Bilan de l enquête : La pratique des langues étrangères des diplômés de l UTT dans leur entreprise Juin 2011 Cette enquête a été réalisée par l ASANUTT à la demande des enseignants de langues de l Université de technologie de Troyes. Elle a pour objectif de mieux cibler les besoins des futurs diplômés en matière de pratique des langues étrangères sur leur lieu de travail.
Elle s est déroulée durant le mois de mars 2011. Au total, 122 diplômés, issus des promotions 1996 à 2011, ont répondu au questionnaire, élaboré par l association et les enseignants. Vous y retrouverez des informations diverses sur la pratique de l anglais principalement, mais aussi sur les autres langues parlées dans les entreprises des diplômés. L ASANUTT tient à remercier les enseignants de langues étrangères pour leur confiance, ainsi que tous les diplômés, qui ont participé à cette enquête. Participation des diplômés par promotion 17 1 2 1 1 6 11 8 5 6 13 10 10 14 13 4 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2
A. Cartographie des entreprises 1. Le siège social Les 122 diplômés travaillent dans des secteurs variés et leurs entreprises sont de tailles diverses. Le siège social est principalement en Europe, notamment en France, pour 88 diplômés. Les autres pays européens sont l Allemagne, la Biélorussie, la Suisse, la Grande-Bretagne, les Pays-Bas, la Norvège, la Suède et l Autriche. Siège social des entreprises Europe Afrique Amérique Asie Océanie 1% 8% 2% 1% 88% Le continent américain représente 8% des entreprises avec une présence principale aux Etats-Unis, puis au Canada et au Pérou. L Asie (Chine et Singapour) ne représente que 2% des sièges sociaux, et les continents Africain et océanien, seulement 1%. 2. Langue officielle du siège social de l entreprise La langue officielle des sièges sociaux des entreprises des 122 diplômés est le français, à 74 %. Elle est ensuite suivie par l anglais à 18%. Les autres langues ont un pourcentage peu significatif. 3
Langue officielle du siège social de l'entreprise 1% 1% 2% 74% 1% 18% 1% 2% Allemand Anglais Chinois Espagnol Français Italien Japonais Norvégien B. Les langues au sein des entreprises 1. La langue principale parlée La langue principale parlée dans les entreprises des 122 diplômés est majoritairement le français, suivie par l anglais à 28%. L allemand et l espagnol restent également parmi les langues principales mais à un taux nettement inférieur. Les autres langues représentent 7% des langues pratiquées. Parmi elles, nous pouvons citer l italien, le norvégien, le chinois, le suédois. Langues principales parlées dans les entreprises des diplômés Autres 7% Espagnol 6% Allemand 9% Anglais 28% Français 82% Les utilisateurs peuvent cocher plusieurs cases, donc les pourcentages peuvent être supérieur s à 100% 4
2. Dans quel pays se passe la majeure partie de l activité professionnelle des diplômés? La majeure partie de l activité professionnelle des diplômés se déroule en Europe, avec une forte prédominance en France (86 diplômés). Nous retrouvons quelques diplômés en Allemagne, en Italie et en Suisse et des cas isolés, dans les pays suivants : Autriche, Biélorussie, Belgique, Luxembourg, Norvège, Suède, Royaume-Uni, Espagne, Roumanie, Finlande, Pologne, République Tchèque. Les autres continents sont également représentés par des cas isolés. Nous pouvons citer : l Australie, le Pérou, le Brésil, le Mexique, le Venezuela, les Etats-Unis, l Egypte, le Nigeria, la Chine, l Inde, Taiwan et Singapour. Lieu de la majeure partie de l'activité professionnelle des diplômés 4% 4% 2% 1% 89% Europe Asie Amérique Afrique Océanie 3. Les autres pays où les diplômés sont amenés à travailler dans le cadre de leur activité professionnelle Comme précédemment, les diplômés sont amenés à se déplacer et à travailler principalement en Europe. Parmi les pays, les plus actifs : Allemagne, Royaume-Uni, France et DOM TOM, Italie, Espagne. Les continents américain et asiatique sont ensuite les plus visités, de manière quasi identique. Continents où les diplômés sont amenés à travailler 140 120 100 80 60 40 20 0 137 38 35 14 3 Europe Amérique Asie Afrique Australie 5
