MANUAL UTILISATION PC-ARTE



Documents pareils
DC INVERTER H(V)RNE/FSN(1)E

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Manuel de l utilisateur

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

NOTICE D INSTALLATION

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: Date:

Importantes instructions de sécurité

Manuel d utilisation du modèle

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Programme EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Description. Consignes de sécurité

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Variantes du cycle à compression de vapeur

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

ICPR-212 Manuel d instruction.

ORDINATEUR KFC-1 SMS CHAPITRE 1 : INFORMATIONS IMPORTANTES

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter

Manuel du PROPRIÉTAIRE

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Guide de l utilisateur

Sous réserve de modifications techniques et des disponibilités, fabrication française.

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES TABLE DES MATIERES

Temp-Classic XS. Ce chariot buffet comprend un compartiment four de 4 x 1/1 GN ainsi qu un compartiment neutre de 2 x 1/1 GN.

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Guide d utilisation. CTS 602 by Nilan. Combi 300 Polar. Version: 10.00, Software-version: 2.30

1E78 ATTENTION. Instructions d installation. Thermostat non programmable. Chauffage et climatisation THERMOSTATS REMPLACÉS PRÉPARATIFS

Ma maison Application téléphone mobile

VI Basse consommation inverter

MANUEL D INSTRUCTION

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

électronique du tarif bleu

ASUS AI Suite II. D083 v1.0

PROGRAMMATION D UN ENREGISTREUR NUMÉRIQUE PERSONNEL (ENP) À PARTIR D ILLICO WEB. Guide d utilisation v 1.0

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Unité centrale de commande Watts W24

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

My Custom Design ver.1.0

Régulateur de température - AK-CC 210. Manuel

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Notice de montage et d utilisation

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Table des matières. Pour commencer... 1

Notice de montage et d utilisation

Cadre Photo Numérique 7

CONSIGNES DE SECURITE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Manuel Technique. Gestion Technique Centralisée des récupérateurs POWERPLAY

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Reader. Consultation de la table des matières. Guide de l utilisateur PRS-505. Portable Reader System. 2007, 2008 Sony Corporation (1)

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter

Eau chaude Eau glacée

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Avertissements et Mises en garde

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Chaudière à condensation NHB

SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC

CLIMATISEUR MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Yaris. Guide Express

30RA/RY - 30RH/RYH Régulation PRO-DIALOG

DÉPANNAGE. Lisez d abord ceci! 1. Cliquez sur le menu Démarrer de Windows, pointez sur Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration.

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Notice d utilisation

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

GUIDE D UTILISATION ADSL ASSISTANCE

PRECAUTIONS IMPORTANTES

L efficience énergétique...

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Crono PAR 30. Pompe à perfusion ambulatoire MODE D EMPLOI

Reekin Timemaster Station météo

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur.

Transcription:

MANUAL UTILISATI PC-ARTE Althardstrasse 238 8105 Regensdorf Telefon 044 843 93 93 Telefax 044 843 93 99 www.charles-hasler.ch

