 2012 Centre de Formation des Mécaniciens 66 - agrément n FR.147.0037 AIR FORMATION 2009 tous droits réservés reproduction interdite www.air-formation.com AIR FORMATION 740 chemin de Couloume 31600 SEYSSES T./F. 05.62.23.30.62 1

Module 13.17 Page 2 sur 26 Ce document a été édité par AIR FORMATION. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il est fourni et les informations qu'il contient ne peuvent être divulguées à des tiers non habilités. Cette documentation est un document d instruction, elle ne sera pas remise à jour, elle ne doit pas être considérée comme une référence technique. GARANTS DES LIVRETS Visa Rédacteur Visa Responsable Qualité Patrick CARUSO Visa Responsable Formation Stéphane BORIE GLOSSAIRE Un glossaire commun à l ensemble des modules vous sera remis Bibliographie Documentation constructeur NOTA : Les termes en anglais illustrant les images, schémas et photos utilisées dans ce document sont à but pédagogique et reflètent l utilisation de la documentation de maintenance des aéronefs. TABLEAU D'EVOLUTION Révision Date Pages modifiées Version informatique 1 04/2012 Nouvelle édition V01

Module 13.17 Page 3 sur 26 MODULE 13. Aérodynamique des aéronefs, Structures et Systèmes 13.19 Eau/déchets(ATA38) Niveau B 2 2 Présentation du système d eau, alimentation, entretien courant et vidange Présentation du système de toilettes, rinçage et entretien courant Sujet Module 13 Aérodynamique des aéronefs, Structures et systèmes Catégorie B2 180 questions à choix multiples et 0 questions à développement. Temps alloué 225 minutes. Les questions et temps alloués peuvent être subdivisés en deux examens, comme il convient. Exigences en matière de connaissances de base Niveaux de connaissance - licence de maintenance d'aéronefs catégories A, B1, B2, B3 ET C Les connaissances de base pour les catégories A, B1, B2, B3 sont indiquées par l'attribution d'indicateurs de niveaux de connaissance (1, 2 ou 3) pour chaque sujet concerné. Les indicateurs de niveau de connaissances sont définis comme suit : NIVEAU 1 Une familiarisation avec les éléments principaux du sujet. Objectifs : Le postulant devra être familiarisé avec les éléments de base du sujet. Le postulant devra être capable de donner une description simple de la totalité du sujet, en utilisant des mots communs et des exemples. Le postulant devra être capable d'utiliser des termes typiques. NIVEAU 2 Une connaissance générale des aspects théoriques et pratiques du sujet. Une capacité à appliquer cette connaissance. Objectifs : Le postulant devra être capable de comprendre les principes essentiels théoriques du sujet. Le postulant devra être capable de donner une description générale du sujet, en utilisant, comme il convient, des exemples typiques. Le postulant devra être capable d'utiliser des formules mathématiques conjointement aux lois physiques décrivant le sujet. Le postulant devra être capable de lire et de comprendre des croquis, des dessins et des schémas décrivant le sujet. Le postulant devra être capable d'appliquer ses connaissances d'une manière pratique en utilisant des procédures détaillées. NIVEAU 3 Une connaissance détaillée des aspects théoriques et pratiques du sujet. Une capacité à combiner et appliquer des éléments de connaissances séparés d'une manière logique et compréhensible. Objectifs : Le postulant devra connaître la théorie du sujet et les relations avec les autres sujets. Le postulant devra être capable de donner une description détaillée du sujet en utilisant les principes essentiels théoriques et des exemples spécifiques. Le postulant devra comprendre et être capable d'utiliser les formules mathématiques en rapport avec le sujet. Le postulant devra être capable de lire, de comprendre et de préparer des croquis, des dessins simples et des schémas décrivant le sujet. Le postulant devra être capable d'appliquer ses connaissances d'une manière pratique en utilisant les instructions du constructeur. Le postulant devra être capable d'interpréter les résultats provenant de différentes sources et mesures et d'appliquer une action corrective comme il convient.