Pour le continent américain, les Etats-Unis prédominent, tout comme la Chine en Asie. Pour l Europe : Allemagne Autriche Belgique Benelux Bulgarie Croatie Espagne Europe Finlande France et Dom Tom Hongrie Italie Pays-Bas Pologne Portugal République Tchèque Roumanie Royaume-Uni Russie Slovaquie Suède Suisse Ukraine Pour l Amérique : Argentine Brésil Canada Cuba Etats-Unis Mexique Pour l Asie : Chine Corée Hong Kong Inde Indonésie Japon Moyen Orient et Proche Orient Qatar Singapour 6
4. Les langues étrangères pratiquées majoritairement sur le lieu de travail L anglais est majoritairement parlé dans les entreprises où travaillent les diplômés. Elle est suivie de très loin par l allemand et l espagnol. Dans «autres», nous retrouvons le chinois, l italien et le norvégien. Langues étrangères les plus parlées 6% 5% 2% 87% Anglais Allemand Espagnol Autres Pour la majeure partie des diplômés (72), la langue étrangère est pratiquée tous les jours. Jamais 8 Pratique d'une langue étrangère De temps en temps 29 Souvent 17 Tous les jours 72 0 10 20 30 40 50 60 70 80 7
Quant aux diplômés, qui ont répondu «souvent» ou de «temps en temps», la fréquence est plus aléatoire. Cela dépend majoritairement des projets en cours. 25 4 2 3 3 1 Une fois par semaine 2 à 3 fois spar semaine Une fois par mois 2 à 3 fois par mois 1 fois par semestre Cela dépend du projet C. Pratique de l anglais 1. L anglais oral L anglais est très pratiqué lors des conversations téléphoniques et lors des réunions. Nous observons cependant qu il est utilisé dans toutes les tâches du travail quotidien des diplômés. La catégorie «autres» montre que les diplômés pratiquent également l anglais pour parler entre collègues ou servir d interprètes. Nature des tâches 87% 84% 54% 44% 67% 66% 8% Les utilisateurs peuvent cocher plusieurs cases, donc les pourcentages peuvent être supérieur s à 100% 8
2. L anglais écrit S il y a très peu d écart, entre la lecture et la rédaction en anglais, pour les rapports, les courriers et les emails, cela n est pas le cas, pour les articles, dont la lecture est plus courante. L anglais écrit sert surtout à la rédaction de rapports et d emails. Nature des tâches Articles 24% 49% Rapport 84% 76% Lecture Courrier 39% 37% Rédaction Email 93% 91% Les utilisateurs peuvent cocher plusieurs cases, donc les pourcentages peuvent être supérieur s à 100% La rédaction d articles est principalement à usage interne pour 82 % des diplômés et pour des publications, pour seulement 33 % d entre eux. 2. Importance de l anglais sur le lieu de travail L anglais apparaît pour 65 % des diplômés comme une langue indispensable dans leur activité professionnelle. Usage de l'anglais 0 Pas d'utilité 4% 1 à 3 Besoin limité 7% 4 à 6 Anglais souhaitable 11% 7 à 8 Anglais très utile 13% 9 à 10 Anglais essentiel/indispensable 65% 9
D. Pratique d une autre langue Selon l enquête réalisée auprès des diplômés, seulement 34 % d entre eux, sont amenés à utiliser une autre langue étrangère dans leur activité professionnelle. 1. Descriptif des tâches orales Tout comme pour l anglais, les tâches principales pour une seconde langue étrangère sont le téléphone, les réunions et lors de leurs déplacements. Nature des tâches 88% 53% 76% 68% 59% 74% 9% Les utilisateurs peuvent cocher plusieurs cases, donc les pourcentages peuvent être supérieur s à 100% 2. A l écrit Comme pour l anglais, la lecture prédomine sur la rédaction. Cela est assez significatif pour les emails et les rapports. La rédaction d articles est, en comparaison à l anglais, moins importante. Nature des tâches Article 16% 38% Rapport 41% 70% Lecture Courrier 35% 46% Rédaction Email 73% 92% Ils sont à usage interne pour 90% et seulement 10% pour des publications. Les utilisateurs peuvent cocher plusieurs cases, donc les pourcentages peuvent être supérieur s à 100% 10
