SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN: INTERIORES, EXTERIORES Y RADIOS SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION : INTÉRIEURS, EXTÉRIEURS

Documents pareils
SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION

MaxSea TimeZero Support & Training Services

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

Trim Kit Installation Instruction

Quick start guide. HTL1170B

Les SMS*, une bonne affaire

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

fabricamostusideas Soluciones de embalaje y estuchería para la promoción y presentación de producto

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

Travailler en réseau. Know Cities: un proyecto de red

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

GXV3615WP_HD IP CAMERA

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

Professeurs ESCP-EAP vers TEC Monterrey (Mexique)

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

Shelf - Coulisse pour tablette coulissante

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

QUELQU UN PEINT UN TABLEAU POUR NOUS

EB 95. Scies à débit à commande numérique Seccionadoras controladas por ordenador

TOURISME CAR SHARING ALL INCLUSIVE

S11 Un concentré de productivité pour les petites pièces

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

BULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE

USER GUIDE USB TO 4-PORT SERIAL ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB A 4 PUERTOS EN SERIE GUIDE D UTILISATION ADAPTATEUR USB À 4 PORTS SÉRIE

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

GF Machining Solutions. AgieCharmilles FORM 20 FORM 30

Unocode 299 * * * * Le maximum dans la reproduction par code. Machine conforme aux normes CE

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ

ITEK. Aitor García de Vicuña

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

DICKSON Welcome to the world of Dickson Data Logging Recorders and software!

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

Programme gouvernemental 'Socio Bosque' en Equateur

MATERIALES DE FAMILIARIZACIÓN CON LAS PRUEBAS LINGÜÍSTICAS: FORMATO PAPEL

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Pêne dormant avec écran tactile muni d une alarme. Guide d installation

Guide d'installation rapide. Caméras IP

USER GUIDE. Video Borescope. Model BR100

Communiqué de presse

Master International. Master In European and International Business Management EMP EIBM.

CP/800. Pour compound de PVC et résines thermoplastiques en général. Para compound de PVC y resinas termoplásticas en general

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage

Series. ipower Distribution Units

TOUR DE STOCKAGE VERTICALE LOGIMAT. Une technologie bien pensée pour le stockage et la préparation de commandes de petites pièces

Chaque page correspond à la version allemande. Vous pouvez imprimer les deux versions selon votre besoin.

THE POWER OF DELIVERY. Transstockeurs Plus de performances dans votre entrepôt

Are you ready to play?

Keypad Locks. User Guide. Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l autocollant ici. Default Codes Códigos de predeterminado Codes du défaut

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Quick Reference Guide. English Español Français

la force et la qualité

Technical Data DU 5308 X-ray Tube

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

Start. Quick. 1. What s in the box ES Qué hay en la caja FR Contenu de la boîte. Inicio Rápido.


PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

A. EMPRES ENTREPRISE.

Tom. Designed by Francesc Rifé. collection

/2004 Cedar Rapids, IA, USA. Instruction Bulletin. Boletín de instrucciones. Directives d'utilisation ECN 345B

INFORME DE EVALUACIÓN INTERMEDIA DEL PROGRAMA OPERATIVO INTEGRADO DE CANTABRIA -ANEXO-

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché

Installation Guide. Steam Generator G K-1652, K-1657, K-1658, K-1659, K-1695, K-1708, K-1733, K-1734

Using the Recovery and Utility Disc for Windows Vista

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

ELECTRIC AND MANUAL BEDS OWNER S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL CAMAS ELÉCTRICAS Y MANUALES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

IP Inalámbrica / Cámara con conexión de cable REMOTO GIRAR/INCLINAR Manual de Usuario APPIP01WV4

Multichronomètre SA10 Présentation générale

technical support options.

Quick Tower. Blocs verticaux nus Page 123. Quick Point. Plaques pour Quick Tower Page 124. Präge Fix. Makro Grip. Quick Point. Quick Tower.

Broadband A DIGITAL CABLE MODEM

59192 CORBISA ONTENIENTE S.A PENDEPLAS S.L. PLUS DE 30 ANS DE SAVOIR-FAIRE MORE THAN 30 YEARS OF EXPERIENCE... MÁS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA

Pasión por conseguir la imagen que buscas. A passion to achieve the image you are looking for. Notre passion : obtenir l image que vous recherchez

Secretaries / CEOs of Unions and Regional Associations in Membership

Owner s Manual. 1U Rackmount Console (for KVM Switch or Server) Models: B & B Series No: AGCB6533. Español p. 5 Français p.