FCTINEMENT DE 5. FCTINEMENT DE 5.1. TéLéCOMMANDE AVEC AFFICHEUR à CRISTAUX LIQUIDES PC-ART (PC-P2HTE), EN OPTI écran à cristaux liquides (LCD) Touche OK RE (réinitialisation après nettoyage du filtre) Après le nettoyage du filtre à air, appuyez sur la touche «RE». L indication FILTER disparaîtra et la nouvelle durée jusqu au prochain changement de filtre sera initialisée. Cette touche interrompt également la procédure de fonctionnement. Touches TEMP (réglage de la température) T.RUN (indication de test de fonctionnement) Check (indication de vérification) Ces indications apparaissent pendant la réalisation des tests TEST RUN ou CHECK. MODE FAN SPEED TIMER RE VENTI LOUVER Modèle PC-ART Indicateur de vitesse de ventilation Indique la vitesse de ventilation sélectionnée High / Medium / Low (élevée / moyenne / faible) Indicateur du ventilateur total Indique si l échangeur thermique total a été sélectionné. A / C uniquement climatisation. VENTI uniquement ventilation. A / C + VENTI si les deux sont sélectionnés Indicateur du mode de fonctionnement Indique le mode de fonctionnement sélectionné Fan (ventilation) / Cool (refroidissement) / Heat (chauffage) / Dry (déshumidification) / Auto (refroidissement / chauffage) Indicateur de fonctionnement (voyant rouge) Touche RUN / STOP (marche / arrêt) Touche MODE (sélection du mode de fonctionnement) Touche FAN SPEED (sélection de la vitesse de ventilation) Touche de défilement de l écran Touche VENTI (fonctionnement du ventilateur) Touche LOUVER (déflecteur) Touches SELECT (jour / calendrier) Augmente et diminue le jour / calendrier pour le fonctionnement du programmateur. Touche / TIMER (marche / arrêt du programmateur) Permet d activer ou de désactiver le fonctionnement du programmateur. DAY SELECT OK Indicateur ABNML (alarme) Indicateur TEMP (réglage de la température) Indicateur (réglage numéro programme) Lun Mar... Dim (indicateur du jour de la semaine). Indique que la télécommande centralisée ou CS-Net est activé. Indicateur du déflecteur orientable Indicateur DEFROST (dégivrage) Indicateur du mode SERVICE (entretien). Indique le passage à des opérations spéciales. Indicateur de durée. Indicateur de durée. (indique la durée programmée). Pour ouvrir le panneau, tirez dans le sens de la flèche. REMARQUE Si la vitesse de ventilation est réglée sur LOW (faible) et la température extérieure dépasse 21 C, le compresseur est soumis à une charge excessive lorsqu il fonctionne en mode chauffage. Aussi, réglez la vitesse de ventilation sur HIGH (élevée) ou MEDIUM (moyenne) afin d éviter l activation des dispositifs de sécurité. Lorsque le système est redémarré après un arrêt d environ plus de 3 mois, il doit faire l objet d une vérification par votre fournisseur. Placez le commutateur principal sur si le système doit être arrêté sur une période prolongée. Autrement le système consomme de l électricité puisque l annexe reste active même lorsque le compresseur est arrêté. 138