E. Suggestions des diplômés sur les cours d anglais à l UTT De nombreuses remarques et suggestions ont été faites par les diplômés des promotions 1996 à 2011 et certaines se dégagent nettement : Pas assez d anglais technique Proposer un vocabulaire adapté au travail Mettre la pratique de l oral plus en valeur (notamment pour la prononciation, l accent ) : animation de réunions L anglais devrait être obligatoire tout au long de la formation Plus de cours Faire des réunions avec d autres étudiants étrangers Remarques des diplômés : L 'aisance à communiquer (tel que réalisé dans certaines UV) A mon époque l'enseignement en anglais à l'utt laissait à désirer. J'ai étudié l'anglais de 2005 à 2007 à l'utt. Le principal défaut concerne l'oral, peu d'exercices pertinents (les Works in pairs ne servent pas à grand chose). J'avais par contre réalisé l'uv dans laquelle on dialogue avec des étudiants américains et j'avais beaucoup apprécié ce principe. Peut-être peut-on aller vers de l'anglais plus technique : vocabulaire industriel, oil and gas, procédés industriels, etc... Cependant vu la diversité des parcours à l'utt, c'est quasiment impossible à mettre en place. Je pense, que j'ai manqué un peu de pratique : du coup, pourquoi ne pas envisager des cours / TD en anglais hors UV d'enseignement en anglais, surtout pour les étudiants en fin de cursus. Plus ouvrir les UV post LE08. Le niveau d'anglais acquis est insuffisant, un semestre à l'étranger est nécessaire pour être vraiment à l'aise dans cette langue. Plus de technique (on nous apprend à réserver une chambre d'hôtel, c'est bien mais moins utile que du vocabulaire vraiment technique comme on peut en avoir besoin sur des projets) Pas assez d'anglais technique: à quand des cours tout en anglais (sans être des cours de langue). Cela permet: un apprentissage de la langue & avoir une ouverture auprès des étudiants étrangers (Erasmus) ne parlant pas forcément le français. Anglais écrit ET oral est important, je trouve qu'il n'y a pas assez d'oral... Travailler sur des supports en anglais aussi durant des cours d'autres disciplines, s'imprégner du vocabulaire technique La pratique orale active en petits groupes de 15 personnes et avec des enseignants anglophones natifs fut en 3 semestres (de présence à l'utt à temps plein) bien plus productive que toutes les années précédentes d'anglais "scolaire" du système français inadapté. Echange économiques internationaux 11
Plus miser sur l'oral. Le FCE est un examen écrit, beaucoup d'étudiants qui l'obtiennent (souvent avec mention) sont incapables d'entretenir une conversation orale. S'orienter plus vers des examens américains (type TOEFL) qui sont plus oraux que les examens Cambridge. Je n'ai jamais pris de cours d'anglais à l'utt." Acquérir plus de vocabulaire technique. Aide à la rédaction de CV + lettre de motivation en anglais (style du CV anglo-saxon, formules de politesse...)" Cibler l'expression orale car il ne suffit pas de bien parler anglais mais il faut en plus montrer que l'on est à l'aise avec. Mettre l'accent sur l'uv d'anglais dans laquelle on apprend à animer une réunion, et à faire des négociations. (LE12 ou LE16??) Faire réaliser aux UTTiens (et aux Français en général) qu'un bon niveau anglais est indispensable et qu'un excellent niveau (sans accent Français) est un atout inestimable. LA compétence à cibler est la prononciation, le vocabulaire vient en pratiquant. Le problème se situe