Catalogue de produits Product catalog SYSTÈMES DE FILTRATION FILTRATION SYSTEMS



Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Fabricant. 2 terminals

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Bill 204 Projet de loi 204

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Stérilisation / Sterilization

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Practice Direction. Class Proceedings

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Nouveautés printemps 2013

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Notice Technique / Technical Manual

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Frequently Asked Questions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

How to Login to Career Page

Filed December 22, 2000

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

GASCOGNE PAR_ _06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_ _06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Bill 12 Projet de loi 12

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Exemple PLS avec SAS

Monitor LRD. Table des matières

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Collecteur de distribution de fluide

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Archived Content. Contenu archivé

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

PEINTAMELEC Ingénierie

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Folio Case User s Guide

Contents Windows

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Product Overview Présentation produits

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

SAP Runs SAP Reporting Opérationnel & BI avec HANA et SAP Analytics. Pierre Combe, Enterprise Analytics Juin, 2015

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Application Form/ Formulaire de demande

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

F Catalogue de produits Product catalog SYSTÈMES DE FILTRATION FILTRATION SYSTEMS 90705

Technology Low Pressure Backflush Lavage de base pression La gamme AZUD HELIX AUTOMATIQUE est complétée par le modèle DLP, des équipements de filtration à disques que permettent une économie d eau et d énergie: Ils sont capables d effectuer le processus de lavage avec une pression de seulement.5 bar (2psi) et un débit minimal. Il est spécialement indiqué pour les applications dans lesquelles on ne peut pas disposer des hautes pressions ou dans lesquelles les coûts sont élevés, soit dans l agriculture ou dans l industrie. AZUD HELIX AUTOMATIC range is completed with DLP model. Disc filtration equipment that provides real water and energy savings. It is able to backwash with a pressure of only.5 bar (2 psi). It is specially suitable for applications where high pressure is not available or energetic costs are high. It is used bith in agriculture as in industry. Pression de travail Pression minimal de lavage.2 6 bar / 7 87 psi Presión minima de limpieza Minimal backflushing pressure.5 bar / 2psi AZUD MODULAR AZUD AGL AZUD SPIRAL CLEAN AZUD MODULAR 300 AZUD HELIX SYSTEM AZUD HELIX AUTOMATIC 4DCL AZUD HELIX AUTOMATIC 20 AA

INDEX/INDEX FILTRES A LAVAGE MANUEL MANUAL FILTERS AZUD HELIX SYSTEM 05 FILTRES A LAVAGE MANUEL MANUAL FILTERS AZUD MODULAR 300 06 FILTRES A LAVAGE SEMI AUTOMATIQUE SEMIAUTOMATIC FILTERS AZUD SPIRAL CLEAN 07 FILTRES A LAVAGE MANUEL MANUAL FILTERS AZUD AGL 08 FILTRES A LAVAGE MANUEL MANUAL FILTERS AZUD MODULAR 09 FILTRES A LAVAGE AUTOMATIQUE BASSE PRESSION LOW PRESSURE SELFCLEANING FILTERS AZUD HELIX AUTOMATIC DLP 0 FILTRES A LAVAGE AUTOMATIQUE AUTOMATIC FILTERS SYSTÈMES DE FILTRATION AUTONETTOYANTS SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC 20 AZUD HELIX AUTOMATIC 200 2 AZUD HELIX AUTOMATIC 300 3 AZUD HELIX AUTOMATIC 4DCL 6 AZUD HELIX AUTOMATIC 400 7 AUTOMATISATION ET CONTRÔLE AUTOMATION AND CONTROL VANNES VALVES VENTOUSES, MANOMÈTRES ET COMPTEURS AIR RELEASE VALVES, PRESSURE GAUGES AND FLOW METERS AUTOMATISATION ET CONTRÔLE AUTOMATION AND CONTROL ACCESSOIRES RAINURÉS GROOVED COUPLINGS COLLECTEURS HDPR HDPE MANIFOLDS RECHANGE DE FILTRES FILTERS SPARES AZUD HELIX AUTOMATIC 200 AA AZUD HELIX AUTOMATIC 20 AA AZUD FBC VANNES HYDRAULIQUES ET ÉLÉCTROVANNES HYDRAULIC VALVES AND ELECTROVALVES VANNES DE CONTRELAVAGE BACKFLUSHING VALVES 8 9 20 2 22 23 24 25 26 La solution globale à un click de distance Azud.com est plus qu un site internet. Il s agit d un endroit utile et pratique où découvrir plus sur la vaste gamme de solutions apportées par AZUD pour la gestion de l eau. De plus, il permet, d une façon facile et pratique de disposer des informations mises à jour sur les produits AZUD. A global solution just clicking azud.com is more than a web page. It is an useful and practical site to discover more about the wide range of AZUD solutions for water management. In addition, it allows, in an easy and comfortable way, to have updated information of AZUD products. www.azud.com asemuplast 03

L effet AZUD Heli /AZUD Heli effect AZUD HELIX est un effet hélicoïdal eclusif dans les filtres et les équipements de filtration AZUD. AZUD HELIX is a helical effect eclusive in AZUD filters and filtration equipments. Maimisation de l économie d eau et de main d œuvre. Grâce à l effet AZUD HELIX, le nombre de lavages diminue radicalement, en maimisant l économie d eau et de la main d œuvre. Cette amélioration est dû à l hélice brevetée, situé à la base de la cartouche, partie résultante d une minutieuse étude de conception y de mécanique hydraulique. Ses ailettes déflecteurs donnent à l eau qui traverse le filtre, un mouvement hélicoïdal, qui déplace les particules en suspension contre les parois de la couvercle, en les maintenant éloignées de l élément de filtre, et permettent ainsi minimiser la fréquence des lavages. Maimum savings in water and labour Thanks to the AZUD HELIX effect, the number of cleanings is dramatically reduced, maimizing savings in water and labour. This is achieved by a patentpending heli situated on the base of the cartridge, a result of studying and testing many hydraulic principles. Its angled blades create a helical effect in the incoming water, spinning particles in suspension away from the filtering element and so minimizing cleanings frequency. Plein d avantages FILTRES A LAVAGE MANUEL AZUD HELIX SYSTEM. ÉQUIPEMENTS DE FILTRATION A LAVAGE MANUEL AZUD HELIX SYSTEM. FILTRES AUTOMATIQUES AZUD HELIX AUTOMATIC. ÉQUIPEMENTS DE FILTRATION AUTONETTOYANTS AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. ÉQUIPEMENTS DE FILTRATION POUR LES GRANDS DÉBITS. All advantages AZUD HELIX SYSTEM MANUAL FILTERS. AZUD HELIX SYSTEM MANUAL FILTRATION EQUIPMENTS. AZUD HELIX AUTOMATIC FILTERS. AZUD HELIX AUTOMATIC SELFCLEANING FILTRATION EQUIPMENTS AND AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. AZUD HELIX AUTOMATIC FILTRATION EQUIPMENTS FOR HIGH FLOWS. 04

FILTRES A LAVAGE MANUEL MANUAL FILTERS AZUD HELIX SYSTEM Technologie basée sur le Système AZUD HELIX SYSTEM. Filtration avec des disques, sécurité maimal. Modularité. Versatilité, compatibilité et entretien pratique/facile. Fabriqué en plastique technique. Système eclusif MARIPOSA de fermeture de l élément de filtrant. Économie d eau et d énergie. SUPER COMPACT Technology based on AZUD HELIX SYSTEM. Discs filtration, maimum safety. Modularity. Versatility, compatibility and easy maintenance. Manufactured in technical thermoplastic. Eclusive Butterfly System of closure of the filtering element. Water and energy saving. 20 Diamètre Diameter SUPER COMPACT Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm 30 30 50 50 32 32 220 220 e 2NR 2NV 2NW 2SR 2SV 2SW 3CR 3CV 3CW 3NR 3NV 3NW Boîte Bo M L M L Elément filtrant / Filtering Element Disques avec hélice Discs with heli Grados de filtrado / Filtration grades 30200400 502050 micron micron 20.20 55.80 26.20 52.60 8.88 64.00 Conneions / Connections 2NR/2SR/3CR/3NR 2NV/2SV/3CV/3NV 2NW/2SW/3CW/3NW Corps disponibles en filetage NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B.20.983) 4" 4" SUPER 20 Diamètre Diameter Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm e Boîte Bo Elément filtrant / Filtering Element Disques avec hélice Discs with heli Grados de filtrado / Filtration grades 30200400 502050 micron micron Conneions / Connections 4" 70 308 4NL 4NB AN 24.00 286.30 305.0 350.0 4" SUPER 440 4SL 4SB AP 30.45 355.45 38.85 426.55 4NL/4SL 6" 440 6NB AP 550.50 4NB/4SB/6NB Grades de filtration standard / Standard filtration grades Disques / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron. 05

AZUD MODULAR 300 FILTRES A NETTOYAGE MANUEL MANUAL FILTERS Satisfassent n importe quels besoins en filtration. Modularité: possibilité de changer, à tout moment, le modèle d élément filtrant. Installation et utilisation facile. Résistants et durables. SUPER COMPACT Fullfilment of any filtration needs. Modularity: possibility of changing at any moment the filtering element model. Easy installation and handling. Tough and durable. 209 Diamètre Diameter Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm e Boîte Bo Elément filtrant / Filtering Element Tamis Screen SUPER COMPACT 2NR 30 32 2NV 2NW 2SR 30 32 2SV 2SW 3CR 50 220 3CV 3CW 3NR 50 220 3NV 3NW M L M 2.45 45.40 8.0 L 53.05 Conneions / Connections 2NR/2SR/3CR/3NR 2NV/2SV/3CV/3NV 2NW/2SW/3CW/3NW Corps disponibles en filetage NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B.20.983) 4" 4" SUPER 209 Diamètre Diameter 4" Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm 70 308 e 4NL 4NB Boîte Bo AN Elément filtrant / Filtering Element Tamis Screen 225.00 270.30 Conneions / Connections 4" SUPER 440 4SL 4SB AP 294.95 339.95 4NL/4SL 6" 440 6NB AP 530.5 4NB/4SB/6NB Grades de filtration standard / Standard filtration grades Tamis/Screen 06 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh)