FCTINEMENT DE 5.1.1. Procédure de fonctionnement des modes, Chauffage, Déshumidification et Ventilation Avant utilisation Mettez le système sous tension environ 12 heures avant de le démarrer s il a été arrêté pendant une période prolongée. Ne démarrez pas le système immédiatement après la mise sous tension. En effet, une préchauffe insuffisante pourrait endommager le compresseur. Assurez-vous que le groupe extérieur n est pas recouvert de neige ni de glace. Si c est le cas, retirez la neige ou la glace avec de l eau chaude (à une température inférieure à 50 C). Si la température de l eau dépasse 50 C, les éléments en plastique pourraient être endommagés. 1. Mettez le système sous tension (). Trois lignes verticales s affichent alors sur l écran à cristaux liquides, avec l indication A / C ou VENTI. 2. Appuyez sur la touche MODE. En appuyant plusieurs fois sur la touche MODE, l indication passe respectivement de COOL à HEAT, DRY, puis à FAN (dans le cas de modèles de refroidissement uniquement, elle passe de COOL à DRY, puis à FAN). Le schéma illustre la sélection du mode «COOL» (refroidissement). 3. Appuyez sur la touche RUN / STOP (marche / arrêt). L indicateur RUN (voyant rouge) clignote. Le système démarre automatiquement. REMARQUE Réglage de la température, de la vitesse du ventilateur et de la direction du déflecteur. Ces paramètres sont mémorisés dès le premier réglage ; il n est donc pas nécessaire de les reprogrammer tous les jours. Lorsque le réglage doit être modifié, reportez-vous au chapitre «Réglage de la température, de la vitesse du ventilateur et de la direction du déflecteur». ATTENTI 4. Touche (ARRêT) Appuyez à nouveau sur la touche RUN / STOP (marche / arrêt). Le voyant RUN (rouge) s éteint. Le système s arrête automatiquement. REMARQUE La ventilation peut continuer à fonctionner pendant environ 2 minutes après l arrêt du chauffage. 5.1.2. Réglage de la température, de la vitesse du ventilateur et de la direction du déflecteur N APPUYEZ PAS sur la touche OK. La touche OK ne sert qu aux opérations d entretien. Si vous appuyez par erreur sur la touche OK et passez ainsi en mode de vérification, appuyez de nouveau sur cette touche pendant environ 3 secondes, puis une nouvelle fois 10 secondes plus tard. Le mode revient sur normal. Réglage de la température Réglez la température en appuyant sur la touche TEMP ou. La température augmente de 1 C lorsque l on appuie sur la touche (max 30 C). La température diminue de 1 C lorsque l on appuie sur la touche (min. 19 C pour les modes COOL, DRY et FAN ; min 17 C pour le mode HEAT). (Le schéma illustre le réglage de la température à 28 C). Réglage de la vitesse de ventilation Appuyez sur la touche FAN SPEED. En appuyant plusieurs fois la touche FAN SPEED, l indication passe respectivement de HIGH à MEDIUM, puis à LOW (rapide, moyenne, lente). Pour un fonctionnement normal, réglez la vitesse de ventilation sur HIGH (élevée). (En exemple sur la figure réglage sur MED (moyen)). ATTENTI FRANÇAIS REMARQUE En mode DRY, la vitesse de ventilation passe automatiquement à LOW et ne peut être modifiée (l indication précise toutefois le réglage en cours). Réglage de la direction du déflecteur orientable Pressez la touche de balayage automatique du déflecteur (SWING LOUVER) le déflecteur se met en mouvement. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déterminer la position du déflecteur orientable. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour tour à tour arrêter et mettre en mouvementle déflecteur. Position fixe L affichage indique la direction du débit d air. Position orientation automatique L affichage change continuellement en fonction du mouvement du déflecteur. REMARQUE Lors du fonctionnement du chauffage, l angle du déflecteur change automatiquement. 5.1.3. Procédure de fonctionnement de la ventilation Cette fonction n est utilisable que si l échangeur thermique total est connecté. Si les procédures ci-dessous sont réalisées alors que l échangeur thermique total n est pas connecté, le message NO FUNCTI s affiche et clignote pendant 5 secondes. ATTENTI Ventilation Appuyez sur la touche VENTI. En appuyant plusieurs fois sur la touche VENTI, l affichage passe respectivement de A / C à VENTI, puis à A / C + VENTI. (En exemple sur la figure réglage sur A / C + VENTI) REMARQUE Contactez votre distributeur ou revendeur HITACHI pour plus d informations. Si vous passez en mode VENTI pendant le fonctionnement individuel du climatiseur, celui-ci s arrête. Si vous passez en mode A / C pendant le fonctionnement individuel de l échangeur thermique total, celui-ci s arrête. 5.1.4. Procédure de fonctionnement du mode automatique refroidissement / chauffage Le mode automatique refroidissement / chauffage ne peut être configuré qu à l aide de la fonction optionnelle. Contactez votre distributeur ou votre revendeur HITACHI pour plus d informations. Cette fonction permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement (refroidissement ou chauffage) en fonction de l écart entre la température de consigne et la température de l air aspiré. Si la température de l air aspiré est supérieure de 3º à la température de réglage, le fonctionnement passe en mode COOL. Si elle est inférieure de 3 C à la température de réglage, le fonctionnement passe en mode HEAT. REMARQUE Si le mode chauffage est réglé sur la vitesse de ventilation LOW (lente), les dispositifs de protection obligent souvent le système à s arrêter. Dans ce cas, réglez la vitesse de ventilation sur HIGH (rapide) ou MED (moyenne). Si la température extérieure est d environ 21 C, le mode chauffage n est pas disponible. L écart de température entre les fonctionnements refroidissement et chauffage est relativement élevé lorsque cette fonction est utilisée. Cette fonction ne peut donc pas être utilisée pour la climatisation d une pièce requérant un contrôle précis de la température et de l humidité. 139

