CHAUDIERE FIOUL EN FONTE TABLE DES MATIERES 1. GENERALITES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES... 4

Documents pareils
NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Chaudières électriques MURALES

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Instructions d'utilisation

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Entretien domestique

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Le chauffe eau à accumulation électrique

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Votre revendeur CHAPPÉE

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice :

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

NOTICE D INSTALLATION

2 Trucs et Astuces 2

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

PRÉPARATEURS D EAU CHAUDE SANITAIRE INDÉPENDANTS

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Manuel d utilisation du modèle

AUTOPORTE III Notice de pose

Vitodens 100-W. climat d innovation

APS 2. Système de poudrage Automatique

Soltherm Personnes morales

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème.

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

FICHE DE MAINTENANCE D'APPAREIL A GAZ 1.23 FF et 3.23 FF

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Eau chaude Eau glacée

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

ballons ECS vendus en France, en 2010

catalogue Liste de prix 2014

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Chauffe-eau électrique

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

CONSTRUCTION D UN CHAUFFE EAU SOLAIRE

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Energie solaire

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

Eau chaude sanitaire

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

Tableaux d alarme sonores

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS.

CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi

Belgique. Chaudières fioul à condensation. PLU 153 F Condens. Notice d'installation et d'entretien M A B

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

40% >> Economies d énergie garanties >> Eau chaude à volonté >> Très compacte. << easylife.dedietrich-thermique.fr >> 10 min.

Pulsatoire Chaudière gaz à condensation à pulso-réacteur

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION

Travaux sur les systèmes de chauffage et d'eau chaude sanitaire

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Thermoplongeurs. Résistances électriques à bride Ø 180mm. Joint EPDM pour résistance électrique à visser. Réchauffeur de boucle inox 304

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

Transcription:

CHAUDIERE FIOUL EN FONTE TABLE DES MATIERES. GENERALITES... 3 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES... 4 2.. Caractéristiqueschaudières... 4 2.2. CaractéristiqueschaudièresBU... 5 2.3. CaractéristiquesduballonBS... 3. MONTAGE DE LA CHAUDIERE ROKOR BU... 8 4. DESCRIPTION DES TABLEAUX DE COMMANDE... 9 4.. Tableaudecommandedelagamme/BS... 9 4.2. TableaudecommandedelagammeBU... 9 4.3. TableaudecommandeduballonBS... 0 5. SCHEMAS ELECTRIQUES... 5.. Schémadeprincipechaudières"chauffageseul"... 5.2. SchémadeprincipechaudièresBU"chauffage+E.C.S."... 2 5.3. SchémadecâblagedutableaudecommandepourchaudièresBU... 3 5.4. Schémadecâblagedutableaudecommandepourchaudières... 4 5.5. Raccordementàunerégulation... 6 6. INSTALLATION HYDRAULIQUE DE LA CHAUDIERE... 9 6.. Généralités... 9 6.2. Schémahydrauliquechaudières "chauffageseul"... 9 6.3. SchémahydrauliquechaudièresBU"chauffage+productiond'E.C.S."... 20 6.4. Remplissagedel'installation... 20 6.5. Caractéristiquesdel'eauducircuitdechauffage... 2 6.6. Entartrageetcorrosion... 22 6.. Optionskitshydrauliques... 22 6.8. Groupedesécurité... 22 6.9. Régulateurdetirage... 23 6.0. Raccordementàlacheminée... 23 6.. Dispositifsdelimitationdetempérature... 23 6.2. Raccordementsélectriques... 23. MONTAGE ET RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU BRULEUR... 24.. Montagedubrûleurfioul... 24.2. Raccordementélectrique... 24.3. Réglagedubrûleur... 24 8. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE... 25 8.. Vérificationdubonfonctionnement... 25 8.2. Testdelasécuritédesurchauffe... 25 8.3. Arrêtdelachaudière... 25 9. DETERMINATION DU DIAMETRE D'UN CONDUIT DE FUMEE... 2 5 0. ENTRETIEN DE LA CHAUDIERE... 26. VUES ECLATEES AVEC PIECES CONSTITUTIVES... 2 05-00 Femotra 2 NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION / 3