FILTRES A NETTOYAGE SEMI AUTOMATIQUE SEMIAUTOMATIC FILTERS AZUD SPIRAL CLEAN NEW Surface de filtration maimale. Nettoyage % efficace et facile. Le tamis est nettoyé par une seule rotation de la manivelle. Le filtre est nettoyé sans besoin de le démonter. Fonctionnement ininterrompu. Il n est pas nécessaire d arrêter l apport en eau. Maimum filtering surface. % effective and easy cleaning. The screen is cleaned with a single turn of the handle. The filter is cleaned without disassembling it. Nonstop working. It is not necessary to stop the supply of water. SUPER COMPACT 209 Diamètre Diameter SUPER Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm 30 30 32 32 e 2NR 2NW 2SR 2SW Boîte Bo L AN Elément filtrant Filtering Element Tamis 30 micron 30 micron Screen Sin AZUD DPI Kit Without AZUD DPI Kit 223.5 285.54 Con AZUD DPI Kit With AZUD DPI Kit 252.85 35.24 Conneions / Connections Corps disponibles en filetage NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B.20.983) Grades de filtration standard Standard filtration grades Malla/Screen 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) D autres grade de filtration sont disponibles. Ask for other filtration grades. COMPACT 50 220 3CR 3CW L 234.3 264.0 2NR/2SR/3CR/3NR 50 220 3NR 3NW AN 300.57 330.27 2NW/2SW/3CW/3NW Le nouveau filtre semiautomatique à tamis de AZUD. The new AZUD semiautomatic screen filter. 07

NEW AZUD AGL AZUD FILTRES A NETTOYAGE MANUEL MANUAL FILTERS EQUIPMENT Système de fermeture filetée de haute sécurité, avec ouverture et fermeture facile, sans besoin d outils. Surface de filtration maimale. Installation et utilisation facile. Joint d étanchéité situé dans la couvercle du filtre. Highsafety threaded tightening nut, with easy opening and closing without tooling. The largest filtration area of its kind Easy handling and installation Gasket in the lid of the filter 209 Diamètre Diameter Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm e Boîte Bo Disques, 30, 200 micron, 30, 200 micron Disc Elément filtrant Filtering Element Tamis, 30, 200 micron, 30, 200 micron Screen Connections / Connections 30 32 GRV90 GRV80 BA 70.67 70.67 / S C / GROOVED SUPER COMPACT 30 32 S S GRV90 S GRV80 C 50 220 C GRV90 C GRV80 BC BB 88.97 74.20 88.97 74.20 GROOVED GROOVED GRV90 / S GRV90 C GRV90 / GRV90 GROOVED 50 220 GRV90 GRV80 BD 93.65 93.65 GRV80 / S GRV80 C GRV80 / GRV80 Grades de filtration standard / Standard filtration grades Disques/Disc 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) Tamis/Screen 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) Corps disponibles en filetage NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B.20.983) C est la nouvelle gamme de filtres manuels de AZUD, qui apporte une sécurité maimale et une qualité de filtration, un entretien minimal et une haute résistance au conditions de travail les plus eigeantes. It is the new range of AZUD manual filters. Maimum safety and quality in the filtration, minimum maintenance and high resistance to the to the most demanding working conditions. 08

FILTRES A NETTOYAGE MANUEL POUR LES FAIBLES DÉBITSLOW FLOW MANUAL FILTERS AZUD MODULAR Qualité maimale et sécurité dans la filtration pour une vaste gamme de disques et tamis. Robustesse. Corps et couvercle fabriqués en thermoplastique technique. Système de fermeture filetée. Joint d étanchéité situé dans le couvercle du filtre. Installation et utilisation facile. Résistance au produits chimiques. Maimum quality and safety in filtration in a wide range of filtration grades in discs and screens. Robustness. Base and lid manufactured in technical thermoplastic. Threaded closure system. Gasket in the lid of the filter. Easy handling and installation. Resistance to chemical products. 3 / 4 " " / 4 " / 2 " / 2 " SUPER 208 Diamètre Diameter Débit maimal Ma. flow m 3 /h gpm Boîte Bo un/boîte* un/bo* Disques Discs Tamis Screen 3/ 4 " 5 22 AR 60 2V 0 4.20 7.70 3.25 6.75 " 6 26 AR 60 2V 0 4.20 7.70 3.25 6.75 / 4 " 0 44 AR 25 2V 4 8.90 3.90 5.45 0.45 / 2 " 4 62 AR 25 2V 4 8.90 3.90 5.45 0.45 / 2 " SUPER 20 88 AR 3 2V 2 3.80 9.30 0.60 6.0 25 0 AR 3 2V 2 Pour des grades de filtration diverses de 30 micron, disponible seulement dans des boîtes 2V. *For filtration grades different to 30 micron, only available in 2V bo. 3.80 9.30 0.60 6.0 Corps disponibles en filetage NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B.20.983) Grades de filtration / Filtration grades Disques/Discs 30 micron. (20 mesh) Tamis/Screen 530 micron. (35 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron: Estándar 30 micron: Standard 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 09

Technology Base Pression de Nettoyage Baja Presión de Limpieza AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC DLP PRESSION DE TRAVAIL WORKING PRESSURE PRESSION MINIMALE DE TRAVAIL MINIMAL BACKFLUSHING PRESSURE.5 / 0 bar 2 / 45 psi 2.8 bar 4 psi.2 / 6 bar 7 / 87 psi.5 bar 2 psi

DISPONIBLE AUSSI EN DLP Also available in DLP FILTRES A NETTOYAGE AUTOMATIQUE AUTOMATIC FILTERS Équipements AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC equipment Équipements de filtration automatiques et autonettoyants. Minimisation de la consommation d eau et des coûts d entretien. Sécurité et efficacité maimales. Collecteurs en polyéthylène à haute densité, acier avec traitement époy ou acier inoydable. Compatible avec diverses Unités de Contrôle, permettant ainsi une communication simple et complète avec l utilisateur. Grande sécurité, due à l Independence du système hydraulique par rapport au circuit électrique. Même pri Same price AZUD HELIX AUTOMATIC NEW 4 4" SUPER 29 Diamètre Diameter SUPER SUPER Débit maimal Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm 24 32 06 40 e 2SR 2SV 2SW 3NR 3NV 3NW Boîte Bo L L Élement filtrant Automatique Automatic filtering element Grados de filtrado / Filtration grades 30200400 502050 micron micron 730.00 748.00 740.20 BONNE GOOD WATER MOYENNE AVERAGE WATER CHARGEE POOR WATER TRES CHARGEE VERY POOR WATER Connections / Connections micron mesh m 3 /h gpm m 3 /h gpm m 3 /h gpm m 3 /h gpm 400 200 40 75 36 57 32 39 26 3 6 70 30 20 32 40 30 3 24 05 4 6 SUPER 30 20 50 50 20 24 05 20 88 8 79 2 53 7 77 4 6 0 46 7 3 9 38 7 3 5 23 3 5 0 5 7 3 5 23 4 8 2 9 6 26 4 8 3 5 5 4" SUPER 64 282 4SL AP 402.20 423.65 2SR/3NR 2SV/3NV 2SW/3NW 4SL Corps disponibles en filetage NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B.20.983) Ce filtre est un composant d un Équipement Automatique de Filtration. This filter is a component of an Automatic Filtration Equipment. Grades de filtration standard / Standard filtration grades Disques / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron.

AZUD HELIX AUTOMATIC NEW Aussi disponible en DLP Même pri Also available in DLP Same price ÉQUIPEMENTS AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 AZUD HELIX AUTOMATIC EQUIPMENT SERIES 200 Equipements en ligne avec élément filtrant manœuvré par des vannes de. Débit maimal 92 m 3 /h // 845 gpm. Inline equipment with filtering elements operated with valves. Maimum flow rate: 92 m 3 /h // 845 gpm. SYSTÈMES DE FILTRATION AUTONETTOYANTS SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS 220 SERIE 200 Nombre de filtres diamètre No. of Filters Diameter 2X 3X 4X 5X 6X 7X 8X Nombre de filtres diamètre Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm Diamètre collecteur Manifold diameter 48 2 202/3FX 202/3VX 90 72 37 203/3FX 203/3VX 90 203/4FX 203/4VX 4" 0 96 422 204/4FX 204/4VX 4" 0 204/6FX 204/6VX 6" 60 20 528 205/4FX 205/4VX 4" 0 205/6FX 205/6VX 6" 60 44 634 206/6FX 206/6VX 6" 60 68 739 207/6FX 207/6VX 6" 60 92 845 208/6FX 208/6VX 6" 60 208/8FX 208/8VX 8" 200 Collecteur HDPE / HDPE Manifolds Conneion Connection Grados de filtrado / Filtration grades 30200400 502050** micron micron * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. **Certains équipements de filtration ne sont pas disponibles pour des grades de filtration 502050 micron / Some filtration equipment are not available for 502050 micron. Tous les modèles AZUD HELIX AUTOMATIC sont livrés assemblés en usine, sauf les modèles 207 et 208. AZUD HELIX AUTOMATIC models are delivered assembled from factory, ecept models 207 and 208. Grades de filtration standard / Standard filtration grades Disques / Discs 2456.0 3430.50 4665.00 570.30 6624.35 7457.72 830.36 * 3602.03 4887.75 5995.82 6955.57 7830.6 876.43 Unité de contrôle compatible Compatible control unit 03 220 V AC 09T 2 2 V DC 209T 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron. AZUD HELIX AUTOMATIC 20 Elément filtrant manœuvré par des vannes de. Débit maimal 24 m 3 /h. Filtering element operated with valve. 24 m 3 /h maimum flow. 2 220 Filtre/ Filter Nombre de filtres diamètre Ma. flow Nº Diámetro 30 micron No Diameter m 3 /h gpm 24 06 20 * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit Conneions Connections Type Boîte Bo Type J Grades de filtration / Filtration grades 5030200400 micron * 349.60 UNITÉS DE CONTRÔL/ CONTROL UNITS 09T/ 220 V AC 03/ 2 V DC 209T/ 784.36 39.80 78.00