GAMADECOR Residence Kitchen

Projet de Mobilité. Mobility Project. Proyecto de Mobilidad

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

Découpage fin et Technologie d ensembles

Transcription:

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN: INTERIORES, EXTERIORES Y RADIOS SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION : INTÉRIEURS, EXTÉRIEURS ET RAYONS

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN. SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION RECTIFICADORAS DE ALTA PRECISIÓN DANOBAT-OVERBECK RECTIFIEUSES DE HAUTE PRÉCISION 01 2

Soluciones exigentes, tecnologías de vanguardia 01. DANOBATGROUP 02. DANOBAT-OVERBECK 03. DANOBAT-NEWALL DANOBAT-OVERBECK les presenta la gama de rectificadoras de alta precisión para el rectificado de interiores, exteriores y radios. Soluciones diseñadas para dar respuesta a los más altos requerimientos de producción y del cliente. Máquinas para la serie unitaria o la gran producción. Nuestra especialidad es la construcción de máquinas adaptadas a cada necesidad. Proporcionamos soluciones a los proyectos más exigentes con las más novedosas tecnologías. La rigidez y la precisión son la consecuencia de la utilización de las tecnologías más avanzadas. La modularidad del diseño nos da la flexibilidad para ofrecer el plazo de entrega más corto al costo óptimo para una máquina fabricada bajo pedido. Nuestras máquinas ofrecen una ergonomía y prestaciones de calidad con un software amigable y potente, y siendo también respetuosas con el medio ambiente. Una inversión rentable desde el primer día. Solutions exigeantes, téchnologies à l avant-garde 02 03 DANOBAT-OVERBECK vous présente la gamme de rectifieuses de haute précision pour la rectification d intérieurs, extérieurs et rayons. Solutions conçues pour répondre aux exigences les plus élevées. Notre spécialité est la construction de machines adaptées à vos besoins. Nous concevons des solútions pour les applications spécifiques de nos clients. La rigidité et la précision sont le résultat de l utilisation de technologies de pointe. La modularité de la conception nous donne la souplesse nécessaire pour offrir les délais les plus courts au coût le plus bas pour une machine fabriquée sur commande. Nos machines sont ergonomiques, équipées d un logiciel d utilisation facile et puissant et sont respectueuses de l environnement. Un investissement rentable dès le premier jour. 3

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN. SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA INNOVATION ET TECHNOLOGIE Tecnología Lineal y Digital Las tecnologías más avanzadas dan paso a máquinas de gran precisión. Movimientos rápidos y precisos asegurando la máxima productividad y calidad. Ejes giratorios con motores integrados y libres de mantenimiento. Technologie Linéaire et Digitale Les technologies les plus avancées permettent de fabriquer des machines très précises. Déplacements rapides et précis qui assurent la meilleure productivité et qualité. Axes rotatifs avec des électrobroches ne nécessitant aucune maintenance. 4

Rigidez-Estabilidad-Precisión- Versatilidad Bancada de granito natural, consolidada durante miles de años para una óptima estabilidad. Electrohusillos cuidadosamente montados en nuestra propia área blanca. Rigidité-Stabilité-Précision- Versatilité Bâti en granite naturel qui garantit une stabilité optimale. Electrobroches soigneusement assemblées dans notre propre salle blanche. Ergonomía-Modularidad-Estética Ajustando el diseño a las necesidades del cliente. Seguridad, accesibilidad y fácil manejo de los usuarios finales. Ergonomie-Modularité-Esthétique Conception de la machine suivant les besoins du client. Sécurité, accessibilité et mode d emploi simple pour l utilisateur. Software Software potente y de fácil manejo para una programación sencilla de los ciclos de generación de formas y control de la producción. Logiciel Logiciel puissant et facile d utilisation qui permet une programmation simple des cycles de génération de formes et le contrôle de la production. 5

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN. SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION ID Rectificadoras de interiores Rectificadoras de alta precisión para el rectificado de interiores, exteriores y caras, adecuadas para la fabricación de piezas unitarias y alta producción. Torreta de electrohusillos y dispositivos de medición. Sistemas de carga y descarga automáticos. Todas las máquinas están equipadas de motores lineales; la mejor opción para el rectificado de formas. Existe la opción de husillo de bolas. Diseñada para el rectificado de engranes, herramientas, discos no cilíndricos y componentes hidráulicos. Rectifieuses d intérieurs Rectifieuses de haute précision pour la rectification d intérieurs, extérieurs, faces et pour la rectification de pièces d application et haute production. Tourelle avec électrobroches et systèmes de mesure. Systèmes automatiques de chargement et déchargement. Toutes les machines sont équipées de moteurs linéaires très appropriés pour la rectification des formes. Il existe néanmoins l option des vis à billes. Machine conçue pour la rectification d engrenages, outils, disques non cylindriques et composants hydrauliques. ID-200 ID-400 ID-400L ID-600 Diámetro interior máx. rectificable Ø intérieur maxi. rectifiable mm 100 200 300 700 Longitud máx. de pieza Longueur maxi. de piece mm 100 190 1300 600 Máx. volteo de pieza Ø de passage maxi. pièce mm 200 400 500 900 Peso máx. de pieza Poids maxi. pièce kg 30 70 / 170 350 500 Recorrido eje X y Z Course des axes X et Z mm 400 / 200 400 / 450 400 / 450 650 / 650 6

