Raccords, adaptateurs, buses et raccords tournants en Z pour matériel de lubrification

Documents pareils
Bas de pompe. Réparation F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle , série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Outil de calage de talon de pneu

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Notice de montage de la sellette 150SP

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Sommaire buses. Buses

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

WARNING. Pistolet à peinture sans fil ProShot 3A0643E. Fonctionnement

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Système multicouche raccords à sertir et tubes

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

APS 2. Système de poudrage Automatique

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Collecteur de distribution de fluide

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

Hydraulique très haute pression MPa

Clapets de sur-débit industriels

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Entretien domestique

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Chauffe-eau électrique

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Compteurs d Energie Thermique & Systèmes associés

SPECIMEN CONTRAT DE CONTRÔLE ANNUEL. POUR POMPES À CHALEUR AIR / EAU, eau / EAU OU EAU glycolée / eau. Un fabricant à votre service

Ed LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION FRANÇAIS

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire

Vanne à tête inclinée VZXF

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) Fax rideaux : (33)

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Everything stays different

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression

Raccordement visible. La liaison parfaite. * Retracement du lot. * Nouveau concept. Pour les systèmes de chauffage et de plomberie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

SBMNET: conditions de l accord. 1. Définitions

Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique.

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

MC1-F

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

ProMix 2KE. Doseur multicomposant compact d entrée de gamme UNE QUALITÉ CERTIFIÉE. UNE TECHNOLOGIE D AVANT-GARDE.

Plates-formes de travail PIRL

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

FICHE TECHNIQUE. - Autorisation délivrée par le Wali ou le président de l APC pour l implantation des capacités de stockage GPL/C de la station.

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Outillage d atelier. Consommables

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Contrôlez vos PNEUS 1

Manuel d utilisation du modèle

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Traitement de l eau par flux dynamique

PTFA1210 PTFA1104 (1) Type de montage Montage vertical Montage vertical Niveau haut et bas

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

MANUEL D UTILISATION

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

inmarsat.com/isatphone

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

Fonction Publique Territoriale

Transcription:

MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DES PIÈCES 06708F Rév. F INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE. Le premier choix quand la qualité compte. Raccords, adaptateurs, buses et raccords tournants en Z pour matériel de lubrification GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat, 60 Maasmechelen, Belgium Tel.: 89 770 700 Fax: 89 770 777 COPYRIGHT 994, GRACO INC.

Symboles Symbole de mise en garde MISE EN GARDE Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de décès en cas de non-respect des instructions. Procédure de décompression. Couper l alimentation énergétique de la pompe.. Déclencher le clapet dans un réservoir prévu à cet effet.. Ouvrir l une des vannes d air principales de type purgeur et les vannes de décharge produit du système. 4. Laissez la vanne de décharge ouverte jusqu à ce que vous ayez terminé les réparations et soyez prêt à mettre le système sous pression. MISE EN GARDE MISE EN GARDE DANGERS LIÉS À LA MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS INSTRUCTIONS Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction ou un mauvais fonctionnement et causer des blessures graves. Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel. Lire tous les manuels d instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d utiliser l équipement. Ne jamais utiliser le matériel à d autres fins que celles auxquelles il est destiné. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d origine. Vérifier l équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. Ne jamais dépasser la pression de service maximum de l élément le plus faible du système. Se reporter aux plans éclatés pour connaître la pression maximum de service de ce composant. Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit de l équipement. Voir la rubrique Caractéristiques techniques dans tous les manuels livrés avec l équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. Ne jamais utiliser de trichloroéthane-,,, de chlorure de méthylène, d autres solvants à base d hydrocarbures halogénés ou des fluides contenant de tels solvants dans une unité sous pression en aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d explosion. Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel. Détourner les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 8C ou inférieures à 40C. Ne jamais soulever une unité sous pression. Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents électriques et les normes de sécurité. 06708

DANGERS D INJECTION MISE EN GARDE MISE EN GARDE Toute pulvérisation en provenance du pistolet de distribution, de fuites ou de composants endommagés risque d injecter du fluide dans le corps causant ainsi des blessures très graves, y compris la nécessité d amputation. Des projections de fluide dans les yeux ou sur la peau risquent également de causer des blessures graves. Une injection de produit dans la peau peut présenter l aspect d une simple coupure, cependant il s agit bien d une blessure grave qui exige des soins médicaux immédiats. Ne jamais diriger le pistolet de distribution vers quiconque ou une partie quelconque du corps. Ne pas placer les mains ou les doigts sur l extrémité de la vanne de distribution. Ne jamais colmater ni dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Utiliser exclusivement des rallonges et des buses anti-gouttes adaptées à l utilisation d une vanne de distribution. Ne jamais utiliser une buse flexible à faible pression avec ce type de matériel. Suivre la Procédure de décompression de la page avant de nettoyer, contrôler ou effectuer un entretien sur le matériel. Ne jamais tenter de faire pénétrer le lubrifiant de force dans un raccord. Serrer tous les raccords produit avant d utiliser l équipement. Vérifier les flexibles, les tuyaux et les raccords quotidiennement. Remplacer tout élément usé ou endommagé immédiatement. Ne pas réparer les raccords haute pression; remplacer tout le flexible. Raccords hydrauliques Raccord hydraulique 005 à buse conique Pression maximum de service 560 bar Raccord hydraulique 000 à tête ronde géante Pression maximum de service 40 bar 588 Raccord hydraulique 0000 à tête ronde standard Pression maximum de service 75 bar 590 589 06708