SYSTÈMES DE FILTRATION AUTONETTOYANTS SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS AZUD HELIX AUTOMATIC Aussi disponible en DLP Also available in DLP Même pri Same price ÉQUIPEMENTS AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 300 AZUD HELIX AUTOMATIC EQUIPMENT SERIES 300 Équipements en ligne avec élément filtrant manœuvré par des vannes de. Débit maimale 256 m 3 /h // 26 gpm. Inline equipment with filtering element operated with valves. Maimum flow rate: 256 m 3 /h // 26 gpm. NEW 220 SERIE 300 Nombre de filtres diamètre No. of Filters Diameter * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. Tous les modèles AZUD HELIX AUTOMATIC sont livrés assemblés en usine, sauf les modèles 307 et 308. AZUD HELIX AUTOMATIC models are delivered assembled from factory, ecept models 307 and 308. Unité de contrôle compatible Compatible control unit Nombre de filtres diamètre Collecteur HDPE / HDPE Manifolds Ma. flow * 30 micron Diamètre collecteur Conneion Grados de filtrado / Filtration grades m 3 /h gpm Manifold diameter Connection 30200400 220 V AC 2 V DC micron 2X 64 282 302/4FX 4"0 302/4VX 2876.20 303/4FX 3X 96 422 4"0 303/4VX 46.75 03 4X 28 563 304/6FX 6"60 304/6VX 5439.50 5X 60 704 305/6FX 6"60 305/6VX 657.00 6X 60 704 306/6FX 6"60 306/6VX 7955.60 92 845 306/8FX 8"200 306/8VX 82.65 7X 8X 224 256 986 26 307/8FX 8"200 307/8VX 308/8FX 8"200 308/8VX 957.80 026.62 09T 2 209T Grades de filtration standard / Standard filtration grades Disques / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 3

SOLUTIONS DE FILTRATION FILTRATION SOLUTIONS Solution Globale Global solution SECTEURS / SECTORS Alimentaire / Food and Beverage APPLICATIONS / APPLICATIONS Eau de proces Eau d apport Process water Makeup water AZUD a toujours travaillé pour offrir une solution globale et complète pour chacun de ses clients. Le vaste réseau de filiales et distributeurs partout dans le monde, garantit un service adapté au eigences du marché. Notre principale valeur est de répondre au besoins actuelles y future. Il eiste une application spécifique pour chaque processus industriel. Automobile / Cars Industry Cimentier / Cement Industry Dessalement / Salt water Energétique / Energy Eau de proces Tour de refroidissement Préfiltration pour UF Eau d appor Process water Cooling towers UF prefiltration Proccess water AZUD works to offer a complete and global solution for each of their customers. The wide network of subsidiaries and distributors over the world guarantees a service adapted to each market requirement. Our main value is to meet the current needs and to be ahead to future. There is a specific application for each industrial process. Pharmaceutique / Pharma and Cosmetics Paysagisme / Landscaping Services / Public service Tour de refroidissement Irrigation Recirculation Recirculation et irrigation Eau d apport Cooling towers Irrigation Recirculation Recirculation and irrigation Process water Secteur communal / Municipal Traitement tertiaire Eau d apport Irrigation Préfiltration Recirculation Sewage treatment Makeup water Irrigation Prefiltration Recirculation Naval / Naval Papetier / Pulp and paper Pétrochimique / Petrochemical Aquaculture / Aquaculture Plastique / Plastic industry Chimique / Chemical Industry Sidérurgique / Iron and steel sector Tannerie / Leather industry Métallurgique / Metallurgical industry Préfiltration pour UF Tour de refroidissement Tour de refroidissement Recirculation Tour de refroidissement Tour de refroidissement Tour de refroidissement Préfiltration Tour de refroidissement UF prefiltration Cooling tower Cooling tower Recirculation Cooling tower Cooling tower Cooling tower Prefiltration Process water 4

SOLUTIONS DE FILTRATION FILTRATION SOLUTIONS LA MALAISIE MALAYSIA Industrie électronique Electronics industry ALLEMAGNE GERMANY Zoo Zoo ARGENTINA ARGENTINA Eau de proces Process water CHILE CHILE Eau de proces Process water ESPAGNE SPAIN Communautés d arrosage Cooperative RUSSIE RUSSIA Secteur automobile Car industry ESPAGNE SPAIN Paysagisme Landscape BELGIQUE BELGIUM Central thermoélectrique Thermoelectric power plant 5

AZUD HELIX AUTOMATIC SYSTÈMES DE FILTRATION AUTONETTOYANTS SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS Aussi disponible en DLP Also available in DLP Même pri Same price EQUIPEMENTS AZUD HELIX AUTOMATIC 4DCL AZUD HELIX AUTOMATIC EQUIPMENT 4DCL Équipements en ligne avec groupes de 2 éléments filtrants indépendantsmanœuvrés par des vannes de. Débit maimal 576 m 3 /h // 2534 gpm. NEW In line equipment with groups of two independent filtering elements operated with valves. Maimum flow rate: 576 m 3 /h // 2534 gpm. 220 4DCL Collecteur HDPE / HDPE Manifolds Nombre de filtres diamètre Nombre de filtres diamètre No. of Filters Diameter Ma. flow * 30 micron Diamètre collecteur bride Grados de filtrado / Filtration grades m 3 /h gpm Flange manifold diameter 30200400 502050** micron micron 3X4" 44 634 4DCL3/6FX 6" 60 660.62 7273.84 4X4" 5X4" 6X4" 7X4" 8X4" 9X4" 0X4" X4" 2X4" 92 240 288 336 384 432 480 528 576 845 056 267 478 690 90 22 2323 2534 4DCL4/6FX 4DCL5/6FX 4DCL6/8FX 4DCL7/8FX 4DCL8/8FX 4DCL9/0FX 4DCL0/0FX 4DCL/0FX 4DCL2/0FX 6" 60 6" 60 8" 200 8" 200 8" 200 0" 250 0" 250 0" 250 0" 250 9537.5 53.95 3838.85 8057.43 8970.27 23400.85 25237.50 2776.25 30285.00 4DCL4/8FX 4DCL5/8FX 4DCL6/0FX 4DCL7/0FX 4DCL8/0FX 4DCL9/2FX 4DCL0/2FX 4DCL/2FX 4DCL2/2FX 8" 200 8" 200 0" 250 0" 250 0" 250 35 35 35 35 89.55 042.5 379.85 797.55 8959.05 22286.55 24035.70 26439.27 28842.84 * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. **Certains équipements de filtration ne sont pas disponibles pour des grades de filtration 502050 micron. Some filtration equipment are not available for 502050 micron. Grades de filtration standard / Standard filtration grades Unité de contrôle compatible Compatible control unit 220 V AC 09T 2 2 V DC 209T 22P Disques / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron. 6

SYSTÈMES DE FILTRATION AUTONETTOYANTS SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS AZUD HELIX AUTOMATIC Aussi disponible en DLP Also available in DLP Même pri Same price NEW ÉQUIPEMENTS AZUD HELIX AUTOMATIC 400 AZUD HELIX AUTOMATIC 400 EQUIPMENT Équipements en ligne ou doubles avec groupes de 3 éléments filtrants indépendants manœuvrés par des vannes de 4". Débit maimal 080 m 3 /h // 4752 gpm. Inline or double equipment with groups of 3 independent filtering elements operated with 4" valves. Maimum flow rate: 080 m 3 /h // 4752 gpm. 220 SERIE 400 Configuration L / SERIES 400 L Configuration Unité de contrôle compatible Compatible control unit Nombre de filtres diamètre No. of Filters Diameter Nombre de filtres diamètre Ma. flow Diamètre collecteur Manifold diameter 30 micron m 3 /h gpm Bride/Flange * 220 V AC 2 V DC 4X4" 5X4" 6X4" 7X4" 8X4" 9X4" 0X4" X4" 360 450 540 630 720 80 900 990 584 980 2376 2772 368 3564 3960 4356 404/0FX 405/0FX 406/0FE 407/0FE 408/2FE 409/2FE 40/2FE 4/2FE 0" 250 HDPE 0" 250 HDPE 0" 273 Metal 0" 273 Metal 323.9 Metal 323.9 Metal 323.9 Metal 323.9 Metal 5645.30 8708.25 24699.95 27962.70 3303.20 35906.29 3970.75 43670.55 09T 209T 2X4" 080 4752 42/2FE 323.9 Metal 47645.50 2 22P * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. 220 SERIE 400 Configuration D / SERIES 400 D Configuration Nombre de filtres diamètre Nombre de filtres diamètre No. of Filters Diameter Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm 6X4" 540 2376 406/2FX 7X4" 630 2772 407/2FX 8X4" 720 368 408/2FX 9X4" 80 3564 409/4FX 0X4" 900 3960 40/4FX X4" 990 4356 4/2FE 2X4" 080 4752 42/2FE * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. Unité de contrôle compatible Compatible control unit Diamètre collecteur Manifold diameter Bride/Flange * 220 V AC 2 V DC 35 HDPE 35 HDPE 35 HDPE 4" 355 HDPE 4" 355 HDPE 323.9 Metal 323.9 Metal 27432.45 32074.90 34395.95 39876.0 422.70 47260.05 49579.25 09T 2 209T 22P Grades de filtration standard/ Standard filtration grades Disques/Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 7