essentiellement au collège et lycée ou l'anglais devrait être aussi (voire plus, point de vue personnel) important que le français de manière à inciter les jeunes à apprendre la langue. Aux Pays-Bas les enfants commencent à 5 ans... Il faudrait aussi interdire le doublage des films en français!!! Voilà, pas vraiment axé UTT mais ça fait du bien! A mon poste actuel, j'utilise peu l'anglais. Par contre, je l'ai beaucoup utilisé dans des postes précédents. Les cours à l'utt m'ont été très utiles. L'aspect principal qui m'a manqué, c'est l'anglais technique. A l'utt on améliore son usage de l'anglais, à prendre la parole et défendre ses idées. C'est très bien. Par contre l'anglais technique n'est pas ou très peu abordé. Il devrait être adapté à chaque branche. Animer des réunions avec des anglophones Savoir construire une présentation en Anglais Vocabulaire comptabilité/finance Anglais dans un contexte professionnel : Rédaction emails, rapports, présentations, conduite de réunions... 12
Je pense qu'il y a 3 points à renforcer: - l'exigence d'un diplôme officiel en anglais, dans mon cas c'était le Cambridge mais ce n'est pas suffisant, il faut quelque chose de bien plus difficile pour obliger les étudiants à s'investir. D'ailleurs cet investissement doit se faire au plus tôt en arrivant à l'utt. - les UV d'anglais oral, pour perdre l'appréhension de parler même si le discours, la prononciation et l'accent ne sont pas parfaits. Je ne parle pas d'une UV par cursus mais d'une UV chaque année. - à l'écrit comme à l'oral, ne pas tenter d'enseigner à s'exprimer de façon complexe: dans le monde professionnel, des phrases simples avec un vocabulaire adéquat suffisent mais surtout sont appréciées que ce soit par les anglophones natifs comme de tous les autres. L'anglais ""business"" appris à l'utt est presque moins utile que l'anglais technique appris par moimême dans mon métier d'ingénieur systèmes embarqué où les échanges avec la communauté sur Internet en anglais est primordiale. L'anglais enseigné à l'utt devrait plus refléter de l'anglais de tous les jours que de l'anglais business (prise de rendez-vous, entretiens, etc.), et du vocabulaire plus proche de nos filières. Vocabulaire technique lié à sa branche nécessaire Anglais des affaires a développé. Anglais pour les présentations utiles. Pour ce qui est des métiers, développer certains types de vocabulaire (programmation, mécanique...)" Vocabulaire technique pour le monde de l'entreprise. Savoir se présenter, décrire son travail Pour évoluer en anglais dans le monde du travail, c'est la pratique qui manque le plus... avec de vrais anglophones pour nous reprendre sur nos erreurs, apprendre de nouveaux mots etc. L'essentiel à connaître et maitriser est vu en LE03/LE08. La pratique est aussi différente de la façon de l'étudier fort heureusement. Le parfait anglais n'est pas exigé par mes interlocuteurs et le principal est de se comprendre pour avancer et évoluer ensemble. Vocabulaire organisationnel plus que technique (transport / organisation). On peut commencer dans l'automobile et finir dans la pharma. le vocabulaire technique vient ""dans le bain"". Développer l'aisance orale, et insister sur le fait que l'important est de se lancer. Qu'importe les fautes de conjugaison, toute l'europe fait les mêmes. Plus de cours ou TD en anglais Je me rappelle avoir souvent utilisé le labo de langue en espagnol, mais pas en anglais. Ce serait à développer 13