FCTINEMENT DE 5.1.5. Procédure de réglage du déflecteur orientable Réglage du déflecteur orientable Blocage du déflecteur 1. Lorsque vous appuyez sur la touche SWING LOUVER, le déflecteur se met en marche. L intervalle de l angle d orientation du déflecteur est d environ 70 (entre les positions horizontale et verticale). Le symbole en mouvement indique que le déflecteur fonctionne de façon continue. 2. Si vous ne souhaitez pas que le déflecteur soit en mouvement, appuyez de nouveau sur la touche SWING LOUVER. Le déflecteur s arrête alors selon l angle indiqué par le symbole. 3. L angle de l air soufflé est fixé à 20 pour la série RCI et à pour la série RCD au démarrage du mode chauffage ou dégivrage lorsque le thermostat est activé. Lorsque la température de l air de sortie dépasse les 30 C, les déflecteurs sont activés. 1. Pour les modes COOL et DRY, l angle de l air soufflé peut prendre 5 positions différentes. En mode de fonctionnement chauffage, il peut prendre 7 positions. 2. Pour immobiliser le déflecteur, appuyez tout d abord sur la touche SWING LOUVER pour mettre le déflecteur en mouvement, puis appuyez de nouveau sur cette même touche lorsque le déflecteur atteint la position souhaitée. 3. L angle de l air soufflé est fixé à 20 pour la série RCI et à pour la série RCD au démarrage du mode chauffage ou dégivrage lorsque le thermostat est activé.lorsque la température de l air de sortie dépasse les 30 C, les déflecteurs sont activés. Si l angle des déflecteurs est fixé à 55 (RCI), 65 (RCD) ou 70 (les deux) en mode chauffage et que l on passe en mode refroidissement, les déflecteurs s immobilisent automatiquement à un angle de 45 (RCI) ou de (RCD). REMARQUE Il existe un décalage entre l angle réel du déflecteur et l indication sur l écran LCD. Le déflecteur ne s arrête pas immédiatement lorsqu on appuie sur la touche SWING LOUVER. Il exécute un mouvement d orientation supplémentaire. Si les déflecteurs sont déplacés lors du nettoyage de l unité ou pour toute autre raison, sélectionnez le mode Auto-réglage pour qu il place les quatre déflecteurs dans la même position. RCI (type cassette 4 voies) Indication Chauffage 25 Intervalle de l angle Angle recommandé 30 35 RCD (type cassette 2 voies) Indication Chauffage 55 Intervalle de l angle Angle recommandé RPK (type mural) Indication Chauffage 45 55 65 70 35 Intervalle de l angle Angle recommandé RPC (type gainable) Indication Chauffage 45 45 55 55 65 70 70 Horizontal 15 30 80 Intervalle de l angle Angle recommandé N essayez pas de manipuler le déflecteur à la main. Le mécanisme du déflecteur pourrait être endommagé (dans toutes les unités) s il était déplacé. Type mural (RPK) Ajustez manuellement les déflecteurs verticaux pour que l air soit refoulé dans la direction voulue. N orientez pas la pale 1 du côté gauche et la pale 2 du côté droit de la déflexion verticale. Réglage automatique du déflecteur à l arrêt de l unité, les deux déflecteurs s arrêtent automatiquement en position fermée. Type gainable (RPC) Le déflecteur vertical est composé de quatre jeux de déflecteurs. Ajustez manuellement les déflecteurs verticaux pour que l air soit refoulé dans la direction voulue. REMARQUE Les modèles ne disposant pas d un déflecteur orientable ne présentent pas les indications précédentes sur la télécommande. Dans ce cas, le déflecteur doit être ajusté manuellement. Déflecteur vertical Déflecteur horizontal Un jeu ATTENTI Déflecteur horizontal Déflecteur vertical 140