Module 13.17 Page 4 sur 26 Table des matières 1 Généralités... 5 1.1 But... 5 1.2 Réglementation OPS 1... 5 1.3 Description... 5 2 Circuit d eau potable :... 7 2.1 Généralités.... 7 2.2 Réservoir d eau sur l'airbus A 320.... 7 2.3 Distribution eau potable... 8 2.4 Pressurisation... 9 2.5 Panneaux de remplissage... 11 2.6 Circuit de commande et de contrôle... 13 3 Circuit toilettes... 16 3.1 Généralités... 16 3.2 Principes... 16

Module 13.17 Page 5 sur 26 1 Généralités 1.1 But Les circuits eaux et toilettes sont étudiés en prenant en considération : Le confort des passagers La rapidité et la facilité d exploitation Le respect des normes d hygiène 1.2 Réglementation OPS 1 Les récipients des toilettes destinées à recevoir des papiers sont en matériaux ininflammables. Chaque compartiment toilettes disposera d un détecteur de fumées et d un extincteur automatique pour les avions transportant plus de 30 passagers. L interdiction de fumer doit être signalée au moins en deux langues ou 1 pictogramme. Aucun objet introduit dans les récipients des toilettes ne peut tomber de l avion. 1.3 Description L'emmagasinage de l'eau potable est effectué à partir d'un panneau service et d'une vanne de remplissage/trop plein, dans un ou plusieurs réservoirs. Ces réservoirs sont pressurisés à partir d'un détendeur qui est alimenté par de l'air sous pression en provenance des étages de compression des réacteurs. La distribution de l'eau potable aux robinets mélangeur des éviers, des lavabos et des toilettes est réalisée, à partir des réservoirs par l'intermédiaire d'un filtre, de robinets d'isolement et de clapets de sécurité.

Module 13.17 Page 6 sur 26 L'eau chaude est fournie par un ou plusieurs chauffe-eau. Tout le circuit d'eau potable peut être vidangé par l'ouverture du robinet de vidange. Les évacuations des eaux usées sont effectuées directement en vol par un mât. Le circuit est équipé d'une valve "stop air". La vidange des réservoirs de récupération des blocs sanitaires est effectuée par l'intermédiaire d'un panneau service qui permet également leur rinçage. Une indication de niveau fournie par la jauge et les commandes et contrôles des chauffeeau groupés sur le panneau constituent la signalisation du circuit d'eau potable. Les panneaux service sont généralement dégivrés électriquement. Le mât d'évacuation des eaux usées est dégivré électriquement et / ou pneumatiquement Exemple circuit A340

Module 13.17 Page 7 sur 26 2 Circuit d eau potable 2.1 Généralités L'eau potable, stockée dans un ou plusieurs réservoirs, est utilisée pour alimenter les robinets mélangeurs des toilettes et des galleys. Chacun des postes est équipé d'un chauffe-eau électrique qui permet d'obtenir de l'eau à 85 C au galleys et à 45 C aux toilettes Des sécurités évitent que ces chauffe-eau fonctionnent lorsqu'ils ne sont pas alimentés en eau. Le remplissage des réservoirs et son contrôle sont effectués à partir d'éléments groupés sur un panneau service. Le produit utilisé pour la désinfection du circuit d'eau potable est le chlore. Le temps de désinfection est de : quatre heures pour un mélange de chlore à 50 PPM (parties par million). une heure pour un mélange de chlore à 100 PPM. 2.2 Réservoir d eau sur l'airbus A 320. L'eau propre est contenue dans un réservoir qui permet l'alimentation des galleys et toilettes au travers d'un circuit de distribution. II est situé à l'arrière de la soute arrière, derrière la cloison (avions KA au KM). Dans les 2 cas, il est pressurisé et sa capacité est de 200 litres. Exemple A320

