MESUREUR DE RESISTANCE DE TERRE KYORITSU MODELE 4105A

Documents pareils
NOTICE D UTILISATION

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Références pour la commande

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Milliamp Process Clamp Meter

UP 588/13 5WG AB13

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

Manuel d utilisation du modèle

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

08/07/2015

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Multichronomètre SA10 Présentation générale

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Spécifications d installation Précision des mesures

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Centrale d alarme DA996

Comparaison des performances d'éclairages

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Sefram SEFRAM 50 SEFRAM 55. Sefram. Découvrez les VAT SEFRAM robustes et compacts. Visitez notre site Web

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

Caractéristiques techniques

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MANUEL D'UTILISATION

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

ClickShare. Manuel de sécurité

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

ALIMENTATIONS SECOURUES

Système de surveillance vidéo

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

MANUEL D INSTRUCTION

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

NOTICE DE MISE EN SERVICE

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

165X. Mode d emploi. Electrical Installation Tester

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

epowerswitch 4M+ Fiche technique

LES PROS DE L AFFICHAGE

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Notice technique. Système de surveillance MAS 711


Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Cours d électricité. Circuits électriques en courant constant. Mathieu Bardoux. 1 re année

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

NOTICE D INSTALLATION

Centrale de surveillance ALS 04

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.

Enregistreur de données d humidité et de température

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Collimateur universel de réglage laser

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

NOTICE D UTILISATION

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Lampes à DEL EcoShine II Plus

HA33S Système d alarme sans fils

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Les schémas électriques normalisés

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures /1

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Tableau d alarme sonore

C. C. F TECHNOLOGIES CATALOGUE. Nos solutions pour le contrôle de la chaîne du froid

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

NOTICE D UTILISATION

Transcription:

Mode d'emploi

MESUREUR DE RESISTANCE DE TERRE KYORITSU MODELE 4105A 1. CONSIGNES DE SECURITE * Cet instrument est conçu et testé pour être conforme aux normes ci-dessous: IEC 61010-1, catégorie de surtension III 300V IEC 61010-2-31 IEC 61557-1.5 IEC 60529, (IP54) * Ce manuel contient des consignes de sécurité et des avertissements qu'il y a lieu de respecter rigoureusement afin d'assurer une opération en toute sûreté et pour maintenir l'instrument en bonne condition. Lisez ces instructions avant d'entamer toute mesure. AVERTISSEMENT Lisez les instructions de cette notice et essayez de les assimiler avant toute opération. Tenez ce manuel sous la main pour une consultation rapide. Utilisez l instrument uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu et en respectant les instructions. Il est essentiel de bien comprendre toutes les consignes de sécurité. Le nonrespect desdites instructions peut entraîner des lésions corporelles ou endommager l instrument. Le symbole! sur l instrument renvoie l utilisateur aux parties correspondantes dans la notice à des fins de précaution. Lisez attentivement les instructions qui sont accompagnées de ce symbole. Le mot DANGER est réservé à des situations ou actions susceptibles de provoquer des lésions corporelles parfois fatales. Le mot AVERTISSEMENT est réservé à des situations ou actions qui peuvent causer des lésions corporelles parfois fatales. Le mot ATTENTION est réservé à des situations ou actions susceptibles de causer des lésions corporelles moins graves ou d endommager l instrument. 2

DANGER Assurez-vous que le sélecteur de gamme est positionné correctement avant la mesure. N effectuez pas de mesures à proximité de gaz inflammables, ce qui pourrait mener à une explosion. N utilisez pas l instrument lorsque celui-ci ou vos mains sont humides. Ne dépassez pas les limites des gammes de mesure. N ouvrez pas le compartiment des piles pendant la mesure. AVERTISSEMENT N effectuez aucune mesure si vous observez une anomalie quelconque, telle que boîtier cassé, cordons endommagés et parties métalliques exposées. Ne changez pas de gamme lorsque le cordon de mesure est connecté à l appareillage sous test. N installez pas de pièces de rechange ou n apportez pas de modification à l instrument mais retournez l appareil à votre distributeur pour une réparation ou un étalonnage. Ne remplacez pas les piles lorsque la surface de l instrument est humide. Positionnez le sélecteur de gamme toujours sur OFF avant d ouvrir le compartiment des piles. ATTENTION Vérifiez si le cordon de mesure est connecté corrrectement à la borne de l instrument. Positionnez le sélecteur de gamme sur OFF après l utilisation. Si l instrument ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-le après avoir enlevé les piles. N exposez pas l instrument au soleil, à des températures extrêmes ou à l humidité. Rincez l instrument avec un détergent neutre; n utilisez pas d abrasifs ou de solvents. Lorsque l instrument est humide, laissez-le sécher avant de le ranger. 3