AZUD HELIX AUTOMATIC SYSTÈMES DE FILTRATION AUTONETTOYANTS SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS EQUIPEMENTS AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 AA AZUD HELIX AUTOMATIC SERIES 200 AA EQUIPMENT La gamme de filtration AA de AZUD HELIX AUTOMATIC est spécialement conçu pour des applications où il est nécessaire de minimiser le volume d eau utilisé pendant le processus d autonettoyage. AZUD HELIX AUTOMATIC AA filtration range is especially designed to applications where it is necessary to minimize the volume of water used during the selfcleaning process. 220 Nombre de filtres diamètre No. of Filters Diameter Nombre de filtres diamètre Ma. flow 30 micron Diamètre collecteur m 3 /h gpm Manifold diameter 202/3FX AA 2X 48 2 202/3VX AA 90 3X 72 37 203/3FX AA 203/3VX AA 90 203/4FX AA 203/4VX AA 4" 0 4X 96 422 204/4FX AA 204/4VX AA 4" 0 204/6FX AA 204/6VX AA 6" 60 5X 20 528 205/4FX AA 205/4VX AA 4" 0 205/6FX AA 205/6VX AA 6" 60 206/6FX AA 6X 44 634 206/6VX AA 6" 60 7X 68 739 207/6FX AA 207/6VX AA 6" 60 8X 92 845 208/6FX AA 208/6VX AA 6" 60 208/8FX AA 208/8VX AA 8" 200 9X 26 95 209/6FX AA 209/6VX AA 6" 60 209/8FX AA 209/8VX AA 8" 200 0X 240 056 20/6FX AA 20/6VX AA 6" 60 20/8FX AA 20/8VX AA 8" 200 * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. Collecteur HDPE / HDPE Manifolds Conneion Connection Grados de filtrado / Filtration grades 30200400 502050 micron micron 3934.53 5.93 6437.72 7697.74 8965.43 0784.3 2040.60 3545.68 5050.75 * 43.26 5367.53 6759.6 8082.63 943.70 323.34 2642.63 4223.00 5803.29 Unité de contrôle compatible Control unit 220 V AC 0/2 AA 0/3 AA 0/4 AA 0/5 AA 0/6 AA 0/7 AA 0/8 AA 0/9 AA 0/0 AA 242.42 2535.30 2658.8 278.05 2903.94 3026.82 349.70 3272.60 3395.43 AZUD HELIX AUTOMATIC 20AA Élement filtrant manœuvré par des vannes de. Débit maimal 24 m 3 /h. Filtering element operated with valve. 24 m 3 /h maimum flow. 220 Filtre/ Filter Débit maimal e Conneions Ma. flow Connections Nº Diamètre 30 micron No Diameter m 3 /h gpm * UNITÉS DE CONTRÔL/ CONTROL UNITS X 24 06 20 AA 2020.42 220 V AC 0 AA 884.8 * Pri sans unité de contrôle / Price without control unit. Grades de filtration standard / Standard filtration grades Disques / Discs 8 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron.

UNITÉS DE CONTRÔL CONTROL UNITS AZUD FBC L AUTOMATISATION INTELLIGENTE THE INTELLIGENT AUTOMATION 26 / Unités de contrôl / Control Unit Nombre de Stations / No. Stations 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 FBC 03 220 V AC FBC 09T FBC 2 2 V DC FBC 209T FBC 22P CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL FEATURES Tension Voltage Nombre de Stations No. stations Vanne de maintien de pression Sustaining valve pressostat différentiel Diferential pressure gauge Type De Solénoïde Kind of solenoid Support Support Configuration Configuration Par Temps By time Activation De Nettoyage Backflushing activation Différence De Pression Differential of pressure Clavier Keyboard Signal Eterne Eternal signal 03 220 V AC 3 24 V AC Lecture Directe Direct reading Sol/Field Écran Digital Rétroéclairé. Backlit digital screen 09T 2 209T 22P 220 V AC 220 V AC 2 V DC () 2 V DC (2) 9 4 2 9 6 2 () 4 un.5 V Type D (2)Batterie Non Incluse. / Battery not included. 24 V AC 24 V AC 2 V LATCH 2 hilos/wires 2 V LATCH 2 hilos/wires Lecture Directe Direct reading Lecture Directe Direct reading Lecture Directe Direct reading Lecture Directe Direct reading Sol/Field Sol/Field Sol/Field Sol/Field Écran Digital Rétroéclairé. Backlit digital screen Écran Digital Rétroéclairé. Backlit digital screen Écran Digital Rétroéclairé. Backlit digital screen Écran Digital Rétroéclairé. Backlit digital screen NO NO NO 9

VANNE VALVES VANNES HYDRAULIQUES ET ELECTROVANNES HYDRAULIC VALVES AND HYDRAULIC ELECTROVALVE 23 VANNE HYDRAULIQUE DEUX VOIES 2 WAY NYLON HYDRAULIC VALVE VANNE HYDRAULIQUE DEUX VOIES 2WAY HYDRAULIC VALVE VANNE HYDRAULIQUE REDUCTRICE PRESSURE REDUCING HYDRAULIC VALVE VANNE HYDRAULIQUE DE MAINTIEN DE PRESSION SUSTAINING HYDRAULIC VALVE unité/boîte / caja unit / bo " 8CE500 5.05 / 8CE502 58.45 8CE5020 68.05 2 / 8CE5022 84.40 8CE5030 02.5 8CE200 32.35 / 5CE205 45.05 8CE2020 48.20 2 / 8CE2025 55.00 8CE4030 46.75 4" 8CE4040 8.40 5" 8CE4050 35.45 6" 8CE4060 493.25 8" 8CE4080 775.35 0" 8CE4 3357.90 8CE420 3630.90 / 8CEC05 89.45 8CEC020 95.05 2 / 8CEC025 206.50 8CED030 323.90 4" 8CED040 358.85 5" 8CED050 525.65 6" 8CED060 02.75 8" 8CED080 337.70 0" 8CED 464.00 8CED20 494.00 / 8CEE05 89.45 8CEE020 95.05 2 / 8CEE025 206.55 8CEF030 323.90 4" 8CEF040 358.85 5" 8CEF050 525.65 6" 8CEF060 02.75 8" 8CEF080 337.70 0" 8CEF 464.00 8CEF20 494.00 ELECTROVANNE HYDRAULIQUE HYDRAULIC ELECTROVALVE ELECTROVANNE HYDRAULIQUE REDUCTRICE REDUCING HYDRAULIC ELECTROVALVE unité/boîte / caja unit / bo / 2 V latch 8CEI05 95.45 /2 24 V 8CEG05 73.35 2 V latch 8CEI020 98.60 24 V 8CEG020 76.50 2 / 2 V latch 8CEI025 22.55 2 / 24 V 8CEG025 90.45 2 V latch 8CEJ030 309.5 24 V 8CEH030 287.05 4" 2 V latch 8CEJ040 354.60 4" 24 V 8CEH040 332.50 5" 2 V latch 8CEJ050 492.0 5" 24 V 8CEH050 470.00 6" 2 V latch 8CEJ060 73.45 6" 24 V 8CEH060 709.35 8" 2 V latch 8CEJ080 026.50 8" 24 V 8CEH080 00.0 0" 2 V latch 8CEJ 4056.80 0" 24 V 8CEH 4040.40 2 V latch 8CEJ20 4329.80 24 V 8CEH20 433.40 / 2 V latch 8CEM05 32.60 /2 24 V 8CEK05 290.50 2 V latch 8CEM020 38.20 24 V 8CEK020 296.0 2/ 2 V latch 8CEM025 329.65 2/ 24 V 8CEK025 307.55 2 V latch 8CEN030 447.00 24 V 8CEL030 424.95 4" 2 V latch 8CEN040 482.00 4" 24 V 8CEL040 459.90 5" 2 V latch 8CEN050 648.75 5" 24 V 8CEL050 626.70 6" 2 V latch 8CEN060 994.00 6" 24 V 8CEL060 97.25 8" 2 V latch 8CEN080 438.80 8" 24 V 8CEL080 45.70 0" 2 V latch 8CEN 474.0 0" 24 V 8CEL 479.00 2 V latch 8CEN20 504.0 24 V 8CEL20 4992.00 20