Module 13.17 Page 8 sur 26 2.3 Distribution eau potable L'eau potable est distribuée aux galleys et aux toilettes. Sous l'effet de la pressurisation du réservoir, le circuit est mis en pression et alimente les toilettes et galleys. Chaque toilette possède un robinet d'isolement manuel situé sous le lavabo, ce robinet permet de fermer l'arrivée d'eau (lavabo et WC) en cas de nécessité Ces robinets, dont les positions OPEN (ou ON) et SHUT (ou OFF) sont facilement identifiables, sont situés sous chaque lavabo ou en dessous de la cuvette des toilettes et, pour les galleys, dans un logement signalé par une étiquette rouge. Chaque lavabo est équipé d'un chauffe-eau qui fournit de l'eau à une température comprise entre 45 et 48. Il est protégé : en cas de surchauffe en cas de bas niveau dans le réservoir en cas de pressurisation insuffisante Un interrupteur est placé sur chaque chauffe-eau et permet son alimentation électrique. Nota : le voyant installé sur le chauffe-eau s'allume lorsque la résistance chauffante est alimentée, il s'éteint dès que la température est atteinte (après environ 30 secondes).

Module 13.17 Page 9 sur 26 2.4 Pressurisation La pressurisation du réservoir est obtenue par un prélèvement d'air sur le collecteur de génération pneumatique ou au sol par une prise située sur le panneau service de remplissage et de vidange. L'alimentation du circuit de pressurisation par l'une ou l'autre de ces sources s'effectue au travers d'un clapet navette. L'air traverse ensuite un filtre, un clapet anti-retour puis un détendeur qui maintient à l'intérieur du réservoir une pression comprise entre 22 et 25 PSI. 2.4.1 Circuit de pressurisation B 737-200. L'air de pressurisation du réservoir vient : du prélèvement 13e étage du réacteur n 1 du collecteur pneumatique côté gauche de la prise de pressurisation située sur le panneau de remplissage. Le collecteur pneumatique est alimenté par : un ou les deux réacteurs l'apu un groupe de parc La pression d'alimentation du réservoir est régulée à environ 25 PSI par un régulateur situé au-dessus du réservoir. Un clapet de surpression s'ouvre et limite la pression dans le réservoir à une valeur de 50 PSI. Il se referme lorsque la pression devient inférieure à 37 PSI. Un filtre avec un élément en papier est installé juste avant le régulateur de pression. Des clapets anti- retour sur le circuit de pressurisation évitent des circulations anormales d'air ou d'eau.

Module 13.17 Page 10 sur 26 2.4.2 Valve stop-air Equipée de deux embouts spéciaux pour son montage sur le circuit, la valve évite, à l'air de pressurisation de la cabine de s'échapper par les orifices d'évacuation des lavabos et de l'évier (sifflement) lorsque ces postes d'eau ne sont pas utilisés. Elle comprend un flotteur qui commande une soupape. Sans eau, avion pressurisé, la soupape ferme l'évacuation ; lorsque l'eau s'écoule, elle remplit la valve et le flotteur soulève la soupape qui libère l'évacuation. 2.4.3 Evacuation des eaux usées Les eaux usées provenant des éviers et des lavabos sont évacuées directement à l'extérieur de l'avion grâce à des mâts de drainage. Ces mâts sont situés sous le fuselage et sont réchauffés en permanence soit : en 28V alternatif (au sol) en 115V alternatif (en vol).