2. CARACTERISTIQUES Le modèle 4105A est un mesureur de résistance de terre pour tester les lignes du réseau électrique, le câblage, les appareils électriques etc. Il est également doté d une gamme de tension de terre pour des mesures de la tension de terre. * Conçu selon la norme de sécurité IEC 61557 * Etanche à la poussière et à l infiltration d eau selon la norme IEC 60529 (IP54). Possibilité de mesurer dans des circonstances climatiques défavorables. * Grand afficheur à cristaux liquides. * La sonde pour mesure simplifiée se compose d une pince crocodile et d une pointe de touche plate * Indication lorsque la résistance de terre des piquets de terre dépasse la limite tolérée. * Trousse pratique pour les accessoires etc. 3. SPECIFICATIONS * Gammes de mesure et précision (à 23 ±5 C et HR max. 75%) Gamme Gamme de mesure Précision Tension de terre 0-199.9V ±1.0% aff. ± 4dgts Résistance de terre 20 Ω 0-19.99 Ω 200 Ω 0-199.9 Ω 2000 Ω 0-1999 Ω ±2.0% aff. ± 0.1Ω (0-19.99Ω) ±2.0% aff.± 3dgts (au delà de 20Ω) (Résistance de terre auxiliaire 100Ω ±5%) (Tension de terre 10V ou moins) * Compatibilité électromagnétique (Immunité RF & IEC 61000-4-3) Champ RF = 1V/m, précision totale: précision indiquée Champ RF = 3V/m, précision totale: précision indiquée +5% de la gamme * Normes appliquées IEC 61010-1: catégorie de surtension III 300V, indice de pollution 2 IEC 61010-2-31 IEC 61557-1,5 IEC 60529 (IP 54) 4

* Méthode de mesure - Mesure de tension de terre - Mesure de résistance de terre Inverseur à courant constant Fréquence: ± 820Hz Courant de mesure: gamme 20Ω ± 3mA CA * Erreur de fonctionnement maximale L erreur de fonctionnement (B) est l erreur qu on obtient dans les limites des conditions de fonctionnement nominales et qui est calculée en tenant compte de l erreur intrinsèque (A), qui est une erreur inhérente à l instrument, et de l erreur (Ei) qui est due à des variations. B = A: Erreur intrinsèque E1: Variation due au changement de la position E2: Variation due au changement de la tension d alimentation E3: Variation due au changement de la température E4: Variation due à des tensions d interférence E5: Variation due à la résistance de l électrode de terre E7: Variation due au changement de la fréquence du système E8: Variation due au changement de la tension du système * Gamme en tenant compte de l erreur de fonctionnement maximale (±30%) gamme x 20Ω: 5 19.99Ω gamme x 200Ω 20 199.9Ω gamme x 2000Ω 200-1999Ω * Nombre de mesures 3.300 ou plus (mesure 10Ω pendant 5 sec. dans la gamme 20Ω et intercale une pause de 25 sec.) * Température et humidité de fonctionnement 0 40 C, HR 85% ou moins (pas de condensation) * Température et humidité de stockage - 20/+60 C, HR 75% ou moins (pas de condensation) * Alimentation: 9V CC: R6P (SUM-3) x 6 5

* Protection de surtension gammes de résistance de terre: 280V CA/CC (10 sec.) gamme de tension de terre: 300V CA/CC (1 min.) * Résistance d isolement 5MΩ ou plus à 500V entre le circuit électrique et le boîtier * Surtension maximale 3700V CA pendant 1 minute entre le circuit électrique et le boîtier * Dimensions/poids: 105 (L) x 158 (l) x 70 (P) mm/± 550g * Accessoires M-7095 cordons de mesure 1 jeu M-8032 piquets de terre auxiliaire 2 pcs M-7127 sonde pour mesure simplifiée 1 ensemble (avec pince crocodile et pointe de touche plate) M-9084 mallette 1 pce Sangle 1 pce Notice 1 pce Piles R6P (SUM-3) 6 pcs 4. COMPOSANTS (1) Afficheur à cristaux liquides (2) Indication de pile faible (3) LED (verte) indiquant la mesure (4) Bouton-poussoir de test (5) Sélecteur de gamme (6) Bornes de mesure (7) Cordons de mesure (8) Piquets de terre (9) Sonde pour mesure simplifiée (10) Pince crocodile (11) Pointe de touche 6