VANNES DE CONTRELAVAGE BACKFLUSHING VALVES 23 VANNES DE CONTRELAVAGE BACKFLUSHING VALVES Size Caja Bo VANNE HYDRAULIQUE. Plastique technique doublé chambre Bermad. Bermad double chamber Hydraulic Valve. Technical plastic RAINURE X X GROOVED 90º AY RAINURE X X 80º AY GROOVED 8CE8 8CE028 203.85 RAINURE X X GROOVED 90º AY RAINURE X X GROOVED 80º AY 8CE04 8CE023 376.00 RAINURE 4" X 4" X 4" GROOVED 90º AY 8CE024 RAINURE 4" X 4" X 4" GROOVED 80º AY 8CE027 66.20 *VANNE HYDRAULIQUE. Plastique technique Dorot. *Dorot Hydraulic Valve. Technical plastic DLP RAINURE X X GROOVED P08 RAINURE X X GROOVED P08 8CE05 8CE025 286.00 DLP RAINURE 4" X 4" X GROOVED P0 RAINURE 4" X 4" X 4" GROOVED P0 8CE07 8CE06 53.00 VANNES HYDRAULIQUE 222. Metal doublé chambre Bermad. 222 Bermad double chamber Hydraulic Valve. Metallic RAINURE X X GROOVED W 8CE2 286.00 VANNES HYDRAULIQUE 332. Metal doublé chambre Bermad. 332 Bermad double chamber Hydraulic Valve. Metallic RAINURE X X GROOVED P07 8CE9 558.50 VANNES HYDRAULIQUE 444. Metal Bermad. 444 Bermad Hydraulic Valve. Metallic RAINURE 4" X 4" X 4" GROOVED P09 8CE3 628.00 *Il est recommandé l utilisation de relais hydraulique. / *The use of hydraulic relay is recommended. Il eiste des documents supplémentaires pour la commande de pièces de rechange. / There is additional information to the request of spare parts. unité/boîte / caja unit / bo 23 Size DLP DLP KIT VANNE DE MAINTIEN DE PRESSION SPECIALE. 2 V LATCH 2 hilos/wires EQUIPEMENT DE FILTRATION 24 V SUSTAINING VALVE KIT SPECIAL FOR FILTRATION EQUIPMENT 2 V LATCH 2 hilos/wires 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 4" 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 6" 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 8" 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 0" 24 V BRIDE/Flange 2 V LATCH 2 hilos/wires 24 V La vanne de maintien de pression est différente pour AZUD HELIX AUTOMATIC et pour AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. The sustaining valve is different for AZUD HELIX AUTOMATIC AND AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. unité/boîte / caja unit / bo 8CV202 8CV02 8CV203 8CV03 8CV204 8CV04 8CV206 8CV06 8CV208 8CV08 8CV20A 8CV0A 8CV20B 8CV0B 8CV402 8CV302 8CV403 8CV303 8CV404 8CV304 8CV406 8CV306 8CV408 8CV308 8CV40A 8CV30A 8CV40B 8CV30B 264.50 232.95 355.00 327.60 388.50 360.85 95.20 884.00 358.75 327.00 3806.75 3775.05 43.75 4.00 2

VENTOUSES, MANOMÈTRES, ET COMPEURS AIR RELEASE VALVES, PRESSURE GAUGES AND FLOW METERS 23 VENTOUSES AIR RELEASE VALVES Size Type Boîte Bo Type Un/boîte Un/Bo VENTOUSE À DOUBLE EFFET AIR RELEASE VALVE DOUBLE EFFECT* " P04 4 7VA0003 2.44 P04 8 7VA0006 24.83 * Elle évacue des grandes quantités d air pendant le remplissage, et l introduit lors de l évidage. It evacuates great amounts of air during the filling and introduces it during the emptying. " VENTOUSE À TRIPLE EFFET AIR RELEASE VALVE TRIPLE EFFECT** " P04 20 7VB0003 28.6 P04 8 7VB0006 7.35 ** Elle évacue et introduit des grandes quantités d aire. Elle élimine l air pressurisé du réseau. It evacuates and introduces great amounts of air. It eliminates pressurized air in the main. " 23 MANOMÈTRES PRESSURE GAUGES Echelle Scale Type Boîte Bo Type un/boîte un/bo Manomètre glycérine /4" /4" GLYCERIN PRESSURE GAUGE 02,5 bar 036 psi 06 bar 087 psi caja/bo 50 7CMG25 6.65 P06 2 50 7CMG060 7CMG60 7.70 6.65 Manomètre glycérine /4" /4" GLYCERIN PRESSURE GAUGE 00 bar 045 psi P06 2 50 7CMG00 7CMG0 7.70 6.65 23 COMPTEURS FLOW METERS COMPTEURS/ FLOW METERS Débit Nominal Nominal flow Size 2/ 4" 5" 6" 8" mm 50 65 80 25 50 200 m 3 /h 25 40 60 50 250 400 gpm 220 290 355 400 660 800 Débit maimal Ma. flow m 3 /h gpm un/boîte un/bo Size mm m 3 /h gpm 50 220 8CD00 284.20 50 25 220 80 355 8CD002 299.55 20 530 8CD003 3.60 2/ 65 40 290 200 880 8CD004 365.70 300 320 8CD005 474.60 80 60 355 500 2200 8CD006 635.70 4" 400 800 3500 8CD007 80.75 5" 25 50 660 COMPETURS IMPULSIONS/ FLOW METER WITH CONTACT DEVICE Débit Nominal Débit maimal Volumen* Nominal flow Ma. flow Volume m 3 /h 50 80 20 200 300 gpm 220 355 530 880 320 m 3 0. 0. 0. 0. 0. 8CD020 8CD030 8CD0202 8CD0302 8CD0203 8CD0303 8CD0204 8CD0304 8CD0205 8CD0305 un/boîte un/bo 333.35 348.70 360.75 44.85 523.75 6" 50 250 500 2200 8CD0206 684.85 22 8" 200 400 800 800 3500 8CD0207 860.00 * Il indique le type d émetteurs disponibles. / It points out the type of contact device available

AUTOMATISATION ET CONTRÔL AUTOMATION AND CONTROL CONNEXIONS DE MICROTUBE POUR COMMANDE HYDRAULIQUE COMMAND CONNECTIONS 23 ELECTROVANNE À 3 VOIES/ 3 WAYS ELECTROVALVE Connecteur électrique inclu / Electric connector included 23 Size un/sac un/bag Size un/sac un/bag 2V 3 Hilos Latch BAC 8CE008 69.95 Wire Latching 2V 2 Hilos Latch BUR 8CE009 62.60 Wire Latching BAC 8CE007 6.0 24VNO BUR 8CE0007 4.80 BUR 8CE000 4.80 24VNC BAC 8CE006 45.90 CONNECTEUR MÂLE / MALE CONNECTOR 8/8" 8/4" 2/ MANCHON FEMELLE / FEMALE PIPE COUPLING /8" /4" 88080 880802 880804 CONNECTEUR FEMELLE / FEMALE CONNECTOR 8/8" 88082 RACCORD RÉDUIT / PIPE REDUCING NIPPLE 880808 8808082.85.85.5240.2885 0.6235 0.6450 /4"/8" 886 0.5590 CONNECTEUR D UNION / UNION CONNECTOR 8 mm 8808050.470 23 Size RELAIS HYDRAULIQUE / HYDRAULIC RELAY un/sac un/bag REDUCTION MF / PIPE BUSHING 3/4"/4" //4" 88087 88085.3740.505 /8" plástico/plastic 3/8" plástico/plastic 8CE0003 8CE004 VANNES À 3 VOIES /8 / /8 3WAY VALVE /4" 8CE000 /8" 8CE00 FILTRE D ADMISSION/ INLINE FILTER 0 0 34.50 40.80 9.0.5 COUDE MÂLE / MALE ELBOW 8/8" 8/4" 2/ 2/4" 23/8" COUDE D UNION / UNION ELBOW 8 mm 880802 8808022 882024 8808023 882025 8808090.4600.4600 2.2985 2.6000 2.2765.4430 /4" 8CE002 0 6.05 TE DE UNION 90º / 90º TEE UNION BOBINE COMMANDE HYDRAULIQUE/ COMMAND COIL 86 mm 29 mm 8800008 880002 50 m m 0.240 /m 0.6490 /m 8 mm 2 mm TE MÂLE ASYMÉTRIQUE / MALE RUN TEE 8/8" 8808040 880804 880807.960 2.8395.8890 PILOTE RÉGULATEUR DE PRESSION/ PRESSURE REDUCING PILOT 8/4" 8808072.6625 BER /8" DYR /8" 8CV200 8CV2005 VANNE PLASTIQUE/ H D6 PLASTIC VALVE 3/4" 8CV0007 92.70 57.85.635 TE FILETÉ MÂLE / MALE BRANCH TEE 8/8" 8/4" 2/ 23/8" BOUCHON MÂLE / HEX PIPE FLUG 880803 8808032 8808033 8808034.8255.8255 2.7045 2.7045 /8" 88080 0.3660 Size caja bo /4" / 880802 880804 0.4305 0.4445 PRESSOSTAT DIFFÉRENTIEL/ DIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE 0 bar/4.5 psi /8" 8CP000 P 200.20 Pour des commandes inferieures à sac, une augmentation de 0% sur le pri sera appliquée. For sales units less than bag price will be a 0% increased. PRESSOSTAT MAX. ET MIN./ MAX. & MIN. PRESSURE GAUGE 00 bar/45 psi / 8CP0002 I 20.60 PRESOSTAT SIGNAL/ SIGNAL PRESSURE GAUGE /4" 8CP0003 Sac/Bag 68.55 23

ACCESSOIRES RAINURÉS GROOVED COUPLINGS Accessoires rainurés Grooved Couplings Une gamme complète d accouplements, accessoires et composants spéciau pour la conneion d éléments dans l installation. Réduction du coût de l installation. Conneions sûres et fiables. Facilitan el montaje y mantenimiento. Ils facilitent le montage et l entretien. Système unique: Il permet l epansion, la contraction et la fleion des unions. Il élimine l utilisation d accessoires spéciau pour réduire les vibrations. Complete range of couplings, accessories and special components for the connection of elements in the installation. Reduction of installation costs. Safe and reliable connections. Easy assembling and maintenance of the installation. Unique system: allows etension, contraction and fleion of unions. Eliminates the need of special accessories to reduce vibrations. 23 Size Rainuré Grooved ACCOUPLEMENTS RANURÉS DYRSON. 0 DYRSON GROOVED COUPLING. 0 4" 6" 8" 60.3 mm 88.9 mm 4.3 mm 65 mm 29. mm 86602D 86603D 86604D 86606D 86608D 9.05 0.85 4.90 29.50 46.80 ACCOUPLEMENT RÉDUIT DYRSON. 03 DYRSON REDUCER COUPLING. 03 4" 6" 4" 88.9 mm 60.3 mm 4.3 mm 88.9 mm 65 mm 4.3 mm 866033D 866034D 866036D 29.20 32.90 02.20 CAP DYRSON. 05 DYRSON CAP 05 4" 6" 8" 60.3 mm 88.9 mm 4.3 mm 65 mm 29. mm 866052D 866053D 866054D 866056D 866058D 8.75 3.05 4.95 34.50 66.0 BRIDE RAINURÉE DYRSON 04 PN6 DYRSON GROOVED FLANGE 04 PN6 4" 6" 8" 60.3 mm 88.9 mm 4.3 mm 65 mm 29. mm 866042D 866043D 866044D 866046D 866048D 68.95 2.0 3.33 79.75 7.70 BRIDE RAINURÉE PLASTIQUE PN 0 PLASTIC GROOVED FLANGE PN 0 4" 88.9 mm 4.3 mm 7C30BP0 7C40BP0 33.60 36.30 ACCOUPLEMENT RAINURÉ PVC (à coller) GROOVED COUPLING PVC (glue) 60.3 mm // 63 à coller/glue 88.9 mm // 90 à coller/glue 7C20VP0 7C30VP0 5.25 3.50 24 ADAPTATEUR FILETÉ RAINURE THREAD GROOVED ADAPTER 60.3 mm // 7C20A00 8.00

