SolConeX prise de courant à bride, 16 A

Documents pareils
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Caractéristiques techniques

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Instructions d'utilisation

Références pour la commande

08/07/2015

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Recopieur de position Type 4748

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Module Relais de temporisation DC V, programmable

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

NOTICE D UTILISATION

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Colonnes de signalisation

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

AUTOPORTE III Notice de pose

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Comparaison des performances d'éclairages

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Soupape de sécurité trois voies DSV

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Informations techniques

RELEVÉ DES RÉVISIONS

Une production économique! Echangeur d ions TKA

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

ROTOLINE NOTICE DE POSE

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

UP 588/13 5WG AB13

Nouveautés ligne EROUND

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Pose avec volet roulant

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Centrale d alarme DA996

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Contrôleurs de Débit SIKA

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

KeContact P20-U Manuel

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Technique de sécurité

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Transcription:

SolConeX prise de courant à bride, 16 A Mode d'emploi Pour d'autres langues voir www.stahl-ex.com

Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3 1.3 Autres documents...3 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions...3 2 Explication des symboles...3 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi...3 2.2 Avertissements...4 2.3 Symboles sur le dispositif ou dans les schémas de connexion...4 3 Consignes de sécurité...5 3.1 Conservation du mode d'emploi...5 3.2 Utilisation sûre...5 3.3 Transformations et modifications...5 4 Fonction et structure du dispositif...5 4.1 Fonction...5 5 Caractéristiques techniques...6 6 Transport et stockage...7 7 Montage et installation...7 7.1 Cotes / cotes de fixation...7 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation...10 7.3 Installation...11 8 Mise en service...13 9 Fonctionnement...13 10 Maintenance, entretien, réparation...14 10.1 Entretien...14 10.2 Maintenance...14 10.3 Réparation...15 10.4 Retour...15 11 Nettoyage...15 12 Élimination...15 13 Accessoires et pièces de rechange...15 1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet :www.stahl-ex.com 2 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

1.2 Informations concernant le mode d'emploi N D'IDENT. : Numéro de publication : Version matérielle : n/a Version logicielle : n/a Explication des symboles La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 Autres documents Fiche technique/data sheet Prises de courant SolConeX & CES Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions Le matériel est conforme aux normes suivantes : Directive 2014/34/EU CEI 60079-0 CEI 60079-1 CEI 60079-7 CEI 60079-11 CEI 60309 CEI 61241-0 CEI 61241-1 Autres normes : Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com. 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger provoqué par des pièces conductrices SolConeX prise de courant à bride, 16 A 3

Explication des symboles 2.2 Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS Type de danger/dommage et origine Conséquences du danger La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage DANGER Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 2.3 Symboles sur le dispositif ou dans les schémas de connexion Symbole Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. 05594E00 02198E00 Le dispositif est certifié pour l'utilisation dans les zones présentant des risques d'explosion. Entrée 15649E00 Sortie 15648E00 4 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. 3.2 Utilisation sûre Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d emploi! Le presse-étoupe ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu. Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le presse-étoupe (installation, entretien, maintenance, correction de défauts). Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif avec les presse-étoupes lors de l'installation et du fonctionnement. En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques techniques, adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 3.3 Transformations et modifications AVERTISSEMENT Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif! Risque de perte de la protection contre les explosions! Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 4 Fonction et structure du dispositif AVERTISSEMENT Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu! Risque de perte de la protection contre les explosions! Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d emploi. 4.1 Fonction La prise de courant à bride 8570/15 est un matériel incomplet conçu pour le montage dans un boîtier du mode de protection «e». SolConeX prise de courant à bride, 16 A 5

Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz et poussière IECEx PTB 05.0023 Ex db eb IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db Europe (ATEX) Gaz et poussière PTB 03 ATEX 1227 E II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T80 C Db Version spéciale E II 2 (1) G Ex db eb [ia Ga] [ib] IIC T6 Gb avec contacts auxiliaires à sécurité intrinsèque Certificats et homologations Certificats IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Chine (Chine-Ex), Inde (PESO), Canada (CSA), Kazakhstan (TR), Corée (KCs), Russie (TR), Taïwan (ITRI), Ukraine (TR), États-Unis (FM), Biélorussie (TR) Certificats GL d'enregistrement Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension nominale Contacts principaux Max. 690 V CA / max. 110 V CC Contacts auxiliaires Max. 500 V CA / max. 110 V CC Fréquence 0... 60 Hz, autres sur demande Tolérance de tension -10... +6 % Courant nominal Contacts principaux 16 A Contacts auxiliaires Max. 6 A Puissance assignée Contacts principaux : d'emploi CA-3 : 690 V, 16 A 4 kw : 7,5 kw : 11 kw : CC-1 : 220 V / 230 V / 240 V 380 V / 400 V / 415 V / 500 V 600 V / 690 V 110 V, 16 A Fusible de puissance sans protection thermique avec protection thermique Contacts auxiliaires : CA-15 : 500 V, max. 1250 VA CA-15 : 230 V, max. 1380 VA CA-12 : 500 V, max. 3000 VA CC-13 : 110 V, 110 W 16 A gg 35 A gg 6 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. Transport et stockage Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température -30... +55 C ambiante -50 C sur demande (graissage intérieur avec de la graisse au silicone) Caractéristiques mécaniques Nombre de pôles 2 P +, 3 P +, 3 P + N + Contacts auxiliaires 2 contacts auxiliaires en option (ON retardé - OFF avancé) Manette cadenassable sur position 0 et I Matériau Boîtier Polyamide, renforcé en fibre de verre Degré de protection IP66 selon CEI/EN 60529 Type de raccordement Bornes à vis Bornes de raccordement Contacts principaux 2 x 1,5... 6 mm 2 conducteur rigide 2 x 1,5... 4 mm 2 conducteur de faible diamètre Contacts auxiliaires 2 x 0,5... 2,5 mm 2 unifilaire/multibrin Poids Durée de vie Couple de serrage 6 Transport et stockage Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. Ne pas faire tomber le dispositif. 7 Montage et installation 7.1 Cotes / cotes de fixation 8570/15-3 0,7 kg 8570/15-4 0,9 kg 8570/15-5 1,0 kg 5000 cycles de commutation (électriques et mécaniques) Bornes : 1,2 Nm Prise de courant à bride : max. 1,0 Nm Plan d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications ø 76 ±0,20 [ ø 2,99 ±0, 01] ~ 56,5 [~ 2,22] 35,60 ±0,10 [1,40 ±0,004] 39 ±0,20 [1,54 ±0,01] ~ 186,5 [ ~ 7,34] ~ 130 [ ~ 5,12 ] 71 ±0,20 [2,80 ] ±0,01 45 ø 4,50 ±0,10 [ø 0,18 ±0,004] 66 ±0,20 [2,60 ±0,01] 73 ±0,20 [2,87 ±0,01] 32-0,20 0 34-0,20 0 [1, 26-0,01 ] 0 [1,34 ] 0-0,01 84 [ 3,31] ~ 124 [~ 4,88] 8570/15-3.. Prise de courant à bride 03730E00 Image d'ouverture 11473E00 SolConeX prise de courant à bride, 16 A 7

Montage et installation 97 [3,82] (A) 8570/15-4.. et 8570/15-5.. Prise de courant à bride Disposition de la douille de contact de protection Position : position horaire, vue en face de la prise B ~ 136 [~ 5,35] ~ 136,5 [~ 5,37] 11475E00 40 ±0,10 [1, 57 ±0,004] Image d'ouverture Type Modèles A B 8570/15-... 405, 406, 407 Env. 208 [8,19] Env. 72 [2,83] 409, 410, 411 Env. 195,5 [7,70] Env. 59,5 [2,34] 505, 506, 507 Env. 208 [8,19] Env. 72 [2,83] 509, 511 Env. 190,5 [7,5] Env. 54,5 [2,15] 83 ±0,20 [ 3, 2 7 ±0,01 ] ø 85 ±0, 20 [ø 3,35 ±0,01] 45 39 ±0,20 [1,54 ±0,01] ø 4,50 ±0,10 [ø 0,18 ±0,004] 78 ±0,20[ 3,07 ±0,01] 83 ±0,20 [ 3, 27 ±0,01] Exemple : position horaire 380... 415 V = 6 h 38 ±0,20 [1,5 0 ±0,01 ] ±0,01 39 ±0,20 [1,54 ] 11476E00 06190E00 02395E00 Disposition des douilles de contact et repérage des bornes 2 P + 3 P + 3 P + N + 06190E00 8570/15-3.. 8570/15-4.. 8570/15-5.. Disposition des douilles de contact et repérage des bornes en position 6 h (vue de la face avant de la prise de courant à collet en direction des douilles de contact) 06556E00 06555E00 8 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