Module 13.17 Page 11 sur 26 2.5 Panneaux de remplissage 2.5.1 Fonctions Le panneau de service a pour fonctions le remplissage des réservoirs et l'ouverture du trop plein. la commande de la vidange des réservoirs. la pressurisation du circuit d'eau potable pour un essai. Il est généralement équipé : d'une prise de remplissage munie d'un bouchon. d'une prise de trop plein munie d'un bouchon. d'une prise de pression munie d'une cartouche filtrante d'efficacité 50 microns. d'un clapet anti-retour et d'un bouchon. de la commande de la vanne de remplissage/trop plein, (du type 1/4 de tour). de la commande du robinet de vidange des réservoirs. du tableau de contrôle du remplissage. Il possède généralement: une sécurité de remplissage formée d'une plaquette en forme de "S" qui empêche de dévisser le bouchon de la prise de remplissage si le bouchon de la prise de trop-plein n'est pas enlevé. une sécurité de fermeture constituée d'une tôle en "U" fixée sur la porte empêchant sa fermeture si la poignée de commande du robinet de remplissage/trop-plein est en position ouverture. Ce tableau est réchauffé par une résistance électrique alimentée par du courant alternatif et commandée par l'interrupteur "WATER PANELS" du tableau "HEATING" si l'avion en est équipé. Exemple sur B737

Module 13.17 Page 12 sur 26 Deux panneaux service eau potable situés à la partie basse avant et arrière gauche du fuselage (et un troisième au centre droit sur les A320 ayant le réservoir d'eau à l'arrière de la soute avant) permettent le remplissage et la vidange du circuit. Le panneau services arrière et certaines tuyauteries sont réchauffés en permanence. Le plein du réservoir s'effectue sous pression à partir du panneau arrière en plaçant le sélecteur sur FILL ce qui entraîne l'ouverture des vannes de remplissage et de trop plein/mise à l'air libre. La vidange du circuit s'effectue par les deux (ou trois, si installé) panneaux service. Les vannes de vidange avant et centrale (si installée) sont commandées électriquement depuis le panneau arrière (sélecteur sur DRAIN) où un voyant DRAIN indique l'ouverture de chaque vanne. On peut aussi les manœuvrer manuellement si l'avion n'est pas alimenté électriquement. L'ouverture des vannes de vidange ne peut être effectuée qu'au sol. Les eaux usées provenant des lavabos et des galleys sont évacuées à l'extérieur par deux mâts de drainage (DRAIN MASTS) qui sont réchauffés dès la mise sous tension de l'avion Les équipements de la cabine avant sont vidangés par le mât de drainage avant, ceux de l'arrière par le mât arrière. La vidange des eaux usées est obtenue par gravité au sol et par la pression différentielle en vol. Il y a bien possibilité d'évacuation d'eaux usées (mais pas des toilettes) en vol.

Module 13.17 Page 13 sur 26 2.6 Circuit de commande et de contrôle 2.6.1 Remplissage Le remplissage s'effectue sous pression par la prise de remplissage/vidange à travers un robinet groupant 3 fonctions : remplissage, vidange et trop-plein. Ce robinet est situé sous le réservoir et commandé mécaniquement par le sélecteur de remplissage/vidange à 3 positions : NORMAL - FILL - DRAIN ou électriquement depuis le panneau chef de cabine ou FAP (forward attendant panel) situé à côté de la porte passagers (1G). Deux modes de remplissage sont possibles : Mode manuel : Placer le sélecteur de "NORMAL" sur "FILL" (remplissage), le robinet s'ouvre (action mécanique) et le réservoir est mis à l'air libre par la tuyauterie de trop-plein. Lorsque l'eau s'écoule par l'orifice de trop plein, replacer le sélecteur sur "NORMAL". (Le voyant de plein s'allume). Mode automatique Depuis le FAP (forward attendant panel), sélectionner le niveau de remplissage désiré en appuyant sur l'une des quatre touches (SEL 25 X, SEL 50 X, SEL 75 X, SEL 100 X). Chaque touche correspond au pourcentage de la quantité totale du réservoir. Sur le panneau service de remplissage et de vidange, placer ensuite le sélecteur de "NORMAL" sur "FILL" (le robinet de remplissage/vidange et trop-plein s'ouvre mécaniquement. Lorsque le niveau sélecté est atteint, le robinet se ferme électriquement (signal venant du FAP) entraînant le sélecteur de "FILL" à "NORMAL". (Le voyant de plein s'allume). (1) WASTE QTY Indique la quantité d'eau usée dans le réservoir des toilettes (100 % = 200 1). (2) WATER QTY Indique la quantité d'eau claire dans le réservoir (100 % = 200 1). (3) B/P IND ON - ON : allumé (B/P enfoncé). Fait apparaître les indicateurs de quantité. (4) B/P SEL 25 %, 50 %, 75 %, 100 % Permet de sélecter la quantité d'eau nécessaire. (5) VOYANT SYSTEM INOP Signale un défaut de fonctionnement des 3 toilettes. (6) VOYANTS LAV INOP Signale un défaut de fonctionnement de la toilette correspondant