La pratique de l'expression orale devrait être la priorité. L'anglais devrait être obligatoire tout au long de la formation Très bien, j'ai pu ensuite passer le TOEIC en révisant, obtention d'un score de 925. Deux types de vocabulaires nous sont utiles : - vocabulaire courant pour la vie de tous les jours - vocabulaire métier (vocabulaire des contrats, du monde des affaires). Le vocabulaire spécifique au métier est facilement acquis ""sur le tas"" (que ce soit en français ou en anglais) Par ailleurs, le travail sur les cultures et les accents était quelque chose de très profitable (téléphone avec interlocuteurs indiens facilité). Les élèves devraient suivre une UE d'anglais chaque semestre ou presque. L'obtention du bulats en début de scolarité devrait être obligatoirement suivie d'un approfondissement. (Le niveau de Bulats attendu lorsque je suis sorti de l'utt étant trop faible pour la survie en milieu professionnel et l'inscription aux UE d'approfondissement étant toujours un peu compliquée.) Seule la pratique de la langue dans un pays étranger permet de passer d'une connaissance "théorique" à une connaissance pratique => développer les échanges Le NPML est vraiment un atout essentiel dans le monde professionnel Apprendre de l'anglais qui sert et non pas l'étude de textes démodés Etudier des articles de journaux, de magazines en rapport avec l'actualité Mettre l'accent sur l'oral, la grammaire n'est pas importante pour se faire comprendre à l'étranger et même au sein d'une entreprise à l'étranger" Non, le vocabulaire technique s'apprend au fur et à mesure... Cibler la pratique professionnelle (ex TOIC) Développer la pratique orale (compréhension/dialogue) Vocabulaire professionnel La matière d'anglais déjà existante liée au management, aux formules de politesse, au mailing... tout ce qui est l'anglais utile pour nos métiers et tous les jours devrait être mise plus en avant. (LE10 de mémoire) Ou créer un module en LE03 qui s'appuie beaucoup plus sur ces notions. Au final, il faut mettre l'accent sur une pratique professionnelle de l'anglais : apprendre à tenir une discussion cordiale est aisé, par contre acquérir un vocabulaire professionnel, savoir décrire des graphiques, présenter des informations techniques ou simplement utiliser les bonnes formules de politesse ne s'invente pas. 14
Vocabulaire technique à améliorer ainsi que la compréhension orale d'une personne provenant d'autres pays à l'accent moins évident (indiens, chinois, espagnol...) Essayer d'organiser des cours / rencontres un peu sur ce principe: http://tandem-franco-allemand.blogspot.com/ Un cours d'une 1h30 compose d'étudiants français et Erasmus: discussions 45 min intégralement en français, puis 45 min intégralement en anglais, en formant des paires étudiant français/erasmus... Après avoir eu mon FCE (niveau B2) en anglais en TC2, je n'ai eu l'occasion qu'une seule fois de reprendre des cours d'anglais. C'est inadmissible pour une école d'ingénieurs comme l'utt... En rentrant dans la vie active j'avais presque tout oublié (4 ans sans pratiquer). Des cours (gestion de production, gestion de projets etc...) devraient être proposés en anglais afin d'avoir des bases d'anglais professionnel. L'UV CS03 propose des cours en anglais, mais seulement les documents sont rédigés dans cette langue... Il faudrait faire plus de cours en anglais. Par exemple, à partir de la filière, avoir une UV sur 2 dispensée exclusivement en anglais (amphi, TD, examens,...). Aujourd'hui seuls les étudiants qui entrent après le bac sont obligés de faire au moins 1 semestre à l'étranger. Il faudrait étendre cette règle à tout le monde, y compris les étudiants qui entrent après un bac+2. Enfin, le BULATS n'est pas un examen connu ou reconnu en entreprise. Il faudrait passer sur le TOEIC, qui est vraiment l'examen connu et reconnu. Manque d'anglais professionnel (une UV n'est pas suffisant), éventuellement adapté à la filière choisie par les étudiants. Cibler plus les compétences orales: organisation d'entretiens en petits groupes ou individuels (cf cours d'allemand à l'utt) Donner des présentations ""professionnelles"" (sur un sujet technique ou un projet) à présenter aux étudiants par groupe en TD Faire pratiquer un maximum à l'oral, en utilisant du vocabulaire technique et également professionnel de base Inutiles! Je n ai pas eu le FCE mais cela ne m empêche pas et ne m a pas empêché d avoir un très bon poste d expat et de faire toute ma carrière à l étranger avant de décider de revenir en France pour monter ma société L'important est de travailler sur l'expression. L'important est de décomplexer les élèves pour qu'ils se lâchent et parlent anglais, même si ils n'ont pas les bons mots ou un bon accent. 15