Code couleur et disposition des douilles de contact et repérage des bornes Nombre de pôles* 8570/15-3.. 2 P + 8570/15-4.. 3 P + 8570/15-5.. 3 P + N + Fréquence [Hz] Tension [V] Code couleur 50 et 60 110... 130 jaune 4 h 50 et 60 200... 250 bleu 6 h 60 277 1) gris clair 5 h 50 et 60 480... 500 noir 7 h > 300... 500 2) > 50 vert 2 h CC > 50... 110 gris clair 3 h 50 et 60 100... 130 jaune 4 h 50 et 60 200... 250 bleu 9 h 50 et 60 380... 415 rouge 6 h 50 380 rouge 3 h 60 440... 460 1) rouge 11 h 50 et 60 480... 500 noir 7 h 50 et 60 600... 690 noir 5 h 100... 300 2) > 50 vert 10 h > 300... 500 2) > 50 vert 2 h 50 et 60 57/100... 75/130 jaune 4 h 50 et 60 120/208... 144/250 bleu 9 h 50 et 60 200/346... 240/415 rouge 6 h 50 230/400 rouge 3 h 60 250/440... 265/460 1) rouge 11 h 50 et 60 277/480... 288/500 noir 7 h 50 et 60 347/600... 400/690 noir 5 h Montage et installation Position de la douille de contact de protection * Tout nombre de pôles : toutes les tensions de service nominales et/ou fréquences non couvertes par d'autres dispositions prennent la position 1 h de la douille de contact de protection. Code couleur et disposition en fonction de la rainure de codage pour différentes tensions et fréquences selon CEI/EN 60309-2 1) principalement pour les installations sur les bateaux 2) les fréquences ) 100 Hz entraînent un échauffement plus élevé qui doit être compensé par une température ambiante max. ( 40 C, la classe de température T5 ou une réduction du courant à 12 A. SolConeX prise de courant à bride, 16 A 9

Montage et installation 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation La prise de courant à bride et la chambre de connexion dans la paroi de laquelle elle est montée sont des sous-ensembles dans le sens de la directive 94/9/CE (voir directive ATEX (guidelines), septembre 2012, paragraphe 3.7.5). Les sous-ensembles doivent être complétés par une personne responsable. L'ensemble de construction créé ainsi - en tant qu'unité fonctionnelle individuelle - est considéré comme un produit, la personne responsable est considérée comme le constructeur. La prise de courant à bride doit être montée sur un boîtier qui répond aux exigences posées par un mode de protection reconnu selon CEI/EN 60079-0. Lors du montage de la prise de courant à bride dans un boîtier, les distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite doivent être respectées (CEI/EN 60079-7). En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir un toit ou une paroi de protection pour protéger le boîtier. Pour protéger les fiches mâles contre les salissures, un capot de fermeture approprié peut être utilisé (voir «Accessoires et pièces de rechange»). Position d'utilisation Couvercle rabattable vers le bas, chambre de connexion vers le haut. Fixer la prise de courant à bride sur le boîtier à l'aide de quatre vis et des joints correspondants (couple de serrage 1 Nm). Montage des contacts auxiliaires Ouvrir le boîtier. Encliqueter les contacts auxiliaires dans le logement de gauche ou de droite. Double équipement possible. Fermer le boîtier. 11203E00 10 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

Montage et installation 7.3 Installation AVERTISSEMENT Danger provoqué par des pièces conductrices! Risque de blessures extrêmement graves! Mettre tous les branchements et les câbles hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. DANGER Risque d explosion! Risque de blessures et de dégâts matériels! Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des conducteurs, il convient de bien choisir les conducteurs utilisés. En cas d'utilisation d'embouts, ces derniers doivent être placés au moyen d'un outil approprié. Respecter le pouvoir isolant et les distances de séparation entre les circuits à sécurité intrinsèque et les circuits électriques à sécurité non intrinsèque selon la norme EN 60079-14, section 12. N'utiliser que des presse-étoupes et bouchons obturateurs pour lesquels une attestation d'examen CE de type a été délivré. L'isolation doit couvrir le conducteur jusqu'à la borne. L âme conductrice ne doit pas être endommagée (entaillée) lors du dénudage. Toujours raccorder le conducteur de protection. Deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de connexion. Le matériau et la section des deux conducteurs utilisés doivent être identiques. Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière. SolConeX prise de courant à bride, 16 A 11