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN. SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION IRD Rectificadoras de interiores y radios Rectificadoras de alta precisión con eje giratorio integrado en la base del cabezal pieza. El motor controlado por medio de CNC y el software de interpolación a tres ejes, hacen posible el rectificado de diferentes radios sin tener que modificar manualmente los puntos de pivotamiento. Torreta giratoria para una mayor versatilidad con posibilidad de incorporar hasta 4 husillos. Diseñada para el rectificado de interiores, exteriores, radios, caras y formas, es la solución perfecta para moldes, herramientas, punzones y matrices. Rectifieuses d intérieurs et rayons Rectifieuse de haute précision avec l axe rotatif intégré sur la base de la poupée porte pièce. Le moteur contrôlé par CNC et le logiciel d interpolation à trois axes permettent la rectification de différents rayons sans modification manuelle de l axe de rotation. Tourelle rotative très versatile avec la possibilité d incorporer jusqu à quatre broches. Rectification d intérieurs, extérieurs, rayons, faces et formes ; la solution parfaite pour les moules, outils, poinçons et matrices. IRD-200 IRD-400 IRD-600 Diámetro interior máx. rectificable Ø intérieur maxi. rectifiable mm 100 200 460 Ángulo de giro eje B Angle de rotation axe B o +95 / -15 +95 / -15 +95 / -15 Volteo máx. de pieza Ø de passage maxi. pièce mm 200 400 600 Peso máx. de pieza Poids maxi. pièce kg 30 70 / 170 400 Recorrido de rectificado exterior X y Z Course des axes X et Z mm 400 / 200 400 / 450 650 / 650 7

IED Rectificadoras de interiores y exteriores simultáneas Rectificadora simultánea para el rectificado de interiores, exteriores y caras. La máquina está provista de componentes de alta calidad lo que permite producir con máxima precisión y reducir los tiempos muertos al mínimo. Diseñada y producida para engranes, piezas de inyección y otros bienes de equipo. Rectifieuses d intérieurs et extérieurs en simultané Rectifieuse pour la rectification simultanée d intérieurs, extérieurs et faces. La machine est équipée de composants de très haute qualité qui permettent une excellente précision et une réduction des temps morts au minimum. Conçue pour la production d engrenages, pièces d injection et autres biens d équipement. IED-400 Longitud máx. rectificable Longueur rectifiable maxi. mm 250 Volteo máx. de pieza Ø de passage maxi. pièce mm 300 Peso máx. de pieza Poids maxi. pièce kg 70 / 170 Recorrido de rectificado interior eje X y Z Course de rectification intérieur axes X et Z mm 220 / 400 Recorrido de rectificado exterior eje X y Z Course de rectification extérieur axes X et Z mm 320 / 220 8

LG Rectificadoras de exteriores Cuenta con: tecnología de motores lineales, armazón de granito natural y husillos de transmisión directa. Posibilidad de combinación de rectificado convencional y superabrasivos utilizando eje B con varios husillos. Sistema de carga/descarga automático, en opción. Gama dirigida a piezas que se producen en grandes series como herramientas de corte, piezas de ultraprecisión para la industria hidráulica, piezas del automóvil y levas. Rectifieuses d extérieurs Technologie de moteurs linéaires, bâti en granite naturel et entraînement direct dans les axes rotatifs. Ces machines ont été conçues pour travailler tant avec des meules conventionnelles qu avec des superabrasives. Il est possible de travailler avec les deux solutions sur la même machine quand la machine est équipée d un axe B multi meule. Chargement/déchargement automatique en option. Idéale pour la rectification des outils de coupe, pièces hydrauliques de très haute précision, pièce automobiles et cames. LG-200 LG-400 LG-600 Longitud máx. rectificable Longueur maxi. rectifiable mm 200 400 600 Diámetro máx. rectificable Ø maxi. rectifiable mm 200 300 300 Peso máx. entre puntos Poids maxi. pièce entre pointes kg 30 80 80 Dimensiones máx. de muela Dimensions meule maxi. mm 350 / 400 500 500 Velocidad periférica de muela Vitesse périphérique de la meule m/s 35-120 35-120 35-120 9