COLLECTEURS HPDE HDPE MANIFOLDS 24 Fabriqués en Polyéthylène à haut densité. Facile installation Résistance et durabilité maimale. Grande résistance au produits chimiques. Inaltérabilité face à l agression microbienne. Résistance à l impact. Spéciau pour la filtration agricole et industrielle. Prises auiliaires 3/4 avec renforcement métallique. Collecteurs HPDE / HDPE Manifolds Nombre de sorties diamètre Débit maimal No. of outlets diameter Ma. flow m 3 /h gpm 2X 3X 4X 5X 6X 7X 8X 2X 3X 4X 5X 6X 6X 7X 8X 48 72 96 20 44 68 92 64 96 28 60 60 92 224 256 220 320 425 530 635 750 850 285 425 565 705 705 850 990 30 202/3F 202/3V 203/4F 203/4V 204/6F 204/6V 205/6F 205/6V 206/6F 206/6V 207/6F 207/6V 208/8F 208/8V 302/4F 302/4V 303/4F 303/4V 304/6F 304/6V 305/6F 305/6V 306/6F 306/6V 306/8F 306/8V 307/8F 307/8V 308/8F 308/8V Made in High Density Polyethylene (HDPE). Easy installation. Maimum resistance and durability. Resistance to chemical agents. Resistance to microbial aggression. Resistance to impact. Special for agricultural and industrial filtration. 3/4" auiliary intakes with metalic reinforcement. Ø Collecteurs Manifold Diameter 90 4"0 6"60 6"60 6"60 6"60 8"200 4"0 4"0 6"60 6"60 6"60 8"200 8"200 8"200 Connection Connection RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED RANURÉE/GROOVED 54.95 39.20 86.95 78.70 267.95 255.35 302.40 287.40 334.50 39.45 366.05 35.05 507.55 488.90 64.85 5.40 86.90 68.60 270.40 255.34 302.40 287.40 334.50 39.45 48.00 40.25 454.75 437.5 490.70 473.0 24 SUPPORTS COLLECTEURS / MANIFOLDS SUPPORTS Diamètre Diameter 90 4"0 6"60 8"220 LONGUEUR SUPPORT 20 cm 20 cm Support Lenght 7CD320 29.00 7CD420 29.20 7CD620 30.40 7CD820 32.00 Pour un équipement de filtration il faut 2 collecteurs. Two manifolds are required for a filtration equipment. Chaque tuyau collecteur a besoin de 2 supports, sauf les modèles 7 et 8 filtres, qui ont besoin de 3 supports chacun Each manifold tube needs 2 supports, ecept models of 7 and 8 filters, which need 3 supports each. LONGUEUR SUPPORT 40 cm 40 cm Support Lenght 7CD30 29.00 7CD40 29.20 7CD60 30.40 7CD80 32.00 25

RECHANGES FILTRES FILTERS SPARE PARTS 23 2 3 4 RECHANGES AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN SPARE PARTS Nº 2 3 4 MANIVELLE HANDLE ADAPTATEUR DE BOUCHON CAP ADAPTER ACCOUPLEMENT RAINURÉ GROOVED COUPLING CORPS AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN BASE 2NA/2SA 2NR/2SR 2NW/2SW 3NA/3CA 3NR/3CR 3NW/3CW Type Boîte Bo Type AY AY 7RXB009 7RXB00 7RXB0 7C20A03 7C30A03 7RXB008 7RXB007 7RXB006 7RXB004 7RXB005 7RXB003 2.85 30.55 32.00 9.05 7.40 28.85 32.00 5 5 JOINT D ÉTANCHÉITÉ SEALING GASKET 7RXP02 8.50 7 6 6 7 SCANNER AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN SCANNER ÉLÉMENT FILTRANT AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN FILTERING ELEMENT 2N 3C 2S 3N SCREEN 30 micron* SCREEN 30 micron* AD AF AD 7RXB02 7RXB03 7RXB04 7RXB05 7C200M6 7C300M6 78.00 87.0 29.25 50.40 8 BRIDE CLAMP 7RXP0 42.00 8 9 COUVERCLE AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN LID 2N 3C 2S 3N AX AX 7RXB08 7RXB09 33.75 40.05 0 DOUILLE GUIDE SCANNER AVEC JOINT SCANNER ADAPTER WITH GASKET 7RXB020 6.50 MACHON 3/4"RH /RM 3/4" FT / MT CONNECTOR 7RXB023 22.0 9 2 VANNE À BILLE /RH / FT BALL VALVE 7RXB024 24.53 KIT ENTRETIEN AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN MAINTENANCE KIT 7RXB02 2.75 0 KIT BUSEJOINT JUNTA NOZZLE GASKET KIT 7RXB022.90 AZUD DPI KIT AZUD DPI KIT 7RXB00 40.75 2 KIT ENTRETIEN AZUD DPI AZUD DPI MAINTENANCE KIT Il eiste des documents supplémentaires pour la commande de pièces de rechange. There is additional information to the request of spares. * D autres grades de filtration sont disponibles. Consultez dans www.azud.com. * Other filtration grades available. Consult in www.azud.com. 7RXB002 5.60 26

RECHANGES FILTRES FILTERS SPARE PARTS 23 RECHANGES AZUD AGL AZUD AGL SPARE PARTS Nº Compatible Avec Compatible with Type Boîte Bo type Código COUVERCLE AZUD AGL AZUD AGL LID 2P 3P C S AY AX 7RQ000 7RQ0002 5.55 20.60 2 JOINT D ÉTANCHÉITÉ SEALING GASKET S C 7RQ0003 7.50 3. 3 ÉLÉMENT FILTRANT A DISQUES DISCS FILTERING ELEMENT 30 micron* 30 micron* C S AD AE 7RQ0005 7RQ0008 29.68 39.33 2 3. ÉCROU SUPÉRIEUR UPPER BOLT 7RQ000 6.30 3. 3.2 3.3 GRILLE ÉLEMENT FILTRANT FILTERING ELEMENT FRAME C S 7RQ00 7RQ002 2.0 5.92 4 3 3.2 3.4 3.4 KIT DE DISQUES DISCS KIT 30 micron* 30 micron* C S AD AE 7RQ004 7RQ007 5.55 20.60 4 ÉLEMENT FILTRANT A TAMIS SCREEN FILTERING ELEMENT 30 micron* 30 micron* C S AD AE 7RQ0020 7RQ0023 29.68 39.33 5 3.3 5 ÉCROU DE FERMETURE LOCKING THREAD S C 7RQ0025 6.80 6 6 CORPS AZUD AGL AZUD AGL BASE 7RQ0026 NPT 7RQ0027 S AY GRV90 7RQ0028 5.55 GRV80 7RQ0029 7RQ0030 NPT 7RQ003 C AY GRV90 7RQ0032 20.60 GRV80 7RQ0033 7 7 BOUCHON CORPS BASE CAP NPT C NPT * D autres grades de filtration sont disponibles. Consultez dans www.azud.com. * Other filtration grades available. Consult in www.azud.com. S 7RXP085 7RXP088 7RXP087 7.07 9.37 23 RECHANGES ÉLEMENTS FILTRANTE AZUD MODULAR AZUD MODULAR SPARE PARTS Filtre Filter Type Boîte Bo type 3/4" " Tamis inoydable / SS Screen 30 micron* 7RLG00.2 /4" / Tamis inoydable / SS Screen 30 micron* 7RLG004.99 /SUPER Tamis inoydable / SS Screen 30 micron* 7RLG007 2.8 3/4" " Disques / Discs 30 micron 7RLG 2.34 /4" / Disques / Discs 30 micron 7RLG0 3.49 /SUPER Disques / Discs 30 micron 7RLG02 5.33 * D autres grades de filtration sont disponibles. Consultez dans www.azud.com. * Other filtration grades available. Consult in www.azud.com. 27