FCTINEMENT DE 5.1.6. Procédure de fonctionnement du programmateur Réglage de la date et de l heure 1. Maintenez la touche SELECT () DAY enfoncée pendant plus de 3 secondes pour passer en mode de réglage de la date. s affiche, et le jour clignote. Tous les jours sauf le jour courant sont affichés. 2. Maintenez la touche SELECT () DAY enfoncée jusqu à ce que le jour courant clignote, puis appuyez sur OK. La date s affiche et l heure clignote. 3. Appuyez sur les touches SELECT () DAY / pour régler les heures, puis appuyez à nouveau. L heure s affiche et les minutes clignotent. Tue Wed ThuFri Sat Sun Tue Wed ThuFri Sat Sun Wed 4. Appuyez sur les touches SELECT () DAY / pour régler les minutes, puis appuyez à nouveau. Le mode de réglage de l heure revient en mode normal. Les minutes s affichent et l indication disparaît. Les secondes démarrent à zéro. Réglage du programmateur (programmation) 1. Appuyez sur la touche TIMER. et s affichent. Le programme (Schedule) numéro «1» clignote, et d autres numéros s affichent. 2. Lorsque vous appuyez sur la touche (), le numéro du programme change [1] [2] [3] [4] [S] [1] Sélectionnez [S] pour configurer l heure de mise en marche et d arrêt ( / ) et le changement de température. En appuyant sur la touche TIMER, les indicateurs et disparaissent et le mode revient sur normal. 3. Le numéro de programme choisi est indiqué après avoir appuyé sur OK. L autre numéro de programme disparaît et l indicateur de l heure de mise en marche () pour le numéro choisi clignote. Wed ADDS RNkHR 1 FRANÇAIS 4. Appuyez sur les touches SELECT () DAY / pour régler les heures, puis appuyez à nouveau. L heure s affiche et les minutes clignotent. 1 5. Appuyez sur les touches SELECT () DAY / pour régler les minutes, puis appuyez à nouveau. Les minutes s affichent et l heure d arrêt () clignote. 6. Configurez l heure d arrêt () de la même manière que l heure de mise en marche (). L heure d arrêt () s affiche après avoir réglé les minutes. Si vous choisissez le numéro de programme [1][2][3][4], l indication change pour configurer le numéro de programme affiché au point 2. Si vous sélectionnez [S], reportez-vous au chapitre sur le changement de température pour de plus amples informations. 7. Lorsque vous appuyez sur les touches () DAY /, les indicateurs et disparaissent et le mode revient sur normal. Définition du programme applicable 1. Maintenez les touches () DAY / enfoncées pendant plus de 3 secondes. L indicateur s affiche. Tous les jours et le numéro du programme sont affichés. 2. Appuyez sur les touches () DAY / jusqu à ce que le jour souhaité clignote. En appuyant sur ces touches, le jour clignote [] [Tue] [Sun] [~Sun] [~Fri] [Sat, Sun] []... Si plusieurs jours clignotent, le même paramètre sera appliqué à tous les jours. 3. Appuyez sur les touches () DAY jusqu à ce que le numéro de programme souhaité clignote. 1 1 S NEXT Tue Wed ThuFri Sat Sun Tue Wed ThuFri Sat Sun 4. Appuyez sur les touches (). L indication s affiche. Le numéro de programme indiqué à l étape 3 est alors appliqué aux jours de l étape 2. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le programme. Si le programme est activé, le mot est allumé. Tue Wed ThuFri Sat Sun 5. Appuyez sur la touche TIMER et le mode revient sur normal. NEXT 141

