AEB / AEN. Waschtischarmatur Washbasin faucet Miscelatore per lavandino Robinetterie électronique pour lavabos L10 L20 L30

Documents pareils
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Garage Door Monitor Model 829LM

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

1. Raison de la modification

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Rainshower System. Rainshower System

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Notice Technique / Technical Manual

Quick-Manual. Comfort VS1

Manuel Technique. Gestion Technique Centralisée des récupérateurs POWERPLAY

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Folio Case User s Guide

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Aastra 6710a. Guide de Fonctionnement

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

Fabricant. 2 terminals

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Multisplit premium Duo / DC Inverter

GESTION BOOTLOADER HID

DGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ B

WLAN einrichten Installer WLAN Installare WLAN Install WLAN

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC /1. Code article :

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Router einrichten Installer le routeur Installare il router Router setup

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player

Information Equipment

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Une production économique! Echangeur d ions TKA

AMC 120 Amplificateur casque

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Bedienungs- und Wartungsanleitung Notice d utilisation et d entretien Istruzioni d uso e manutenzione Operating and maintenance instructions

REGUL PH MAREVA

User guide Conference phone Konftel 100

MANUEL D INSTRUCTION

Centrale de surveillance ALS 04

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Tutoriel de formation SurveyMonkey

ICPR-212 Manuel d instruction.

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

FD4e. mk II Iss Metron Eledyne LTD

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

2 Trucs et Astuces 2

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

IC 915/P/R/V-I. Instruction bref 11/2010

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Introduction. 1. Quelle est la quantité de charges qu on peut brancher dans les prises No-contact?

E-BOX. MODULE DESURVEILLANCE POUR : - ESCALIER MECANIQUE - TROTTOIR ROULANT

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

IMPORTANT MIXING VALVE SPECIFICATIONS

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Guide Rapide. pour Nikon MHz, US FCC/IC MHz, CE MAKE IT POSSIBLE

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Transcription:

Montage/Bedienungsanleitung Installation/User manual Istruzioni di montaggio/per l uso Notice d installation/d utilisation AEB / AEN Waschtischarmatur Washbasin faucet Miscelatore per lavandino Robinetterie électronique pour lavabos 7.09.EU5 L0 L20 L0

Richtlinien zur Installation Direttiva per I` Installazione Installation guidelines Directives d`installation Wasserleitungsdrücke von Warmwasser und Kaltwasser müssen gleich sein. Installation und Lagerung nur in frostsicheren Räumen. The water pressure for both the hot and cold water pipes should be equal. Install and store in frost-proof rooms only. Si prega di osservare le norme esistenti per l installazione e l allacciamento all impianto idrico. Si consiglia l installazione con pressioni dell acqua calde e fredda equilibrate. Respecter les normes en vigueur et les conditions de raccordement au résau d eau local. L eau chaude et l eau froide doivent avoir la même pression. Ab Datum des Erwerbes (Kaufbeleg) gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren. We will guarantee the products for 2 years from the date of acquisition. Garantiamo il prodotto per 2 anni dalla data di aquisito. Nous accordons une garantie de 2 ans sur les produits à partir de la date d achat (ticket de caisse). Installation Installation Installazione Installation L0 L20 L0 2a Inbetriebnahme Messa in funzione 2b Preparing for operation Mise en service -5 mm 20 V ~ L N 2a 2b Wassermenge einstellen! Adjust water quantity! Regolazione acqua! Régler la quantité d eau! Spannungsversorgung herstellen Connect to the power supply Stabilire l alimentazione di tensione Etablir l alimentation électrique Spannungsversorgung herstellen Connect to the power supply Stabilire l alimentazione di tensione Etablir l alimentation électrique COMFORT 5 7...x Taste drücken...aufkleber entfernen......press the key once...remove sticker......premere il tasto volta - attendere.....appuyez fois sur la touche - attendez.. 6...Wasser fliesst ca. sec......water flows for approx. sec......l acqua scorre per ca. sec.....l eau coule env. sec... 8...0 sec warten - Betriebsbereit...Wait 0 sec; ready for use...attendere 0 sec - Pronto per il servizio...attendez 0 sec - Opérationnel 2 7.09.EU5