5. PREPARATION PREALABLE A LA MESURE 5.1. Test tension pile Branchez l'instrument. Si l'afficheur n'indique pas de symbole d'affaiblissement de la pile, la tension de la pile est suffisante. Si, par ailleurs, l'afficheur n'indique rien du tout ou lorsque le symbole d'affaiblissement de la pile est affiché, il faut remplacer les piles suivant les instructions reprises sous le point 7. 5.2. Connexion du cordon Veillez à bien introduire le cordon de mesure dans la borne de l'instrument. Une connexion inadéquate peut affecter la précision. 7

6. OPERATION DANGER L'instrument génère une tension maximale d'environ 50V à travers les bornes E et C en cas de mesure de résistance de terre. Veillez à ne pas provoquer un choc électrique. En mesurant la tension de terre, n appliquez pas de tension supérieure à 200V entre les bornes. En mesurant la résistance de terre, n appliquez pas de tension entre les bornes. 6.1. Principe de mesure Cet instrument effectue des mesures de résistance de terre selon la méthode de la chute de tension. Moyennant cette méthode on obtient la valeur de résistance de terre Rx en appliquant un courant alternatif constant I entre l objet à mesurer E (électrode de terre) et en cherchant la différence de potentiel V entre E et P (électrode de potentiel). Rx = V / I 6.2. Mesure précise (avec sonde de test M-7095) (1) Connexion des cordons de mesure Plantez les piquets de terre auxiliaires P et C de façon alignée dans la terre, à une distance de 5 à 10 mètres de l'équipement sous test mis à la terre. Connectez le cordon vert à l équipement sous test mis à la terre, le cordon jaune au piquet de terre P et le cordon rouge au piquet de terre C. 8

NOTE Plantez les piquets de terre auxiliaires dans la partie humide de la terre. S'ils doivent être introduits dans une terre sèche, pierreuse ou sableuse, arrosez la terre suffisamment. En cas de béton, mettez les piquets par terre et arrosez-les ou couvrez-les d un chiffon mouillé lors de la mesure. (2) Mesure de tension de terre Mettez le sélecteur de gammes sur Earth Voltage et vérifiez la tension de terre. La valeur de la tension de terre sera affichée. Si celle-ci dépasse 10V, des erreurs peuvent se produire en mesurant la résistance de terre. Afin d'éviter un tel effet, diminuez la tension en coupant l alimentation de l'équipement sous test etc. (3) Mesure précise Mettez le sélecteur de gammes sur 2000Ω et appuyez sur le bouton de test. La diode reste allumée pendant le test. Tournez le sélecteur de gamme en position 200Ω et 20Ω en cas de faible résistance de terre. La valeur affichée est la résistance de terre de l équipement sous test mis à la terre. NOTE Si la résistance du piquet de terre C est trop élevée, l'indication de dépassement de la gamme apparaît: "...". Vérifiez à nouveau la connexion des cordons ainsi que la résistance de terre du piquet de terre auxiliaire. 9

ATTENTION En connectant les cordons, vérifiez si ceux-ci sont séparés. Si les cordons sont torsadés ou se touchent l'un l'autre, la lecture peut être affectée à cause de la tension d'induction. Une résistance de terre trop élevée peut entraîner une mesure imprécise. Plantez les piquets de terre P et C dans la partie humide de la terre. Assurez une bonne connexion entre les bornes respectives et les cordons. 6.3. Mesure de résistance simplifiée (avec sonde de test M-7127) Cette méthode est une alternative pour les cas où il est impossible de planter des piquets de terre auxiliaire dans la terre. Dans cette méthode, une électrode de terre existante avec une basse résistance de terre (p.ex. la terre commune d'une alimentation secteur, une conduite d'eau ou une borne de terre d'un immeuble) peut être utilisée, selon la méthode à deux bornes (E.P.). Utilisez la sonde pour mesure simplifiée qui contient aussi bien une pince crocodile qu une pointe de touche. (1) Connexion Note: Quand la sonde pour mesure simplifiée n est pas utilisée, court-circuitez les bornes P et C. 10