L'important est de ne pas laisser de blanc dans les conversations et s'assurer que l'on se soit bien compris avec son interlocuteur. Il serait peut être intéressant d'avoir une UV sur les échanges interculturel dans le travail. En effet, il est différent de travailler dans une langue étrangère, d'autant plus quand ce n'est la langue maternel d'aucun des 2 interlocuteurs. Compétences : - Discussions téléphoniques -Les niveaux supérieurs des différents cours de langue ne sont pas assez homogènes. Il conviendrait peut-être de revoir la division des groupes. A mon avis il n'y a pas de vocabulaire ""technique"" utile. Le vocabulaire technique est tellement spécifique à chaque domaine qu'il s'apprend dans l'exercice du métier. Par contre les différences culturelles (abordé de mémoire dans certaines UV) peuvent être importantes (réunions avec des asiatiques, des américains, ou autres...). Il faudrait généraliser la pratique de l'anglais dans les UV de spécialisation car la seule UV d'anglais technique (LE11) est très généraliste et ne permet pas d'évoluer sereinement dans un environnement technique très poussé où tout le projet est rédigé en anglais. Apprentissage de vocabulaire technique par filière. Création d'une base de vocabulaire technique par secteur d'activité des entreprises / par métier à disposition des stagiaires et des diplômés. La communication orale est très importante et à developper. Vocabulaire technique lie au monde de l'entreprise, de l'industrie (nom de composant, piece, vocabulaire logistique...) Mise en situation professionnelle : animation de réunion, écriture d'email pro (langage non formel, simple, quasi télégraphique), relation socio-professionnelle, conversation informelle au travail... Ne pas avoir un unique focus sur le respect grammaire et le vocabulaire mais sur l'efficacité de la conversation (automatisme, apprentissage par cœur des structures toutes faites) Investir les étudiants étrangers pour jouer des rôles d'acteurs dans les échanges (en mode théâtral par exemple). Faire des interviews en conf call. Travailler la conversation libre... Aller au-delà des cours d'anglais pour l'apprentissage de la langue : obliger de faire tous les exposés dans tous les cours. Technical language, system and process explanation Continuer les TP audio. Cours courts mais à fréquence très élevée (Une heure / jour en début de journée par exemple, comme fait au Mexique ==> très bons résultats) 16
Plus de cours disponibles (+ de profs), si la situation est identique à celle du début des années 2000 Des cours hors cours de langue donnés en anglais (afin d'acquérir le vocabulaire technique) Des cours de langue plus longs (3h) pour avoir un petit phénomène d'immersion... C'est en pratiquant de façon quotidienne, dans différents contextes et au fil du temps que j'ai appris à me débrouiller et depuis j'ai un peu oublié comment j'avais appris ; alors ça m'est un peu difficile de trouver des idées relatives aux cours Mais j'insiste sur le fait que pouvoir communiquer aisément dans au moins une langue étrangère autre que la sienne, c'est fondamental en entreprise aujourd'hui. (Et dans la vie en général...) Faire plus d'oral, écouter plus de bande audio avec des accents (Chinois, Américain,...) Anglais