FCTINEMENT DE Annuler le programmateur En mode normal, maintenez les touches () DAY / enfoncées pendant plus de 3 secondes. L indicateur NEXT clignote. (Annulation de tout le programmateur) NEXT Avec le programmateur en mode annulation, maintenez les touches () DAY / enfoncées pendant plus de 3 secondes. NEXT (programme suivant) s affiche. (Activation du programmateur) NEXT Réglage du changement de température (mode économie d énergie) 1. Effectuez l opération / aux étapes 4, 5 et 2 du chapitre «Réglage du programmateur», puis sélectionnez «S» comme numéro de programme. 2. Effectuez l opération / aux étapes 4, 5 et 6 du chapitre «Réglage du programmateur», puis réglez l heure de mise en marche et d arrêt ( / ). Le réglage de température s affiche. 3. Sélectionnez le changement de température à l aide des touches. Les choix possibles sont «3» ou «5». Si vous appuyez à tout moment sur la touche de remise à zéro, le changement de température ne s affiche pas et l indication «- -» apparaît. En appuyant sur la touche TIMER, la température est indiquée et le mode passe à la sélection du numéro de programme. 4. En appuyant sur la touche TIMER, les indicateurs et disparaissent et le mode revient sur normal. S NEXT REMARQUE 1. Lorsque cette opération a lieu, l indicateur de changement de température est modifié. 2. Lorsque cette opération a lieu, le réglage de la température du CSNET NET WEB ou du PSC-A64S comporte un intervalle normal tandis que le réglage de la télécommande peut être établi sur un nouvel intervalle. 3. La hausse ou la baisse dans le réglage de la température pendant la durée programmée (±3 ºC ou ±5 ºC) varie en fonction du mode de fonctionnement. - Si le système fonctionne en mode FAN (ventilation), COOL (refroidissement) ou DRY (déshumidification), la variation de température est +. - Si le système fonctionne en mode HEAT (chauffage), la variation de température est -. Fonctionnement automatique avec chauffage (protection antigel) 1. En mode normal, maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes pour modifier le mode de fonctionnement. Le réglage automatique du chauffage est activé et l indicateur s affiche à droite de l heure courante. L indication clignote pendant le fonctionnement automatique avec chauffage. Annulation Lors du fonctionnement automatique avec chauffage, maintenez la touche MODE enfoncée pendant plus de 3 secondes pour revenir au mode normal. Le réglage automatique du chauffage est désactivé et l indicateur à droite de l heure courante disparaît. REMARQUE Si la température de la pièce est inférieure à la valeur prédéfinie1*, le chauffage se met en marche automatiquement. Lorsque la température de la pièce atteint la température fixée, l opération est interrompue. *1 Les températures (5, 10 ou 15 ºC) peuvent être sélectionnées à l aide d un réglage en option. Méthode de verrouillage du fonctionnement Pour éviter toute utilisation incorrecte des touches, le fonctionnement de celles-ci * peut être verrouillé. NEXT NEXT 1. En mode normal, maintenez la touche SELECT enfoncée pendant plus de 3 secondes. Le verrouillage du fonctionnement est activé et l indication OPER. LOCK s affiche. Si une touche est enfoncée alors que le verrouillage est activé, l indication OPER. LOCK clignote. NEXT Annulation Lorsque le verrouillage est activé, maintenez la touche et SELECT enfoncées simultanément pendant plus de 3 secondes pour revenir au mode normal. L opération de verrouillage est annulée et l indication OPER.LOCK disparaît. NEXT REMARQUE *La touche à verrouiller (jusqu à 4 éléments) peut être sélectionnée parmi «modification du mode de fonctionnement», «réglage de température», «débit d air» et «déflecteur automatique» par un réglage en option (F8~Fb) de jusqu à 4 éléments. Le réglage peut être modifié depuis CSNET ou une télécommande secondaire. 142