Montage et installation Contacts principaux Contacts auxiliaires Contacts auxiliaires Ex i Dimensions [mm] A B * 10 * 6 20 6 Installation des contacts auxiliaires 11201E00 Ouvrir le boîtier. Introduire les câbles dans la chambre de connexion à travers le presse-étoupe. Veiller à ce que le presse-étoupe puisse être serré de manière sûre après avoir enlevé la gaine de câble (*). Introduire les conducteurs dans les bornes correspondantes et les serrer (max. 1,2 Nm). Veiller à ce que les bouts dénudés du câble soient couverts complètement par la plaque à bornes. Vérifier la bonne fixation des conducteurs. Ajuster les conducteurs (les organes de serrage ne doivent pas subir de traction). Serrer le(s) presse-étoupe(s). Fermer le boîtier. 16027E00 11202E00 Ouvrir le boîtier. Introduire les câbles dans la chambre de connexion à travers le presse-étoupe. Veiller à ce que le presse-étoupe puisse être serré de manière sûre après avoir enlevé la gaine de câble (pour «Ex i», enlever 20 mm de la gaine de câble). Déverrouiller les bornes sans vis à l'aide d'un tournevis (2) (pointe 06 x 3,5 forme A selon DIN 5264 ou ISO 2380-1). Introduire les conducteurs dans les bornes sans vis correspondantes et les serrer (3). Veiller à ce que les bouts dénudés du câble soient introduits complètement dans la borne. Ajuster les conducteurs (les organes de serrage ne doivent pas subir de traction). Serrer le(s) presse-étoupe(s). Fermer le boîtier. 12 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

8 Mise en service Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : Contrôler le montage et l'installation. Le boîtier ne doit pas être endommagé. Éliminer les corps étrangers, si nécessaire. Au besoin, nettoyer la chambre de connexion. Vérifier si les câbles sont introduits correctement. Vérifier si tous les vis et écrous sont serrés à fond. Vérifier si tous les presse-étoupes et bouchons obturateurs sont bien serrés. Respecter la tension d'alimentation. Seule une utilisation en état complètement monté est autorisée. 9 Fonctionnement Mise en service AVERTISSEMENT Contrôler le dispositif avant la mise en service! Risque de perte de la protection contre les explosions! Avant la mise en service, observer les spécifications d'essai faisant partie des dispositions nationales en vigueur afin de maintenir la protection contre les explosions. Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif avant la mise en service. La procédure de déclenchement et de coupure doit être effectuée rapidement et complètement. Il convient d'éviter tout réglage entre 0 et I (ON et OFF). La prise de courant à bride peut être enclenchée seulement si une fiche est insérée. Fermer le couvercle rabattable à l'aide de la bague de fermeture à baïonnette quand la fiche est tirée. N'utiliser que des fiches de type 8570/12 et 8575/12 de R. STAHL. SolConeX prise de courant à bride, 16 A 13

Maintenance, entretien, réparation 10 Maintenance, entretien, réparation 10.1 Entretien Le type et l étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement. Vérifier les points suivants lors de l'entretien du dispositif : la bonne fixation des conducteurs, l'absence de détérioration du boîtier, des joints et de la surface des fiches mâles, la propreté des douilles, le respect des températures admissibles selon CEI/EN 60079-0, l'utilisation conforme aux fins prévues. 10.2 Maintenance AVERTISSEMENT Travaux non autorisés sur le dispositif! Risque de blessures et de dommages matériels! Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif. AVERTISSEMENT Danger provoqué par des pièces conductrices! Risque de blessures extrêmement graves! Mettre tous les branchements et les câbles hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. DANGER Risques dues aux contacts de commutation défectueux! Risque de blessures et de dégâts matériels! Après chaque court-circuit survenu dans le circuit électrique principal de l'interrupteur, l'ensemble de la bride de la prise doit être remplacé, car il est impossible d examiner l état des contacts de commutation dans un matériel fermé hermétiquement. Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d utilisation. 14 SolConeX prise de courant à bride, 16 A

10.3 Réparation Nettoyage DANGER Danger si la réparation/l'entretien n'est pas effectué(e) correctement! Risque de perte de la protection contre les explosions! Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10.4 Retour Utiliser le formulaire «Feuille de maintenance» pour le retour de marchandise en cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet «www.stahl-ex.com», allez au menu «Téléchargements > Service clients» : Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance. Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 Nettoyage Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. En cas de nettoyage humide, utiliser de l eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. La pénétration d'eau et de produits d'entretien dans les douilles de contact doit être évitée. 12 Élimination Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. Les matériaux doivent être recyclés séparément. S assurer d une élimination de tous les composants respectueuse de l environnement conformément aux dispositions légales. 13 Accessoires et pièces de rechange AVIS Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com. SolConeX prise de courant à bride, 16 A 15