23 RECHANGES FILTRES FILTERS SPARE PARTS RECHANGES AZUD MODULAR 300 Y AZUD HELIX SYSTEM AZUD MODULAR 300 AND AZUD HELIX SYSTEM SPARE PARTS Nº COUVERCLE PLASTIQUE PLASTIC LID 2P 3P Compatible Avec Compatible with 2N 3C 4N 2S 3N 4S Type Boîte Bo type AX AX Código 7RXP009 7RXP00 Grados de filtrado Filtration grades 30 200400 micron 26.0 39.60 50 2050 micron 2 BRIDE CLAMP BRIDE SAFETY CLAMP CP CS 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RXP0 70RX000 42.00 48.00 3 KIT DE DISQUES CON CENTRADORES DISCS KIT WITH LOCATORS SUPER / 2N 3C 4N 2S 3N 4S AD AE 26.50 35.30 5.00 69.00 4. 4 GRILLE ÉLEMENT FILTRANT FILTERING ELEMENT FRAME SUPER / 2N 3C 4N 2S 3N 4S 7RXP054 7RXP055 20.00 24.20 2 4.2 4. ÉCROU SUPÉRIEUR ÉLÉMENT FILTRANT BOLT OF FILTERING ELEMENT FRAME 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RXP056 8.45 4.2 ÉCROU INFERIEUR ÉLÉMENT FILTRANT NUT OF FILTERING ELEMENT FRAME 7RXP057 8.30 3 4 4.3 4.3 4.4 BASE BASE OF FRAME SUPER / 2N 3C 4N 2S 3N 4S 7RXP024 7RXP025 5.20 2.5 4.4 KIT DE JOINTS FILTERING ELEMENT ORINGS KIT 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RJ0000 (2 un.) 5.00 5 4.4 5 6 HELICE HELIX (Helical Element) JOINT D ÉTANCHÉITÉ SEALING GASKET TP 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RXP020 7RXP02 5.00 8.50 6 7 7 CORPS BASE 2NR/2SR 7RXP002 2NV/2SV 7RXP003 2N 2S AY 2NW/2SW 7RXP004 24.60 2NA/2SA 7RXP00 3NR/3CR 7RXP006 3NV/3CV 7RXP007 3C 3N AY 3NW/3CW 7RXP008 3.20 3NA/3CA 7RXP005 4" 4NL/4SL 4N 4S AY 7RXP 79.00 8 8 BOUCHON CORPS BASE CAP NPT NPT 2N 2S 3C 3N 7RXP03 7RXP04 7RXP030 7.20 0.45 9 ÉLÉMENT FILTRANT AZUD HELIX SYSTEM AZUD HELIX SYSTEM FILTERING ELEMENT DISQUE+HELICE DISC + HELIX 2N 3C 4N 2S 3N 4S AA AB 48.00 67.20 8.20 22.25 9 0 0 ÉLÉMENT FILTRANT AZUD MODULAR 300 AZUD MODULAR 300 FILTERING ELEMENT DISQUE DISC 2N 3C 4N 2S 3N 4S AD AE 29.25 50.40 59.70 97.33 28 ÉLÉMENT FILTRANT AZUD MODULAR 300 AZUD MODULAR 300 FILTERING ELEMENT TAMIS SCREEN 2N 3C 4N 2S 3N 4S AD AE 29.25 50.40

23 RECHANGES AZUD HELIX AUTOMATIC Y AZUD HELIX AUTOMATIC DLP AZUD HELIX AUTOMATIC AND AZUD HELIX AUTOMATIC DLP SPARE PARTS Nº COUVERCLE PLASTIQUE PLASTIC LID RECHANGES FILTRES FILTERS SPARE PARTS Compatible Avec Compatible with Type Boîte Bo type Código Grados de filtrado Filtration grades 30 200400 micron 3P 2S 3N 4S AX 7RXP00 39.60 50 2050 micron 2 BRIDE CLAMP BRIDE SAFETY CLAMP CP CS 2S 3N 4S 7RXP0 70RX000 42.00 48.00 4 3 ÉLÉMENT FILTRANT FILTERING ELEMENT AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC DLP 2S 3N 4S AC 699.00 734.65 4. 4 PISTON FILTERING ELEMENT PISTON SUPER / 2S 3N 4S W 8R6006 8R6004 99.65 99.65 DLP 2 5 4.2 4.3 4.3 6. 6.4 4.2 4.3 6. KIT DE JOINTS ÉLÉMENT FILTRANT FILTERING ELEMENT ORINGS FRAME KIT JEU JOINTS PISTON SET OF PISTON GASKETS SUPER / 2S 3N 4S 8R6002 3.2 SUPER / 2S 3N 4S 8R6008 2.70 6. 4. 4.2 4.3 6. 6.2 6.3 6.4 KIT ENTRETIEN Filtre AUTOMATICO AUTOMATIC FILTER MAINTENANCE KIT SUPER / 2S 3N 4S 8R60020 8R60042 un 94.05 /un 5 un 79.95 /un un 94.05 /un 5 un 79.95 /un DLP 5 KIT DE DISQUES DISCS KIT SUPER / 2S 3N 4S AD 39.00 76.00 3 6 6 GRILLE ÉLEMENT FILTRANT FILTERING ELEMENT FRAME SUPER / 2S 3N 4S AB 8R6005 8R60043 498.85 498.85 DLP 6. JOINT PISTON PISTON GASKET SUPER / 2S 3N 4S 8R60037 9.50 6.2 6.3 CLAPET AVEC ACCESSOIRES CHECK VALVE WITH ACCESORIES SUPER / 2S 3N 4S 8R6007 un 68.90 /un 5 un 46.0 /un 7 6.2 6.4 JOINTS TORIQUES FRAME ORING SUPER / 2S 3N 4S 8R60026 0 un 8.50 /un 6.3 4. 6.3 KIT DE RESSORTS SPRINGS KIT SUPER / 2S 3N 4S 8R6009 8R60044 8.05 8.05 DLP 7 JOINT D ÉTANCHÉITÉ SEALING GASKET TP 2S 3N 4S 7RXP02 8.50 8 9 6.4 8 CORPS BASE 2SR 8R60002 2SV 8R60003 2S AY 2SW 8R60004 32.40 2SA 8R60005 3NR 8R60007 3NV 8R60008 3N AY 3NW 8R60009 50.40 3NA 8R60006 4" 4SL 4S AY 8R60 79.00 9 BOUCHON CORPS BASE CAP NPT 3N NPT Il eiste des documents supplémentaires pour la commande de pièces de rechange. There is additional information to the request of spares. 2S 7RXP03 7RXP04 7RXP030 7.20 0.45 29

MOLDAVIE MOLDOVAN Préfiltration pour UF UF prefiltration URUGUAY URUGUAY Eau de procès Process water ITALIE ITALY Industrie chimique Chemichal industry PERU PERU Central de production d énergie Power plant ESPAGNE SPAIN Recirculation Recirculation EGYPTE EGYPT Protection UF UF protection RUSSIE RUSSIA Élimination du fer dans l eau The station iron removal of water PERU PERU Préfiltration pour UF UF prefiltration 30