FCTINEMENT DE 5.1.7. Indications en conditions normales Thermo-contrôleur Lorsque le thermo-contrôleur est activé, la vitesse de ventilation passe en position LOW (lente) et l indication sur l afficheur reste inchangée (Mode chauffage uniquement). Dégivrage Lorsque le système fonctionne en mode dégivrage, l indication DEFROST s affiche. Le ventilateur de l unité interne ralentit ou s arrête (selon le réglage sélectionné). Le déflecteur est fixé horizontalement à 35. Toutefois, l indication à l écran reste activée. (Le schéma illustre le réglage DEFROST.) Si vous arrêtez l unité pendant son fonctionnement en mode dégivrage, le voyant RUN (rouge) s éteint. Toutefois, l indication DEFROST reste affichée et l unité se met en marche dès la fin de l opération de dégivrage. Filtre Obstruction du filtre L indication «FILTER» s affiche lorsque le filtre est obstrué par de la poussière, etc. Nettoyez le filtre Appuyez sur la touche RE une fois le filtre nettoyé. L indication «FILTER» disparaît. 5.1.8. Indications en conditions anormales FRANÇAIS Dysfonctionnement Le voyant RUN (rouge) clignote. Le mot «ALARM» apparaît sur l afficheur à cristaux liquides. Le numéro de l unité intérieure, le code de l alarme, le code du modèle apparaissent sur l afficheur à cristaux liquides. Si plusieurs unités intérieures sont raccordées, les éléments ci-dessus sont indiqués un par un pour chacune d entre elles. Prenez note de ces indications et contactez votre fournisseur HITACHI. Coupure de courant Toutes les indications disparaissent. Si l unité s arrête du fait d une coupure de courant, elle ne va pas redémarrer même si le courant revient. Effectuez de nouveau la procédure de démarrage. Si la coupure de courant dure plus de 2 seconds, l unité redémarrera automatiquement. Bruits électriques Il peut arriver que les indications soient toutes éteintes () et l unité arrêtée. Le motif peut en être l activation du microordinateur pour protéger l unité de bruits électriques. Numéro d unité intérieure Indication en alternance toutes les secondes Code d alarme Code du modèle Code d alarme Nombre d unités intérieures connectées REMARQUE Si vous utilisez une télécommande sans fil pour une unité intérieure de type mural, débranchez les connecteurs (CN25) reliés à la PCB intérieure. S ils ne sont pas retirés, l unité ne fonctionne pas. Les données mémorisées ne peuvent pas être effacées tant que la télécommande n est pas réinitialisée. Code du modèle Indication Modèle H Pompe à chaleur P Inverter F Multi (Set-Free) C uniquement E Autres Double, tripe et quadruple 143