différents Cibler l'expression orale J'ai suivi peu de cours d'anglais à l'utt. J'ai commencé en TC01 directement avec LE03. En fait l'utt ne m'a rien apporté... Faire parler et rédiger les étudiants au maximum Proposer des échanges téléphoniques avec des étudiants des universités partenaires Vocabulaire technique à privilégier Oral très important Encouragez juste les étudiants à partir un semestre à l'étranger pour pratiquer. Le vocabulaire est souvent lié au contexte projet mais un minimum sur l'anglais ""gestion de projets"" peut être intéressant. De mon souvenir, les cours d'anglais étaient encore trop scolaires à l'utt, ils manquaient des mises en situation comme des entretiens téléphoniques pour parler avec un fournisseur ou client, des visioconférences pour des réunions de travail. De mon avis personnel, un semestre à l'étranger en total immersion ne pourra jamais être remplacé par des cours de langue. Je n'ai malheureusement pas appris à parler à l'utt en cours de langue mais lors de mon TN10 en Angleterre où j'ai passé 7 mois. J'ai vraiment un doute quant à l'utilité des tests type FCE? Je ne sais pas si ce test est toujours d'actualité à l'utt, mais dans le monde professionnel, il n'est quasiment pas reconnu. Il serait souhaitable de faire (encore) plus d'oral. Orienter l'apprentissage vers l'anglais d'entreprise Communiquer à tout pris en anglais même si ce n'est pas l'anglais académique ou sans erreur => le but n'est pas de faire un anglais irréprochable (c'est un must) mais pas nécessaire. 17
De manière général,je pense que le vocabulaire technique s'acquiert sur le lieu de travail, évidemment si on a déjà des bases cela peut toujours aider pour se faire comprendre, mais pour moi l'essentiel c'est de pouvoir tenir une conversation sur la vie de tous les jours, les plats qui sont proposés au restaurant...de plus, il faut vraiment mettre l'accent sur la pratique orale, il n'y a que comme ça qu'on progresse. F. Suggestions des diplômés sur les autres cours de langues à l UTT Concernant les autres langues étrangères, les remarques ont également été nombreuses. Nous observons également des remarques similaires à celles des cours d anglais : Proposer un vocabulaire plus technique Accorder plus d importance à l oral Mélanger les étudiants étrangers et français Une 2 ème langue étrangère devrait être obligatoire Développer le chinois Remarques des diplômés : Un peu plus axé sur l'écoute... Essayer d'ouvrir d'autres classes comme japonais, italien. Les cours ne sont pas assez interactifs: le professeur parle, les élèves écoutent. Il faudrait mélanger des étrangers et des français peut- être ou bien avoir des professeurs anglophone pour enseigner les autres cours (sciences, ). Peut-être enseigner des matières "métier" en anglais. De cette façon, cela permet d'acquérir les termes techniques utiles et propres à chaque domaine. Idem que pour l'anglais. L'expression orale ne doit pas être négligée. Plus de pratique orale professionnelle (type animation de réunions, négociations) Inciter les séances de "dialogue" avec les étudiants de langue étrangère. Proposer l'italien Rendre une seconde langue obligatoire, avec un niveau d'exigence égal a celui de l'anglais. Le choix de la langue doit dépendre des intentions futures de l'étudiant quant au milieu, type d'entreprise ou/et au pays où il va exercer. A nouveau, donner tous les moyens à l'étudiant pour qu'il perde toute appréhension à l'oral car il faut parler de façon imparfaite que de ne pas parler du tout. Augmenter le niveau d'exigence. Organiser de façon régulière et récurrente des interactions entre les étudiants et des personnes dont la langue maternelle est celle étudiée." 18