Adaptateurs Kit accessoire d adaptateur hydraulique 0559 Se reporter à la liste de chaque composant du kit pour connaître les pièces de remplacement et les pressions maximum de service. 088 ADAPTATEUR, hydraulique-poussoir; Voir ci-dessous 0504 FLEXIBLE, buse; avec connecteur à manchon de blocage; Voir page 6 4 055 ADAPTATEUR, hydraulique à tige en acier; Voir ci-dessous 05554 ADAPTATEUR, bouchon; Voir page 5 4 05568 ADAPTATEUR, à tige en nylon; 5 0558 ADAPTATEUR, hydraulique à tige en nylon; Voir ci-contre Adaptateurs pour faible pression Adaptateur hydraulique à tige en acier 055 Pression maximum de service 8 bar Pour assemblages bout à bout 64799 TIGE d adaptateur 0497 CONNECTEUR, manchon de blocage Adaptateur hydraulique à poussoir 088 Pression maximum de service 8 bar Pour les joints en U et l utilisation d une faible pression 008 Adaptateur hydraulique à tige en nylon 0558 Pression maximum de service 8 bar Pour bouchons amovibles 6477* BUSE, produit 64757 TUBE, adaptateur; 5 mm de long 0497 CONNECTEUR, manchon de blocage * Recommandation: toujours disposer de ces pièces. Adaptateur à tige en nylon 05568 Pression maximum de service 8 bar Pour bouchons amovibles 009 6477* BUSE, produit 6477 TUBE, adaptateur, tige; /8 npt; 7 mm de long * Recommandation: toujours disposer de ces pièces. 007 059 4 06708

Adaptateur à 90 de lubrificateur 87 Pression maximum de service 8 bar 0497 CONNECTEUR, manchon de blocage 8594 ADAPTATEUR 549 MAMELON 4 5656 EMBOUT, buse Adaptateurs Adaptateurs pour haute pression Connecteur de manchon de blocage 0497 Pression maximum de service 40 bar Pour un raccord rapide avec le raccord à buse conique 059 Kit du raccord tournant 60 du graisseur & raccord 0597 Pression maximum de service 40 bar 005 RACCORD, hydraulique 098 RACCORD TOURNANT; 60 4 00 Adaptateur pour pression moyenne 0595 Adaptateur de bouchon à 90 05554 Raccord tournant graisseur à 60 098 Pression maximum de service 40 bar Pression maximum de service 49 bar Pour bouchons amovibles 059 05559 CONTRE-ÉCROU; /4 8 6476 ADAPTATEUR; 90 00846 RACCORD, hydraulique, filetage /4 8 Raccords tournants droits Pression maximum de service 560 bar 0408 /8 npt(m) x /8 npt(f) 0408 /4 npt(m) x /8 npt(f) 04084 /4 npt(m) x /4 npt(f) 006 0594 06708 5

Buses de graissage Buse à flexible 0404 Pression maximum de service 50 bar 005 RACCORD, hydraulique 577 TUBE, adaptateur; 64 mm de long 0045 RACCORD, tuyau; /8 npt 4 0945 FLEXIBLE, couplé; /8 npt(m); 6,4 mm (0,5 ) DI; 05 mm de long 4 Buse de graissage standard 0089 Pression maximum de service 560 bar TUBE, adaptateur; /8 npt(m); l5 mm de long; Non vendu séparément 005 RACCORD, hydraulique Poignée 0099 Monter le raccord () EXCLUSIVEMENT sur cette extrémité MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessures graves, y compris par injection de produit: Mettre en place un raccord seulement sur l extrémité de la poignée du flexible, comme indiqué ci-dessus. Ne jamais mettre en place un raccord sur l autre extrémité du flexible. Ne jamais utiliser la rallonge flexible sans que la poignée ne soit mise en place. Buse à flexible 0504 004 Pression maximum de service 50 bar Avec connecteur à manchon de blocage 5489 FLEXIBLE, 5 mm (/6 ) DI, 05 mm de long, embout /8 npt (m) 0497 CONNECTEUR, manchon de blocage 005 RACCORD, hydraulique Buse de graissage tournante Pression maximum de service 40 bar 0407, 5 mm de long 04897, 05 mm de long 506 TUBE, rallonge; /8 npt(m); 5 mm de long; 0407 uniquement 5586 TUBE, rallonge; /8 npt(m); 05 mm de long; 04897 uniquement 005 RACCORD, hydraulique; se reporter à la liste des pièces encouverture 098 RACCORD TOURNANT; 60 Raccords tournants en Z Raccords tournants en Z Pression maximum de service 450 bar 0577 /4 8 npt 4569 /8 8 npt 0579 /8 7 npt (m); /4 8 npt (f) 005 6 06708 00 0596

Récapitulatif des modifications du manuel Le manuel est passé de l indice Rév. E à Rév. F en raison du changement de l adaptateur 088 page 4. 06708 7

Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d installation, une mauvaise application, l abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d installation, de fonctionnement ou d entretien de structures, d accessoires, d équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l acheteur d origine en port payé. Si l examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L acheteur convient qu aucun autre recours (pour, la liste n ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux () ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable. 8 06708 Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat, 60 Maasmechelen, Belgium Tel.: 89 770 700 Fax: 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 06708 0/00