La réduction des impacts et la communication des risques météorologiques



Documents pareils
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Application Form/ Formulaire de demande

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Teaching Sustainable Development in Paris 1 Master Environment and Sustainable Development

Ph D. Ph. D. Administration

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

L ESP et l international

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Le jeu d'apprentissage

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Mines Nantes 20/05/2014. Institut Mines-Telecom : a national network 12 Engineering Graduate schools & 1 Business school. 2 Institut Mines-Télécom

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté

Sub-Saharan African G-WADI

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

Francoise Lee.

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Dossier d inscription English Club Année

GEP 360 Recherche terrain sur les sites de pouvoir (3 crédits) Été 2013

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

La gouvernance des grands projets d infrastructure publique

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Enjeux et défis en assurance habitation Marc-Olivier Faulkner 18 novembre 2011

Archived Content. Contenu archivé

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

La diversité culturelle en question (s)

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Formation. Mastère Spécialisé en Sécurité des Systèmes Intégrés & Applications. Post-master s degree in Security of Integrated Systems & Applications

Inondations du printemps 2011 en Montérégie

Faits saillants et survol des résultats du sondage

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE UNIVERSITE ABDELHAMID IBN BADIS MOSTAGANEM TUNISIE MAROC ALGERIE

PRESS RELEASE. enermet-trading to propose hydro forecasts provided by DHI in November 2011

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Summer School * Campus d été *

NOUVEAU POSTE AU CRM CENTRE DE RECHERCHES MATHÉMATIQUES UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Gestion Réclamations

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

L OBSERVATOIRE DE LA BIOLOGIE DE SYNTHESE SYNTHETIC BIOLOGY OBSERVATORY

The space to start! Managed by


Post-processing of multimodel hydrological forecasts for the Baskatong catchment

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

COMPTE-RENDU DE LA CONSULTATION PUBLIQUE ARRONDISSEMENT DE BROMPTON RÉVISION DU SCHÉMA DE COUVERTURE DE RISQUES EN SÉCURITÉ INCENDIE

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Forum du Conseil de l Europe pour l avenir de la démocratie. «Systèmes électoraux» Document d information à l attention des ONG intéressées

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche. Camp des Cactus Stanstead 16:30 18:30 FOOTBALL CADET D2

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

La Conférence Achats ème édition. Achats et Innovation : la partition harmonieuse?!...

Rencontres Européennes de Psychiatrie Pénitentiaire

Jean-Philippe DANGLADE

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Transcription:

École d été 2015 La réduction des impacts et la communication des risques météorologiques Du 8 au 12 juin 2015 Université du Québec à Montréal Pavillon Sherbrooke, local SH-4800 200, rue Sherbrooke Ouest Montréal (Québec) Canada Métro Place-des-Arts Formation intensive et multidisciplinaire En partenariat avec :

École d été 2015 La réduction des impacts et la communication des risques météorologiques Climat et météorologie Communications de risques Impacts sur les systèmes naturels et humains Formation intensive et multidisciplinaire Objectifs de la formation Dans le domaine de la gestion des risques hydrométéorologiques, il est nécessaire de faire appel à une expertise transdisciplinaire. Cette formation vise donc à : combiner l application optimale des prévisions et projections hydroclimatiques vis-à-vis des événements à forts impacts ; favoriser les meilleures pratiques de communication de risques vis-à-vis des populations et des décideurs. Publics cibles Étudiants des cycles supérieurs en génie, environnement, géographie et sciences de la Terre et de l atmosphère Employés de la fonction publique spécialistes en santé et sécurité publique, en météorologie ou en communication Scientifiques et chercheurs œuvrant dans le domaine de la gestion des risques hydrométéorologiques Format En matinée : présentations et plénières (langue: français ou anglais) En après-midi : ateliers (langue: français) Inscription et accréditation Étudiants 100 $ (frais de scolarité de l UQAM en sus) Octroi de crédits universitaires selon le statut de l étudiant et le parcours suivi Professionnels 1000 $ Attestation de la Société de formation et d éducation continue (SOFEDUC) émise par l UQAM Programme détaillé et inscription ecole@sca.uqam.ca 00260 - Service des communications Photos : Thinkstock Impression : Repro-UQAM, février 2015