Funktionen Functions Funzioni Fonctions Wasser Ein Water flow On Flusso aperto Ecoulement ouvert Wasser Aus Water flow Off Flusso chiuso Ecoulement fermé iqua - Klick (Comfort) 2 x 2 sec x Dauer Ein (Wasser fliesst max. 2 min) Continous On (Water flows up to 2 min) Possibilità di portata permanente (max. 2 min) Ecoulement continu (2 min max.) 2 2 x x Kurz Aus (Pause von max. 2 min) Intermittent Off (Water stops up to 2 min) Possibilità di interruzione del funzionamento (max. 2 min) Interruption brève (2 min max.) 2 Wassernachlaufzeit einstellen Impostare il tempo di coda dell acqua Set the water flow duration Réglage du post-écoulement de l eau x 6 sec x x 0, - 5 sec x Taste 6sec drücken, loslassen... Press the key for approx. 6 sec. Release... Premere il tasto per ca. 6 sec, poi rilasciarlo... Appuyez pendant env. 6 sec sur la touche, relâchez... 2... erneut drücken (Wasser fliesst) und nach gewünschter Wasserlaufzeit (0, - 5 sec) loslass... press again (water flows) and release when the desired time of waterflow (0. - 5 sec) is reached... premere nuovamente (l acqua scorre) e rilasciare dopo il tempo di scorrimento dell acqua desiderato (0, - 5 sec)... appuyer à nouveau (l eau coule) et relâcher après le temps d écoulement (0, - 5 sec) désiré 7.09.EU5

Automatische Sensoreinmessung Misurazione automatica Automatic sensor adjustment Réglage automatique de la cellule COMFORT x 2x + x 5 sec 2x kurz und x 5 sec Taste drücken bis... Press key twice and hold down for 5 sec until... Premere il tasto brevemente 2 volte e volta per 5 sec finché... appuyez 2 fois brièvement et fois pendant 5 s. sur la touche jusqu à ce que... 2... LED x blinkt - Taste loslassen...... LED flashes times. Release...... Il LED non lampeggia volte - rilasciare...... la DEL clignote fois - relâchez... 5 sec...5 sec warten...wait 5 sec...aspettare 5 sec...attendre 5 sec 0 sec...wasser fliesst ca. sec......water flows for approx. sec......l acqua scorre per ca. sec......l eau coule env. sec... 5 6...0 sec warten......betriebsbereit...wait 0 sec......ready for use...attendere 0 sec......pronto per il servizio...attendez 0 sec......opérationnel Dauer-Ein Wasserlaufzeit programmieren Program the permanent on water flow duration Durata On programmare il tempo di scorrimento dell acqua Programmation de la durée d écoulement de l eau Continu x 2 sec x 5 sec + x...20x Taste 2 sec drücken, loslassen... Press the key for 2 sec. Release... Premere il tasto per 2 sec, poi rilasciarlo... Appuyez pendant 2 sec sur la touche, relâchez... 2...erneut drücken und gedrückt halten......press again and hold down......premere nuovamente e tenere premuto......appuyez à nouveau et tenez la touche enfoncée... x = min 2 x = 2 min......... 20 x = 20 min...nach gewünschter Laufzeit loslassen...release after the required flow duration...rilasciare dopo il tempo di scorrimento desiderato...relâchez après la durée souhaitée 2 Stunden Zwangsspülung Scarico forzato ogni 2 ore x x 2 sec aktivieren activate attivare activer 2 hours automatic flush Rinçage forcé 2 heures deaktivieren deactivate disattivare désactiver x 2 sec x 7.09.EU5

Einstellung der Sensorreichweite Impostazione della portata del sensore Setting the sensor range Réglage de la portée du détecteur COMFORT x x ( x, 2x,...,5x) 2x + x 5 sec 2x kurz und x 5 sec Taste drücken bis... Press key twice and hold down for 5 sec until... Premere il tasto brevemente 2 volte e volta per 5 sec finché... appuyez 2 fois brièvement et fois pendant 5 s. sur la touche jusqu à ce que... 2 5 sec... LED x blinkt - Taste loslassen - warten...... LED flashes times. Release - wait...... Il LED non lampeggia volte - rilasciareaspettare...... la DEL clignote fois - relâchez attende......taste drücken bis LED blinkt...... Hold down the key until the LED flashes......premere il tasto finché il LED non lampeggia......appuyez sur la touche jusqu à ce que ladel clignote. x 2xx 6 A 5x x x=max...5x=min, loslassen x=max...5x=min, release volta=max...5volte=min, rilasciare fois = maxi...5 fois = min, relâchez 5...Wasser fliesst ca. sec......water flows for approx. sec......l acqua scorre per ca. sec......l eau coule env. sec... L0 - Heisswassersperre einstellen L0 - Adjusting the hot water limtation L0 - Impostare il blocco dell acqua calda L0 - Réglage du robinet d eau chaude 7...0 sec warten - Betriebsbereit...Wait 0 sec; ready for use...attendere 0 sec - Pronto per il servizio...attendez 0 sec - Opérationnel Temperatur Fixeinstellung Temperatura impostazione fissa Fixed temperature setting Réglage fixe de la température 2 7.09.EU5 5