Emballage/Packaging Garantie Warranty W 2V I J L M AA AB AC AD AE AN L 30.0 40.0 6.2 94.7 75.0 6.0 8. 8.2 57.5 4.7 4.5 96.0 H. Système AZUD S.A. s engage à réapprovisionner, n importe quelle pièce W défectueuse ou à réparer n importe quel défaut de la seule responsabilité à condition que l acheteur W lui communique les défauts dans le délai maimum de un an, à compter de la date de livraison. À l eception des tuyau émetteurs avec épaisseurs inferieurs à 0,5 mm, pour lesquelles le délai de garantie est de 6 mois. Après 20.0 7.0 0.002 l écoulement du délai prévu, aucune réclamation ni restitution, ne seront admises. La garantie ne couvrira ni les frais de déplacement ni l envoi des 30.0 7.0 0.0204 pièces et des matériau de n importe quelle sorte, ni les frais de montage et de démontage des produits..7 7.5 0.0033 2. Cette garantie sera valable, seulement, si les réclamations ont été faites par écrit, durant la période de couverture de la garantie et envoyées 60.5 29.8 0.707 dans les 30 jours de la détection/découverte du défaut ou anomalie. 35.5 32.5 7.8 8.4 8.9 3.5 3.6 36.6 25.5 25.5 4.0 53.5 2.0 40.6 53.5 25.0 0.0679 0.0506 0.032 0.079 0.0228 0.008 0.006 0.0878 3. La garantie ne s étend ni au défauts provoqués par une mauvaise installation des produits et matériau, ni a celles due à leur utilisation incorrecte, ni en général, a n importe quel autre genre d irrégularité etérieure au fonctionnement du produit en soi. 4. La garantie ne couvrira pas la réparation du dommage ou préjudice provenant de l utilisation du produit dans des liens, installations, environnement (entourage), ou pour des buts, oú ne concourent pas des facteurs, conditions ou caractéristiques appropriées pour obtenir un rendement (performance) optimal du produit. 5. Les réparations effectuées pendant le délai de garantie ne prolongeront pas sa durée. 6. Cette garantie (la présente garantie) sera valable, seulement par rapport au produits et matériau ou composants fabriqués par Sistema AZUD S.A. qui aient été achetées át elle.? Il ne s agit pas d une garantie pour des consommateurs ou des utilisateurs finals et elle ne s étend pas au clients qui achètent directement les produits de Sistema Azud S.A. 7. Sont eclus de la garantie les dommages et défauts attribuables à un cas fortuit ou une forcée majeure; et epressément ces dommages et défauts dus au insectes ou rongeurs, obstructions des goutteurs, pression supérieur à celle recommandée; ceu causés par des tensions électriques inadéquates; par des opérations réalisées dans des conditions différentes à la gamme indiquée de fonctionnement des produits; par la qualité des eau, par un milieu acide, décantation, précipitations, agglutinations de bactéries et algues ainsi que les ruptures provoquées par l absence d un pré filtre dans l installation ou les installations non protégées contre les coups de bélier, ou par d autres incidents électriques ou hydrauliques. 8. La garantie ne couvre pas les défauts attribuables à des altérations, modifications, réparations ou manipulations effectués par du personnel étranger à Sistema Azud S.A., sans qu il en ait connaissance ou sans avoir suivi ses instructions. 9. Sistema Azud S.A. pourra vérifier, en tout état de cause et préalablement, les défauts provoqués par l acheteur, par les moyens appropriés, sans que le client puisse gêner l intervention des personnes chargés par Sistema Azud S.A. pour vérifier les faits. 0. Sistema Azud S.A. ne sera responsable d aucun dommage direct ou indirect, accessoire ou consécutif, y compris, de manière non limitative /mais sans s y limiter au possibles pertes ou dommages dans la propriété, résultantes d une installation inadéquate/impropre.. Aucune personne ni entité n est autorisée à introduire, dans la garantie toutes modification, verbale (orale) ou écrite. Sistema Azud S.A. n accepte que les termes de garantie ici eprimés; en aucun cas Sistema Azud S.A. n acceptera des compromis dérivés d autres garanties.. Sistema Azud, S.A. agrees formally either to replace any defective component or to repair any manufacturing or assembly defect if those of eclusively responsibility of Sistema Azud, S.A. the buyer must inform Sistema Azud, S.A. about the defects in a maimum period of one year from the delivery date. Once the period has epired, either refunds or claims due to those reasons will not be accepted. The warranty will cover no cost of displacement, neither of materials freight, nor the epenses of assembly or disassembling of products. 2. The epress warranty provided herein is effective only if claim is made by written notice within the applicable warranty period and sent within thirty days after the notice of the defect on which the claim is based. 3. This warranty will not cover any defects or damages that result either from a wrong installation of the products and materials or a lack of maintenance or inadequate maintenance of the products and materials, to the wearing of the same, to the use of consumable materials not recommended by Sistema Azud, SA, and in general any other type of irregularities not involved with the operation of the same. 4. This warranty will not cover the damage or harm caused by operating the products in places, installations, environments or aims, without suitable conditions and characteristics to obtain an optimal output of the product. 5. Repairs made during the warranty period will not etend the time of the warranty. 6. This warranty will not cover the products and materials; components or accessories which have not been manufactured by Sistema Azud, S.A. or have not been directly bought from Sistema Azud, S.A. This warranty is not a consumer or final users warranty and does not etend to anyone other than those trade costumers who directly purchase from Sistema Azud, S.A. 7. It is ecluded from this warranty damages and failures in the sold materials that result from fortuitous facts and force majeure, such as those caused by inadequate working conditions within the recommended intervals made by Sistema Azud, S.A, so much of working pressure, water quality, voltage and eposure conditions to aggressive environments (saline, acid, basic and others). 8. Sistema Azud, S.A. will be allowed to check the defects caused by the buyer by the means that may be considered to be appropriate, in any case and previously. The purchaser is not allowed to obstruct the proceedings of the people authorized by Sistema Azud, S.A. for verifying the facts. 9. This warranty will not cover those defects which can be attributable to alterations, modifications, or handling made by nonauthorized personnel without the previous knowledge or without following the instructions given by Sistema Azud, S.A. 0. Sistema Azud, S.A. is not liable for direct, indirect, incidental, or consequential damages, including but not limited to possible damages in the system where the filtration equipment is integrated during defective working periods. Neither Sistema Azud, S.A. is liable for any loss of damage and property damage resulting from the inadequate installation and /or maintenance operations.. No person or organization is authorized to introduce any modification, nor verbal or written, in the present warranty. Ecept for the obligations specifically set forth in this warranty statement, in no event shall Sistema Azud, S.A. be liable for other incidental, damages or compromises. AF 23.5 3.7 63.4 0.0204 Conditions générales de vente General terms of sale AP AR AY AX P04 P06 P07 P08 P09 P0 P P3 BA BB BC BD 22. 49.0 35.7 49.5 38.5 37.8 35.0 28.5 36.5 32.5 2.0 70.5 46.5 6.5 5.5 66.5 37.0 37.5 22.0 2.8 28.5 9.0 25.5 32.0 36.5 28.5 2.0 67.0 30.3 30.3 35.0 35.0 25.5 5.0 27.7 23.0 2.2 8.5 6.0 25.0 26.5 25.0 8.0 32.0 26.0 26.0 26.0 26.0 0.52 0.0937 0.028 0.0248 0.0233 0.033 0.043 0.0228 0.0353 0.0232 0.002 0.6235 0.0366 0.0484 0.0469 0.0605 OFFRES Les offres présentés par Sistema Azud S.A. auront une validité de 30 jours des la date d émission, sans qu en aucun cas s entends compris: des ouvrages (travau) de génie civil ou de tranchées, des raccordements (branchements) électriques ni/ou des traitements physicochimiques de l eau, si nécessaire. PRIX Les Pri se comprennent franco départ notre entrepôt, emballages y compris, les impôts/taes sont à la charge du client. Les Pri peuvent faire l Object de modifications sans préavis. COMMANDES Afin d éviter des erreurs, nous vous prions de bien vouloir nous envoyer les commandes par écrit, conformément au références et descriptions de notre Tarif de Pri. Les quantités seront mises en conformité avec les standards indiqués. Ne seront pas admises des annulations de commandes déjà fabriqués ou en train d être fabriqués, à moins que Sistema Azud S.A. n y ait epressément consenti. Dans le cas où la restitution d article ait été autorisée, l acheteur devra compenser Sistema Azud S.A. pour des frais occasionnés/résultants, d un montant équivalent au 0% de la valeur des produits. Les commandes peuvent être fournis en livraisons partielles, sans toutefois qu elles soient annulés. Les marchandises voyagent au frais et au risques et périls du client. Sistema Azud S.A. non est responsable pour d éventuels dommages ou pertes arrives lord du transport de la marchandise. RESTITUTION Les réclamations seront envoyés forcément par écrit, au siège de Sistema Azud S.A., avec mention de la date et numéro de la facture. Ne seront admises ni des restitutions ni des réclamations des produits après un délai de 5 jours de la réception. Aucune réclamation ne sera admise sauf si Sistema Azud S.A. n y a préalablement consenti et autorisé. Dans le cas où la restitution d article ai été autorisée, l acheteur devra compenser Sistema Azud S.A. pour des frais occasionnés/résultants, d un montant équivalent au 0% de la valeur des produits. Tous les produits retournés devront être revêtu d un numéro d enregistrement du retour précédemment attribué par Sistema Azud S.A. Le client remettra les produits au entrepôts de Sistema Azud S.A. parfaitement conditionnés(emballés) et en port payé. Les restitutions de produits/(les retours marchandises) spéciales selon les caractéristiques spécifiques demandés par le clients ne seront pas admises. L abonnements correspondants au restitutions seront enregistrés sur leurs comptes et déduits des futures factures. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ Quand le paiement du pri devrait se faire en tranches (échelonnement), Sistema Azud S.A. reste propriétaire de la marchandise délivrée jusqu à ce que l acheteur ait effectué le paiement complètement. Seulement à ce momentla, la propriété des marchandises sera transféré a l acheteur, qui, au même temps, sera responsable de la marchandise des sa livraison. CHANGEMENTS DANS LES PRODUITS Sistema Azud S.A. se réserve le droit de modifier, totalement ou partiellement, les caractéristiques de ses produits ou du contenu de ce document sans préavis. COMPETENCES Afin de résoudre les questions résultantes de l application des ces Normes, Sistema Azud et l acheteur ont convenu de se soumettre au cours et tribunau de Murcia, et renoncer à leur propre juridiction si elle était autre OFFERS Offers will be valid for 30 days from the emission date. Public works, watercourse, electricity system, installation of the equipments, technical assistance and physical or chemical treatment of water and any other concept eplicitly indicated in the offer are not included. Offers given by Sistema Azud, S.A. will be done according to the data given by the customer. Any variation or modification in such data will necessarily imply the modification of terms and technical/economic conditions specified in the offer. PRICES Prices are EWorks and include packaging to road transportation. Taes are at the buyers charge. Prices are subject to variations without prior notice. ORDERS To avoid mistakes, orders should be placed in writing, according to the references and descriptions of our prices list. Quantities should adjust to standard packaging. Cancellations of orders in the process of being manufactured or already manufactured are not allowed, unless prior approval by written from Sistema Azud, S.A. In case the cancelation of the order is approved once the manufacturing process has begun, the buyer will have to compensate Sistema Azud, S.A. for the epenses caused, in an amount equivalent to the 0% of the materials value. Orders may be supplied in partial deliveries. That will not mean in any case the cancellation of the same. The transport of the orders is at the charge and risk of the buyer. Sistema Azud, S.A. is not liable for damages or loss occurring during shipment. RETURNED MERCHANDISE All claims must be made by written notice to Sistema Azud, S.A head office, indicating the number and date of the invoice. Returned merchandise and claims should be made within 5 days from the delivery date. No returns will be accepted without Sistema Azud S.A prior approval. In case the return of materials is accepted, the buyer will have to compensate Sistema Azud, S.A. for the epenses, in an amount equivalent to the 0% of the materials value. All returned merchandise must have a Return Merchandise Number assigned by Sistema Azud, S.A. The customer will return the goods perfectly packed and freight prepaid. Returns of special orders made with specific characteristics are not allowed. Return payments will be deducted from net invoices. TECHNICAL CONDITIONS SERVICE The technical service to the starting up of the equipments is not included in the offers given by Sistema Azud, S.A. This service will be invoiced according to the official price list, available to the customers. The technical assistance is not included in the guarantee period of the equipments. It will be invoiced according to the official price list, available to the customers. RETENTION OF TITLE Sistema Azud, S.A. reserves the ownership of the products until full payment of the invoice. From then, the ownership of the products will be transferred to the customer, who, without prejudice to the previous, will be totally liable for any damages caused after the delivery date. CHANGE OF PRODUCTS Sistema Azud, S.A. reserves the right to modify total or partially its products, the characteristics of the same or the contain of the present document without prior notice. AUTHORITY In order to solve the conflicts that may arise from the application of the above terms, Sistema Azud, S.A. and the buyer accept the verdict of the Judges and Courts or Murcia, renouncing to its own court in case of being different. SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fa: (+34) 968 808302 / Email: cliente@azud.com