Module 13.17 Page 14 sur 26 2.6.2 Jaugeage II s'effectue à partir du FAP sur l'échelle WATER QTY. Cet indicateur est gradué en pourcentage de la quantité totale du réservoir. Il est alimenté dès que la porte d'accès du panneau service de remplissage et de vidange est ouverte ou par un bouton-poussoir "IND ON" situé à proximité de l'indicateur. Principe de fonctionnement des indications de jeaugeage.

Module 13.17 Page 15 sur 26 Indication de remplissage sur A380

Module 13.17 Page 16 sur 26 3 Circuit toilettes 3.1 Généralités Le circuit des toilettes permet : la récupération pour chaque toilette des matières organiques et leur stockage. la vidange, avion au sol, des bacs de récupération. le rinçage, avion au sol, de l'ensemble du circuit. 3.2 Principes L ensemble des avions fonctionnent sous deux principes de toilettes : des toilettes à recyclage des toilettes à dépression 3.2.1 Toilettes à recyclage exemple B737 Chaque toilette est équipée d'un réservoir pour récupérer les déchets et contenir un liquide de rinçage. Quand le bouton de la chasse d'eau est appuyé, le liquide de rinçage est pompé à travers un filtre pour rincer la cuvette des toilettes. Le cycle de rinçage est automatiquement arrêté par une minuterie. Les toilettes avant sont entièrement indépendantes des toilettes arrière. Deux panneaux service toilettes sont installés à l'avant gauche et à l'arrière droit du fuselage inférieur. Ils sont réchauffés en pressant le B/P HEAT DRAIN PANEL du FAP (Forward Attendant Panel Panneau Chef de Cabine). Pendant le transit au sol, les réservoirs sont vidés, rincés puis remplis avec la quantité prévue de liquide de rinçage. Installation sur B737

Module 13.17 Page 17 sur 26 3.2.2 Toilettes à dépression exemple A320 Le principe des toilettes à dépression est un rinçage de la cuvette par de l'eau prélevé sur le circuit pressurisé d'eau potable et une évacuation par dépression, avec les déchets, vers un seul réservoir de récupération d'une capacité de 200 litres, situé à l'arrière de la soute arrière et qui ne peut être vidangé qu'au sol. Le système est géré électroniquement Le FAP permet la surveillance du système par l'équipage grâce à : l'indication du niveau de remplissage du réservoir de récupération, l'allumage d'un voyant LAV A(B) (D) (E) (F) INOP par toilette inopérante, l'allumage d'un voyant SYSTEM INOP lorsque toutes les toilettes sont inopérantes. Le fonctionnement des toilettes est inhibé avec le voyant SYSTEM INOP allumé lorsque : la porte du panneau service toilettes est ouverte, ou le réservoir de récupération est plein, ou la pompe à vide est en surchauffe au sol ou à une altitude Z < 16 000 ft.

Module 13.17 Page 18 sur 26 3.2.3 Constitution d un circuit 3.2.3.1 Bloc sanitaire Chaque bloc est principalement composé : d'un support métallique d'une cuvette avec son opercule d'obturation. d'un abattant avec couvercle. d'un levier de commande et son mécanisme. d'un filtre plongeur pour le réservoir de liquide antiseptique. d'un injecteur souple de liquide antiseptique. de deux diffuseurs de liquide antiseptique. de tuyauteries souples reliant filtre plongeur, injecteur et diffuseurs. d'un circuit de ventilation des blocs servant également au dégivrage du mât d'évacuation des eaux usées.