Batteriewechsel Cambio batteria Changing the battery Remplacer la pile 2 COMFORT x 5 5 6 Systemübersicht Vista generale del sistema System overview Résumé du système A2 90000 L0,L20,L0 B,S,N A0 960000 L0,L20,L0 B,S,N L0 B0 9700 L0 B,S,N B0K 970 L0 B,S,N B 97005 L0,L0 B,S,N B0 97006 L0 B,S,N C(comfort) 9700700 L0,L20,L0 B C2(basic) 9700800 L0,L20,L0 B SOLAR L20 L0 B S 28 D0 / D0 C -C6 27 A2 A0 B0 K B0 / B0 B 6 8 0 7 22 6 0c 2 0a 0b C(comfort) 9700900 L0,L20,L0 N C(basic) 970000 L0,L20,L0 N C5(comfort) 970200 L0,L20,L0 S C6(basic) 9702200 L0,L20,L0 S D0 90 L0,L20 B,S,N D0 905 L0 B,S,N 97020 L0,L20,L0 S 0 90000 L0 B,S,N 22 907 L0,L20,L0 B,S,N 27 5500000 L0,L20,L0 B,S 28 9600800 L0,L20,L0 B,S 6 900000 L0,L20,L0 B,S,N 8 902600 L0,L20,L0 N 0a 90800 L0,L20 B,S,N 0b 90900 L0 B,S,N 0c 9000 L0,L20 B,S,N 2 90200 L0,L20,L0 B,S,N N 90600 L0,L20 B,S,N 6 5500200 L0,L20,L0 N 7 90000 L0,L20,L0 N 6 7.09.EU5

Störungsbehebung Störung/Fehler Mögliche Ursache Behebung Es fliesst kein Wasser Amatur spült selbständig (ohne Benutzung) Kurz-Aus ist aktiviert Absperrventil geschlossen Schmutzsieb verstopft Batterie leer Stromausfall / Netzteil defekt Reflexion an Gegenständen Kurz-Aus beenden Absperrventil öffnen Schmutzsieb reinigen Batterie austauschen Stromversorgung prüfen Automatische Einmessung Einstellung der Sensorreichweite Wasser fliesst permanent Ventil verschmutz / defekt Ventil reinigen / erneuern Rote LED blinkt Batterie leer Batterie austauschen Trouble shooting Disturbance / Error Cause Solution Intermittent off is activated End intermittent off Valve does not flush Stop valve closed or filter clogged Open stop valve or clean filter Battery flat Change battery Power failure Check power supply Valve flushes uncontrolled (without use) Reflection Automatic sensor adjustment Setting the sesor range Water flows permanently Valve soiled / defect Clean / Renew the valve Red LED flashes Battery flat Change battery Difetti di funzionamente Difetto / Errore Possibili causa Soluzioni L orinatoio non sciacqua Arresto temporaneo attivato Valvola d intercettazione chiusa o filtro intasato Batteria esaurita Breve interruzione di corrente Arresto temporaneo terminato Aprire la valvola d intercettayione o pulire il filtro Cambiare la batteria Verificare l alimentazione elettrica L orinatoio si attiva autonomamente (senza essere stato usato) Riflesso Technische Daten Technical Data Dati tecnici Données techniques Batteriebetrieb battery operation Funzionamento a batterie Fonctionnement sur batterie 6V DC Netzbetrieb mains supply Funzionamento con alimentazione di rete Misurazione automatica Impostazione della portata del sensore L acqua scorre continuamente Valvola sporca / difettosa Pulito / Rinnovi la valvola LED rosso lampeggia Batteria esaurita Cambiare la batteria Elimination des perturbations Perturbation / Erreur Cause possible Solution Aucun déclenchement L eau coule d elle-même (sans que l urinoir soit utilisé) Arrêt bref activé Soupape d arrêt fermée ou tamis bouché Pile usée Panne de courant Reflet Terminer Arrêt bref Ouvrir la soupape d arrêt ou nettoyer le tamis Remplacer la pile Contrôler l alimentation en courant Réglage automatique de la cellule Réglage de la portée du détecteur L eau coule en permanence Soupape encrassée / défectueuse Nettoyer / Nover la soupape La DEL rouge clignote Pile usée Remplacer la pille Fonctionnement sur secteur 20V AC / 6V DC Wasserdruck water pressure Pressione dell acqua Pression de l eau 0, - 0 bar Durchflussmenge Flow volume Portata Débit 2-6 l/min Wassernachlaufzeit Water flow duration Tempo di coda dell acqua Post-écoulement de l eau 0,5 - sec Wassertemperatur water temperature Temperatura dell acqua Température de l eau max. 80 C Pflege Maintenance Cura Entretien holdelse 7.09.EU5 7

CLAGE GmbH Pirolweg 5, 27 Lüneburg Telefon: 0 89 0-0, Telefax: 0 8 200 E-Mail: service@clage.de, Internet: www.clage.de CLAGE GmbH P.O. Box 6 80, 206 Lüneburg Fon +9 (0) 89 0-8, Fax +9 (0) 8 200 E-Mail: service@clage.de, Internet: www.clage.com