CTRôLES AUTOMATIQUES 6. CTRôLES AUTOMATIQUES Le système est équipé des fonctions suivantes. DéLAI IMPOSé DE TROIS MINUTES Le compresseur reste éteint pendant au moins les trois minutes qui suivent son arrêt. Si le système est démarré durant ces 3 minutes, le voyant RUN s allume. Toutefois, le fonctionnement en mode refroidissement ou chauffage ne démarre pas tant que les 3 minutes ne sont pas écoulées. Le fonctionnement peut être interrompu pour 6 minutes maximum pour protéger le compresseur. PROTECTI CTRE LE GIVRE EN MODE REFROIDISSEMENT Lorsque le système fonctionne dans une pièce où la température est basse, la fonction de refroidissement peut changer temporairement pour le mode ventilation afin d éviter toute formation de givre sur l échangeur thermique intérieur. REDéMARRAGE AUTOMATIQUE APRèS UNE COUPURE DE COURANT Lorsque l alimentation est interrompue sur de courtes périodes (2 secondes maxi), la télécommande conserve les réglages et l unité redémarre une fois le courant rétabli. Si vous souhaitez que votre système redémarre automatiquement après des périodes d interruption de courant de plus de 2 secondes, veuillez contacter votre distributeur (fonction en option). 7. DéPANNAGE DE BASE ATTENTI En cas de fuite d eau au niveau de l unité intérieure, arrêtez l appareil et contactez le service de maintenance. En cas d odeur inhabituelle ou d apparition d une fumée blanche provenant de l appareil, arrêtez le système et appelez le service de maintenance. CECI N EST PAS ANORMAL. Bruits de pièces qui se déforment Le démarrage et l arrêt du système sont parfois accompagnés de bruits de frottement. Ils sont dus à la déformation des pièces en plastique sous l effet de la chaleur. Ce n est pas anormal. Débit de frigorigène bruyant Des bruits peuvent provenir des canalisations de frigorigène lors du démarrage ou de l arrêt du système. L unité intérieure dégage des odeurs L unité intérieure conserve les odeurs pendant longtemps. Nettoyez le filtre à air et les panneaux ou prévoyez une bonne ventilation. De la vapeur s échappe de l échangeur thermique extérieur Pendant le dégivrage, la glace de l échangeur thermique extérieur fond, d où la formation de vapeur. Ruissellements sur le panneau de soufflage Lorsque le fonctionnement en refroidissement se prolonge pendant une longue période de temps dans des conditions de forte humidité (plus de 27 C DB / 80 % HR), de la condensation peut apparaître sur le panneau de soufflage. Ruissellements sur la carrosserie Lorsque le fonctionnement en mode refroidissement se prolonge pendant une longue période (plus de 27 C DB / 80 % HR), de la condensation peut apparaître sur la carrosserie. Bruits provenant de l échangeur thermique de l unité intérieure En mode refroidissement, des bruits peuvent émaner de l échangeur thermique de l unité intérieure lorsque l eau gèle ou fond. RéGLAGE DE L AIR EN POSITI LENTE PENDANT LE CHAUFFAGE Si le compresseur est arrêté alors que le thermostat est sur (éteint) ou si le système exécute une opération de dégivrage automatique, la vitesse du ventilateur est réglée sur la position lente. CYCLE DE DéGIVRAGE AUTOMATIQUE Lorsque vous arrêtez le mode chauffage en appuyant sur le commutateur RUN / STOP (marche / arrêt), un contrôle du givre est effectué sur le groupe extérieur et la fonction de dégivrage peut être exécutée, pendant 10 minutes maximum. PRéVENTI CTRE LE FCTINEMENT EN SURCHARGE Si la température extérieure est trop élevée alors que l appareil fonctionne en mode chauffage, l activation de la thermistance extérieure provoque l arrêt du système tant que la température n a pas diminué. DéMARRAGE à CHAUD EN MODE CHAUFFAGE Pour éviter le train d air froid, la vitesse du ventilateur est contrôlée, de la position lente à la position de consigne, en fonction de la température de l air de soufflage. à ce moment, le volet est fixé sur la position horizontale. AUCUN FCTINEMENT Vérifiez si la température de consigne est correcte. REFROIDISSEMENT OU CHAUFFAGE INSUFFISANT Vérifiez que rien n obstrue le débit d air du groupe extérieur ou des unités intérieures. Vérifiez s il n y a pas trop de sources de chaleur dans la pièce. Vérifiez si le filtre à air n est pas encrassé. Vérifiez si les portes ou fenêtres sont ouvertes ou fermées. Vérifiez si la température est comprise dans la plage de fonctionnement. POSITI ANORMALE DU DéFLECTEUR Vérifiez si les quatre déflecteurs de la sortie d air sont dans la même position. SI LE PROBLèME PERSISTE Si le problème persiste même après avoir vérifié les éléments précédents, contactez votre service de maintenance en lui communiquant les informations suivantes Nom du modèle de l unité Problème constaté Code d alarme apparaissant sur l afficheur à cristaux liquides REMARQUE Sauf pour un arrêt prolongé, laissez l interrupteur principal sur la position, puisque la résistance du carter reste sous tension pendant l arrêt du compresseur. 144