Summer school 2015 Reducing impacts and managing weather related risks From June 8 to 12, 2015 Université du Québec à Montréal Sherbrooke building, room SH-4800 200, Sherbrooke street West Montreal (Quebec) Canada Place-des-Arts metro In partnership with : Intensive and mutidisciplinary training

Summer school 2015 Reducing impacts and managing weather related risks Climate and meteorology Risk communication Impacts on natural and human systems Intensive and mutidisciplinary training Training objectives In the field of hydrometeorological risk management. This training aims to : combine the optimal application of forecasts and hydro projections ; promote the best communication practices geared toward populations and policy makers. Target audiences Graduate students in Engineering, Environment, Geography or Earth and Atmospheric Sciences Public Service employees specializing in public health or safety, meteorology or communication Scientists and researchers working in the field of hydrometeorological risk management Format Mornings : presentations and plenaries (language: French and English) Afternoons : Workshops (language: French) Registration and accreditation Students 100 $ (plus UQAM applicable tuition fees) Granting of university credits depending on the status and the academic path taken by the student Professionals 1000 $ Certification by the Society of training and continuing education (SOFEDUC) issued by UQAM Detailed program and registration ecole@sca.uqam.ca 00260 - Service des communications Photos : Thinkstock Impression : Repro-UQAM, février 2015

École d été sur «La réduction des impacts et la gestion des risques météorologiques» à l UQAM Horaire détaillé Version préliminaire Heure Date Lundi 8 juin 2015 Jour 1 : Accueil et introduction Contexte général de la gestion des risques Mardi 9 juin 2015 Jour 2 : Le cas du Richelieu et la communication des risques Mercredi 10 juin 2015 Jour 3 : Sécurité publique, transport, dommages et assurances Jeudi 11 juin 2015 Jour 4 : Risques météorologiques et infrastructures Vendredi 12 juin 2015 Jour 5 : Risques météorologiques et santé publique 8:00 8:15 Inscription Inscription Inscription Inscription Inscription 8 :15 8 :30 Présentation de la problématique et objectif de l école d été Introduction sur le déroulement de la journée Introduction sur le déroulement de la journée Introduction sur le déroulement de la journée Introduction sur le déroulement de la journée 8:30 9:00 Mots de bienvenue : David Grimes (Président Organisation météorologique mondiale) Vice-Recteur UQAM (Plus de détails suivront) Activité 1 : Le cas du Richelieu Situation hydro-météorologique et communications Philippe Gachon Christian Saad Flore Tanguay Hébert (UQAM) Activité 5 : Le point de vue de la Sécurité publique Canada Conférenciers : François Poulet Amélie Morin (Sécurité publique fédérale) Activité 9 : Aléas météorologiques et infrastructures Jean Hébert (Hydro-Québec) Activité 13 : Aérosols, impacts sur la santé, maladies cardiaques et pollution François Reeves (Université de Montréal) 9:00 9:45 Thème : Programmes en réduction de risques de désastres Approches et services météorologiques Environnement Canada (Plus de détails suivront) Activité 2 : Vigilance et intervention météorologiques sur le terrain René Héroux (Environnement Canada) Activité 6 : Adaptation aux risques météorologiques et assurance de dommages Pierre Babinsky (Bureau d Assurance du Canada) Activité 10 : La communication des risques Louise Lemyre (U. Ottawa, Plus de détails suivront) Activité 14 : Aléas météorologiques et santé publique Conférencière : Myrian Marotte (Croix-Rouge) 9:45 10:00 Pause Pause Pause Pause Pause