Module 13.17 Page 19 sur 26 Chaque utilisation du levier commande simultanément : l'ouverture de l'opercule de la cuvette, l'injection du liquide désodorisant et antiseptique contenu dans le réservoir. L'air de ventilation des sièges des toilettes est évacué à travers le mât d'évacuation des eaux usées et est utilisé pour réchauffer ce mât. Sur la canalisation d'air, est placé un atténuateur de bruit (muffler). ANTI SYPHON VALVE HATER (RINSE) VALVE WATER-SUPPLY Line FLUSH VALVE BONDING STUD WASTE LINE FLUSH CONTROL Unit

Module 13.17 Page 20 sur 26 3.2.3.2 Muffler Si les sièges des toilettes sont occupées et pour éviter une dépression dans les cuvettes, un clapet de sécurité en dépression sur le boîtier, autorise l'admission d'air. 3.2.3.3 Fonctionnement toilettes B737-200 Lors d'une utilisation en appuyant sur la commande "chasse d'eau", le moteur électrique entraîne : la pompe qui envoie du liquide dans la rampe située à la partie supérieure du siège. le filtre qui tourne et se déplace devant un balai de façon que la pompe puisse aspirer. Un temporisateur maintient le fonctionnement du moteur pendant 10 secondes. Le moteur tourne dans un sens pour une utilisation et dans l'autre sens pour l'utilisation suivante. Pour démonter le moteur, il faut démonter tout l'ensemble moteur - pompe - filtre. Schéma électrique moteur toilettes du B737-200

Module 13.17 Page 21 sur 26 3.2.3.4 Principe toilettes A 320 Le principe des toilettes à dépression consiste à utiliser le circuit d'eau propre de l'avion pour rincer la cuve et faciliter l'évacuation des déchets, un système d'aspiration entraînant ceux-ci dans un réservoir toilettes unique contenant 200 1. Par rapport aux toilettes traditionnelles, un tel système a pour avantage : un réservoir toilettes unique quel que soit le nombre et l'emplacement des toilettes un panneau de service unique servant à la vidange, au rinçage ou à la précharge du réservoir toilettes une absence totale d'odeurs en cabine. Le circuit est constitué schématiquement par : un réservoir toilettes comportant un transmetteur de niveau et un détecteur de haut niveau. Ce réservoir est mis à l'air libre par une tuyauterie sur laquelle est installée une pompe à dépression. B Il est situé à côté du réservoir d'eau propre des toilettes comportant chacune un bouton poussoir chasse d'eau, une vanne temporisée, une vanne électrique de drainage, un contrôleur de toilette ou FCU (flush control unit) un contrôleur du système toilette à dépression ou VSC (vacuum system contrôler).