ATTENTION Utilisez un détecteur de tension pour vérifier la terre du réseau. N utilisez pas cet instrument pour vérifier la terre du réseau; cela constitue un danger puisque la tension quoique non indiquée peut tout de même être présente, p.ex. dans le cas d un conducteur sous tension lorsque la connexion de l électrode de terre à mesurer s est détachée, ou en cas de mauvaise connexion des cordons. N utilisez pas l instrument pour mesurer la tension du secteur. L instrument n est pas conçu pour une telle mesure. En utilisant la sonde pour mesure simplifiée, modèle 7127, les bornes P et C seront court-circuitées et l impédance d entrée sera réduite. Le différentiel peut se déclencher en mesurant la tension. (2) Mesure de la tension de terre Positionnez le sélecteur de gammes sur Earth Voltage. La valeur de la tension de terrre sera affichée. Vérifiez si la tension ne dépasse pas 10V. Si tel est le cas, des erreurs peuvent se produire en mesurant la résistance de terre. Afin d'éviter un tel effet, réduisez la tension en coupant l alimentation de l équipement sous test. (3) Mesure simplifiée Positionnez le sélecteur de gammes sur 2000Ω et appuyez sur le bouton de test. La diode reste allumée pendant la mesure. Passez à la gamme 200Ω ou 20Ω si la résistance de terre est faible. La valeur affichée est la résistance de terre de l équipement sous test mis à la terre. NOTE Si la résistance de terre du piquet de terre auxiliaire C est trop élevée pour effectuer la mesure, l afficheur indique. Vérifiez à nouveau la connexion de chaque cordon de mesure ainsi que la résistance de terre du piquet de terre auxiliaire. (4) Valeur de mesure simplifiée Pour la mesure simplifiée, on utilise la méthode à deux bornes. Dans cette méthode, la résistance de terre re de l électrode de terre connectée à la borne P est ajoutée à la véritable résistance de terre Rx et affichée comme valeur Re. Re = Rx + re Si re est connue auparavant, la véritable valeur de résistance Rx est calculée comme suit: Rx = Re = re 11

7. REMPLACEMENT DES PILES DANGER N ouvrez pas le compartiment des piles si la surface de l instrument est humide. Ne remplacez pas les piles pendant la mesure. Pour éviter un choc électrique, débranchez l instrument et déconnectez les cordons et les sondes avant d ouvrir le compartiment des piles. ATTENTION Ne mêlez pas des piles neuves avec des piles usagées. Veillez à la polarité des piles qui est indiquée à l intérieur lorsque vous installez les piles. (1) Débranchez l instrument et déconnectez les sondes des cordons. (2) Dévissez le couvercle du compartiment des piles. (3) Remplacez toujours les six piles (AA LR6) simultanément et veillez à la polarité. (4) Refixez le couvercle et les deux vis. 8. BOITIER ET SANGLE 8.1. Couvercle du boîtier 12

Soulevez et tournez le couvercle (180 ). Fixez celui-ci en dessous du boîtier. 8.2. Sangle Fixez la sangle comme illustré. 9. AVANT TOUTE DEMANDE DE REPARATION En cas d'anomalie, retournez l'appareil chez le distributeur mais vérifiez d'abord les anomalies suivantes: * Incapable de brancher l'instrument: Vérifiez si les piles ne manquent ou si elles sont mal connectées. * L'affichage indique "1" en mesure de tension de terre: une tension supérieure à 200V a été appliquée à l'instrument. immédiatement la mesure afin de ne pas endommager l'instrument. Arrêtez * L'affichage indique "..." en mesure de résistance de terre normale: Plantez les piquets de terre auxiliaires plus profondément dans la terre, introduisez les piquets ailleurs ou arrosez la terre où le piquet C (connecté au fil rouge) est introduit. Court-circuitez les trois cordons et vérifiez si l'affichage indique une valeur d'environ 0.00 (voir point 6 pour plus de détails). * L'affichage indique "..." en mesure de résistance de terre simplifiée: Vérifiez la connexion à la conduite d'eau, à la terre commune d une alimentation etc. 10. REPARATION Si l instrument omet de fonctionner comme il se doit, retournez-le à votre distributeur en expliquant le défaut. 13

14