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN. SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION APLICACIONES DE ALTA PRECISIÓN APPLICATIONS DE HAUTE PRÉCISION ID Rectificadoras de interiores. Rectifieuses d intérieurs. IRD Rectificadoras de interiores y radios. Rectifieuses d intérieurs et rayons. IED Rectificadoras de interiores y exteriores simultáneas. Rectifieuses d intérieurs et extérieurs en simultané. LG Rectificadoras de exteriores. Rectifieuses d extérieurs. 10

UNA ORGANIZACIÓN, UN ALIADO UNE ORGANISATION, UN ALLIÉ Ponemos a su disposición nuestro servicio de pruebas de mecanizado de sus piezas. Podrá verificar la capacidad de nuestro equipo de procesos y de las máquinas e invertirá así, con toda garantía. Solutions multi-techonologie spécialisée. Nous mettons à votre disposition notre service d essais d usinage de vos pièces. Vous pourrez vérifier la capacité de notre équipe d ingénieurs et des nos machines pour investir ainsi en toute garantie. Al lado del cliente desde el principio: Red de servicio local a la disposición del cliente. Análisis del proceso de fabricación. Análisis de factibilidad. Estudio técnico y económico. Proche du client dès le début : Réseau de service local à la disposition du client. Analyse du processus de fabrication. Analyse de factibilité. Etude technique et économique. Soluciones personalizadas: Soluciones de mecanizado personalizadas. Estudio de mejora del proceso de mecanizado. Utillaje. Herramientas. Software. Pruebas de mecanizado con pieza del cliente. Solutions personnalisées : Solutions d usinage personnalisées. Etude de l amélioration du processus d usinage. Outillage. Outils. Logiciel. Essais d usinage avec pièce client. Dirección del proyecto: Instalación de máquina y puesta a punto. Formación. Asistencia durante la fase inicial de producción. Direction du projet : Installation de la machine et mise au point. Formation. Assistance durant la phase initiale de production. Junto al cliente a lo largo de todo el ciclo de vida de la máquina: Servicio local para asistencia técnica. Teleservice. Hotline. Mantenimiento preventivo. Repuestos disponibles. Support client tout au long du cycle de vie de la machine : Service local pour assistance technique. Téléservice. Hotline. Maintenance préventive. Pièces de rechange disponibles. 11

SOLUCIONES MULTI-TECNOLOGÍA ESPECIALIZADA SOLUTIONS MULTI-TECHONOLOGIE SPÉCIALISÉE Rectificadoras universales Rectifieuses universelles pour pièces lourdes Rectificadoras verticales Rectifieuses verticales Rectificadoras especiales para piezas del sector aeroespacial Rectifieuses spéciales pour le secteur aérospatial Rectificadoras sin centros Rectifieuses centerless 08/2011 Antes - Avant Después - Après Tornos Tours OVERBECK GmbH Konrad-Adenauer Str. 27 D-35745 HERBORN Germany Tel.: + 49 (0) 2772 801 0 Fax: + 49 (0) 2772 801 153 info@overbeck.de DANOBAT Arriaga kalea, 21 E-20870 ELGOIBAR (Gipuzkoa) Spain Tel.: + 34 943 74 80 44 Fax: + 34 943 74 31 38 danobat@danobat.com NEWALL UK LTD 1 Sturrock Way, Bretton, Peterborough Cambs, PE3 8YF England Tel.: + 44 (0) 1733 265566 Fax: + 44 (0) 1733 843819 sales@newall-uk.com Sierras y unidades de taladrado Machines à scier et unités de perçage MÁS INFORMACIÓN SOBRE SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN EN PLUS D INFORMATIONS SUR SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION Re-ingeniería Réingénierie DANOBAT Rettificatrici ITALIA Tel.: +390332747711 Info@danobatrettificatrici.it DANOBAT Machine Tool Inc. USA Tel.: +18475936644 danobatusa@danobatusa.com DANOBAT DO BRASIL Tel.: +55 11 3082-9080 danobatbrasil@danobatbrasil.com.br DANOBAT JAPAN Tel.: +81362068472 Tsujiai@aa.mbn.or.jp DANOBATGROUP INDIA Tel.: + 91 9819043038 + 91 9158884552 danobatgroupindia@danobatgroup.com DANOBATGROUP CHINA Tel.: + 86 10 64673639 info@danobat.cn www.danobatgroup.com Si su móvil tiene lector de código QR puede acceder directamente a la página web www.danobatgroup.com Si votre portable a un lecteur de codes QR, vous pourrez accéder directement au site www.danobatgroup.com DANOBAT 2011 Este documento no es contractual. DANOBAT se reserva el derecho de realizar los cambios que considere oportunos, sin previo aviso. El contenido gráfico de este catálogo es propiedad de DANOBAT. Ce document n est pas contractuel. DANOBAT se réserve le droit d éffectuer les modifications opportunes, sans avis préalable. Le contenu graphique de ce catalogue est proprieté de DANOBAT.