10:00 10:45 Canada dans le contexte global: Services météorologiques en soutien à la gestion de risques Environnement Canada (Plus de détails suivront) 10:45 11:30 La réponse aux urgences environnementales atmosphériques Pierre Bourguoin (Environnement Canada) 11 :30 12 :15 France : Vigilance météorologique à Météo France Catherine Calmet (Météo France) Activité 3 : Gestion des risques météorologiques au niveau provincial Steve Boivin (Sécurité civile provinciale) Activité 4 : Le point de vue de la Municipalité Montérégie (Plus de détails suivront) PRÉSENTATION DES AFFICHES Activité 7 : Le point de vue du Ministère des transports du Québec Pierre Lessard (Ministère des transports du Québec) Activité 8 : Gestion des risques météorologiques à la Ville de Montréal Conférencière : Annick Malleto (Ville de Montréal) PRÉSENTATION DES AFFICHES Activité 11 : Gestion et mesures d urgence Jean-Bernard Guindon (Faculté de communication, UQAM) Activité 12 : Formation multidisciplinaire en gestion de risques Universités et Environnement Canada (Plus de détails suivront) Activité 15: Gestion des risques météorologiques et santé publique Alain Poirier (Institut National de la Santé Publique, Québec) Activité Finale : Bilan et retour sur l École d été - Évaluation et Rétroactions des participants Animation : (Plus de détails suivront) Conclusion 12:15 13:15 Lunch (fourni sur place) Lunch (fourni sur place) Lunch (fourni sur place) Lunch (fourni sur place) Lunch (fourni sur place) 13:15 13:30 Historique des catastrophes Mise en contexte Mise en contexte Mise en contexte Logistique de la visite naturelles au Canada et leçons 13:30 16:00 apprises Atelier pratique 1 : Atelier pratique 2 : Atelier pratique 3 : Visite : Communication des risques Relations médias et presse Plan de communication Gestion des risques Michel Doré (UQAM) météorologiques en centre de Animateur : Animateurs : Animateur : crise Pierre Bérubé (Faculté de Jacques Lavigne (Améthyste Bernard Motulsky + Louise communication, UQAM) Communications) Lemyre (UQAM, Université d Ottawa) Panel de discussion* Modérateur : Yves Baudouin Panelistes : EC/SMC (Jennifer Milton), Meteo-France (Catherine Calmet), MSP/UQAM (Michel Doré), Jacques Lavigne, Universités (Plus de détails suivront) 16:00 16:15 Pause Pause Pause Cocktail de bienvenue 16:15 17:15 Résumé/Discussion Résumé/Discussion Résumé/Discussion Lieu : Centre de crise de la Ville de Montréal Fin de l École

Instruction, thème et contenu de la discussion du groupe d experts (Lundi 8 Juin, 14h00 16h00) *Remarques (panel de discussion) : EN: Each representative could present on their own history of natural catastrophes in their home country and lessons learned, namely: 1. What lessons learned lasted and which did not? 2. Why were some measures successful and others not? Question for the panel: What «best practices» 1 are you putting in place to make sure that your organization: 1. Develops a training and/or 2. Maintains a constant dialogue between various government organizations 2 and decision-makers 3 to mitigate risk from natural disasters? FR: Chaque paneliste pourrait présenter sur sa propre histoire de catastrophes naturelles dans son pays ou province d'origine et les leçons apprises, à propos de : 1. Quelles leçons apprises ont duré et lesquelles n ont pas duré? 2. Pourquoi certaines mesures ont été un succès et d autres pas? Question pour le groupe d'experts ou les panelistes : Quelles sont les «meilleures pratiques 1» qui ont été mises en œuvre pour s assurer que votre organisation : 1. Développe une formation et/ou 2. Entretienne un dialogue constant entre les divers organismes gouvernementaux 2 et les décideurs 3 pour atténuer les risques de catastrophes naturelles? 1 Past/Current/Future - Passées/Actuelles/Futures. 2 From meteorological and hydrological services to civil security or transport - Depuis les services météorologiques et hydrologiques jusqu à la sécurité civile ou reliée au transport. 3 Emergency management organizations - Organismes de gestion d'urgence.