Module 13.17 Page 22 sur 26 3.2.3.5 Fonctionnement En appuyant sur le bouton poussoir de la chasse d'eau, un signal électrique est envoyé au FCU (flush control unit) qui commande : la vanne temporisée, celle-ci diffuse un quart de litre d'eau (propre) dans la cuve de toilette afin de la nettoyer la vanne électrique de drainage qui permet l'évacuation des déchets vers le réservoir toilettes). L'aspiration des déchets vers le réservoir toilettes s'effectue par différence de pression, la vanne de drainage étant soumise d'un côté à la pression de la cabine, de l'autre à la pression du réservoir (pression extérieure). Nota : Si la vanne de drainage est restée coincée en position ouverte, pour éviter une dépression continue au niveau de la cuve de toilette, une commande manuelle permet de fermer une vanne de sécurité. Cette vanne est située en aval de la vanne de drainage. Lorsque l'altitude de l'avion ne permet pas d'obtenir une delta P suffisante (en dessous de 16000 pieds), la pompe à dépression est mise en fonctionnement par un signal électrique provenant du VSC (vacuum system contrôler). 3.2.3.6 Contrôleur du système toilette à dépression (VSC) II reçoit des informations : d'une capsule barométrique qui envoie un signal électrique au VSC lorsque l'altitude de l'avion est inférieure à 16000 pieds des 3 FCU des détecteurs de niveau II commande et surveille : le fonctionnement de la pompe à dépression l'inhibition du fonctionnement des 3 FCU (en cas de détection de haut niveau dans le réservoir toilettes) II permet également d'élaborer les indications pour le panneau chef de cabine (FAP) et le CFDS. Le FAP comprend : un indicateur de quantité du réservoir toilettes (WASTE QTY) alimenté par le bouton poussoir "IND ON" gradué en pourcentage de la quantité totale du réservoir des voyants "LAV A INOP", "LAV D INOP" et "LAV E INOP" signalant un défaut de fonctionnement de la toilette concernée Un voyant "SYSTEM INOP" signalant que les 3 toilettes sont inopérantes (par exemple en cas de détection de haut niveau dans le réservoir toilettes).

Module 13.17 Page 23 sur 26 3.2.3.7 Panneau service toilettes A 320. II est situé à l'arrière droit de l'avion sous le fuselage et permet la vidange, le rinçage ou la précharge du réservoir toilettes. Il comprend : une prise de vidange une prise de rinçage et de précharge une poignée de commande permettant l'ouverture du robinet de vidange

Module 13.17 Page 24 sur 26 3.2.4 Installation vidange et réservoirs toilettes A 340. Le système dirige les matières et les liquides vers trois réservoirs de vidange d'une capacité de 350 litres chacun 3.2.5 Système centralisé de maintenance.systeme (CFDS) Le CFDS donne la possibilité, au moyen du MCDU, de vérifier l'état du circuit toilettes. Les informations provenant du circuit toilettes sont transmises par le VSC. L'accès s'effectue à partir de la touche "toilettes". A partir de cette page, un choix permet de connaître; les défauts survenus lors du dernier vol (LAST LEG REPORT) les défauts survenus lors des vols précédents (PREVIOUS LEGS REPORT) d'identifier la référence (parts number) du VSC (LRU IDENTIFICATION)

Module 13.17 Page 25 sur 26 3.2.5.1 Pages Centralized Fault Display System CFDS A 320.

Module 13.17 Page 26 sur 26 3.2.6 Procédure de vidanges des eaux usées 1. Ouvrir la trappe d accès au panneau de remplissage. 2. Vérifier les fuites éventuelles 3. Ouvrir le bouchon de la vanne d évacuation des eaux usées. 4. Brancher le tuyau d'évacuation 5. Ouvrir la vanne d évacuation avec le levier. 6. Tirer et tourner la poignée afin de maintenir la vanne ouverte. 7. Brancher le tuyau d alimentation en eau sur la vanne de nettoyage. 8. Ouvrir l alimentation en eau du camion de service. 9. Ouvrir et fermer plusieurs fois la vanne d évacuation pour la nettoyer. 10. Fermer l arrivée d eau du camion et laisser le réservoir d eaux usées se vider complètement. 11. Débrancher le tuyau d alimentation en eau. 12. Refermer la poignée de vidange. 13. Brancher le tuyau d alimentation en produit désinfectant. 14. Ouvrir l alimentation en produit désinfectant et remplir le réservoir. 15. Débrancher le tuyau d alimentation en produit désinfectant. 16. Débrancher le tuyau d évacuation des eaux usées. 17. Reboucher la vanne d évacuation des eaux usées. 18. Reboucher la vanne d alimentation en eau et produit désinfectant. 19. S assurant de l absence de fuites. 20. Refermer la trappe d accès du panneau de service.