Rendre une deuxième langue étrangère obligatoire avec un niveau professionnel. Je regrette de ne pas mieux maîtriser l'allemand. J ai appris les bases de russe a l'utt. 1 à 2h par semaine quand le prof était là. Ce n'est pas assez (on ne va pas loin en sachant dire: le chien, le chat, la maison, j'aime la maison...) Des notions de Chinois devraient être obligatoires Difficile de se motiver pour les horaires en fin d'après-midi ou à l'heure du déjeuner. J'ai appris l'espagnol en prenant des cours sur mon lieu de travail. Insister et promouvoir le choix d'une deuxième langue qui permet d'avoir un meilleur profil pour les taches internationales des futurs ingénieurs J'espère que les cours d'allemands sont toujours aussi bien! A l'époque de mes études les cours post LE03 n'étaient pas ouverts. Je trouvais ça très dommage. Développer le chinois Les cours de langue en général (anglais et autres langues) sont d'un très bon niveau pour les compétences requises et nécessaires en entreprise. Il faut continuer dans cette dynamique en accordant toujours autant d'importance à l'oral! L'accent devrait clairement être mis sur le Chinois qui va devenir une langue majeure d'affaires dans les 10 ans à venir (en tous cas, il m'a été fortement conseillé de m'y mettre maintenant). En plus de l'anglais indispensable et son niveau B2 (niveau minimum qu'il faudrait peut-être revoir à la hausse d'ailleurs), il serait bien d'avoir un niveau minimum dans une seconde langue. (Peu importe laquelle) Avoir par exemple validé le niveau LX02 dans une seconde langue. (Ce qui est loin d'être insurmontable, car tous les étudiants ont pratiqué une seconde langue au moins au lycée, donc dans ce cas, on reprend en général en LX01, ce qui fait que 2 UV à valider : LX01 + LX02) (Pour ceux qui veulent apprendre une nouvelle langue et qui sont donc motivés pour cela, cela fait que 3 UV à valider : LX00 + LX01 + LX02) Cette règle pourrait commencer à être appliquer pour les étudiants qui entrent à l'utt après le bac. Puis si c'est un succès, être étendue à tous les étudiants (y compris ceux qui entrent à bac+2 donc) Faire en sorte que les étudiants puissent s'inscrire à 2 langues étrangères dans leur emploi du temps. Pour ma part, je n'avais pu suivre de cours d'allemand car à chaque le créneau entrait en conflit avec une autre UV Etre plus pratique et moins littéraire Faire des cours en anglais (sous le même principe que certaines classes européennes dans le secondaire) 19
Etendre les cours à d'autres langues. Les cours techniques liés aux spécialités des ingénieurs sont tous dispensés en Français. Il serait judicieux d'en dispenser une partie au moins en Anglais. Apprentissage de vocabulaire technique par filière. Création d'une base de vocabulaire technique par secteur d'activité des entreprises / par métier à disposition des stagiaires et des diplômés." La maitrise d'une 2e langue étrangère (allemand pour le monde de l'automobile, espagnole) devient de plus en plus un avantage. Il faut aller dans ce sens. L'enseignement d'une 2e langue en plus de l'anglais devrait, selon moi, être obligatoire à terme. Le russe, le chinois, et l'arabe, sont des langues montantes. Une personne les maitrisant aura un net avantage sur les autres. Ce qui s'applique à l'anglais s'applique aux autres cours. Cours de chinois plus soutenus Tout peut se faire en anglais, elle est la seule langue utile dans notre entreprise. Précédemment travaillant dans une entreprise japonaise, l'anglais était la langue officielle. Les cours de chinois demandent trop de travail. Pour l'allemand : faire connaitre aux étudiants des autres dialectes que l'allemand courant pour habituer l'oreille à d'autres dialectes particulièrement utilisés en Allemagne (bavarois, souabe...) En allemand, le niveau montait trop vite entre les cours Il faut que l'anglais soit de base maitrisé et que les diplômés maitrisent une seconde langue 20