"Votre chaudière est agréée Optimaz pour autant qu'elle soit équipée d'un brûleur repris sur les listes disponibles sur le site www.informazout.be et que celui-ci soit installé et réglé par un installateur agréé "Cedicol". Le réglage devra répondre aux exigences Optimaz. Dans ce cas, et seulement dans ce cas, l'autocollant Optimaz numéroté qui accompagne votre chaudière pourra être apposé, ceci sous la responsabilité de votre installateur. Nousvoussouhaitonsbeaucoupde satisfactionavec votre nouvelle chaudière Optimaz". Règles générales Les conduits d'évacuation des produits de combustion doivent être calculés et exécutés suivant les normes en vigueur, les obligations locales et les prescriptions du fabricant. Les installations hydrauliques, fioul ou gaz seront établies selon les normes d'installation et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation. 2 / 3

. GENERALITES Chaudière à haut rendement pour chauffage central à eau chaude et productiond'eauchaude sanitaire. Peut être utilisée pour l alimentation de radiateurs, convecteurs à eau ouplancher chauffant basse température. Destinée à l équipement de logements neufs et existants. Particulièrement indiquée pour le remplacement de chaudières vétustes. Garantie - 5 modèles BS en chauffage + E.C.S. (pièces uniquement) (ballon juxtaposé) - 3 modèles BU en chauffage + E.C.S. (ballon intégré superposé). - 0 ans pour le corps de chauffe - Corps de chauffe fonte à éléments assemblés avec porte foyère. - Habillage en tôle d acier bleue, tableau de commande bleu. - Isolation thermique renforcée épaisseur 00 mm - Tableau de commande précâblé - Interrupteur Marche/Arrêt - Thermostat de réglage de la Désignations : Type / / / / BS 220 BS 222 BS 232 BS 243 BU 220 BU 222 BU 232-5 ans pour le ballon - an pour les organes de commande et de contrôle. La garantie ne couvre pas: - L'entartrage ni ses conséquences - Les accidents dus au gel - Les corrosions dûes à des concentrations de chlorures dans l eau sanitaire supérieures à 60 mg/l; - Les dégâts au fini extérieur et intérieur; Puissance kw 22,94 29,56 36, 42,9 - Thermomètre chauffage - Les dégâts causés par des surpressions dans le circuit de chauffage (max.4 bar) ou sanitaire (max. 0 bar) - Thermomètre ballon (version BU, BS) - Les accidents dus au mauvais 22,94 29,56 36, Option : ROKOR-ROKORBU - 5 modèles en chauffage seul. température de l eau de chauffage - Thermostat de sécurité à réarmement manuel - Prédécoupe pour emplacement du régulateur analogique oudigital. fonctionnement des organes de commande oude sécurité - Les défauts de l'installation électrique: raccordement, tension... - Les dégradations anormales - Les accidents dûs à un mauvais - Régulation Lago -Brûleur INTERZERO - Kits hydrauliques - Capot insonorisant brûleur entretien de l appareil. - Les indemnités pour frais de main d'oeuvre, d'immobilisation, frais de transport, de déplacement et de dommages et intérêts. Chaudière Ballon ROKOR ROKOR pour version BU ROKOR BS colis colis 4 colis sur palette en bois sur palette en bois sur palette en bois Pourmanipuler votrechaudièrerokorou ROKORBU, utiliser2 barres demanutention et insérer-les dans les orifices prévus dans les pieds avant et arrière du bloc fonte. 3 / 3

2. CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONNELLES TECHNIQUES 2.. CARACTERISTIQUES CHAUDIERES ROKOR 220 222 232 243 Contenance en eau de la chaudière, en litres 6 2 26 33 Diamètre du départ / retour chauffage, mâle "/4 "/4 "/4 "/4 Diamètre D du départ des fumées, en mm 25 / 30 25 / 30 25 / 30 50 Nombre d'éléments 4 4 5 6 Dimensions, Largeur 595 595 595 595 en mm Profondeur 435 525 665 35 Hauteur ( pieds réglables ) 965-000 Brûleurs recommandés OPTIMAZ Standard Interzero 202-S Interzero 202-S Interzero 202-S Interzero 202-S Brûleurs recommandés OPTIMAZ Bas Nox EO GB 3035 EO GB 3050 EO GB 3050 EO GB 3050 Poids emballé, en kg 23 23 263 30 Pour un bon fonctionnement de la chaudière,maintenir dans la chambre de combustion(foyer) unedépressioncomprise entre 0 et - 0,5 mm CE. Température de service autorisée : 90 C - Pression de service maxi : 4 bar. 220 N CE 9 2 / 4 2 222 OPTIM AZ CE 9 2 / 4 2 232 OPTIM AZ CE 9 2 / 4 2 243 OPTIM AZ CE 9 2 / 4 2 OPTIM AZ 0, 0,4 0, 0,4 0,22 0,8 0,29 0,23 de s produits de combustion (mbar) 0,2 0,09 0,2 0,09 0, 0,3 0,24 0,8 T fumée - T ambiante 68 60 65 60 68 60 56 60 Tirage né cessaire (mbar) Pe rte de tirage du circuit 2 9 4 8 4 22 Puissance nominale (kw) 26,9 22,94 33,5 29,56 4,3 36, 48,856 42,9 Débit calorifique maximal (kw) 28,9 25,4 3,2 32, 45,6 40 53,8 4,2 Volume foye r (dm³),52 24,4 29,98 39,3 Vol. circuit fumé es chaudière (dm³) 24,5 3,63 38,98 50,64 Coe ff. de consommation d'entre tien (%) Contenance en e au (l) Poids e mballé (kg), 3,4 2,6 5,3 4,6 5,9 0, 0,6 0,4 0,3 3,84 20,46 23,38 29,6 23 23 263 30 CHAUDIERES ROKOR 965à000 /4 FACE AVANT Fumée 25 à60 ØD 20 à 305 595 Départ /4 65 à0 2,2 Pe rte s de charge côté eau (mbar) 545 à580 Débits des fumé es maxi (g/s) Retour P PROFIL GAUCHE FACE ARRIERE 4 / 3

2.2. CARACTERISTIQUES CHAUDIERES ROKOR BU Puissance nominale, en kw Puissance de l'échangeur inox, en kw Puissance de l'échangeur émail, en kw Contenance en eau de la chaudière, en litres Contenance en eau du ballon émail ou inox, en litres Diamètre du départ / retour chauffage, mâle Diamètre du départ des fumées, en mm Nombre d'éléments Dimensions, A - Largeur en mm B - Profondeur C - Hauteur ( pieds réglables ) Performances E.C.S. Δt à 35 C - ballon inox 36 L Débit continu, en litres / heure Débit de pointe, en litres / 0 minutes Performances E.C.S. Δt à 35 C - ballon émail Débit continu, en litres / heure Débit de pointe, en litres / 0 minutes Brûleurs recommandés OPTIMAZ Standard Brûleurs recommandés OPTIMAZ Bas Nox Poids emballé, en kg 220 22,94 35,60 29,0 3,84 40 "/4 25 / 30 4 595 35 222 29,56 35,60 29,0 20,46 40 "/4 25 / 30 4 595 35 820-855 232 36, 35,60 29,0 23,38 40 "/4 25 / 30 5 595 35 83 22 83 22 83 22 5 5 5 6 6 6 Interzero 202-S Interzero 202-S Interzero 202-S EO GB 3035 EO GB 3050 EO GB 3050 282 306 332 Pour un bon fonctionnement de la chaudière, maintenir dans la chambre decombustion(foyer) une dépression comprise entre 0 et - 0,5 mm CE. Température de service autorisée : 90 C - Pression de service maxi : 4 bar. BUnr Nature de construction du ballon Contenance en eau en litres Pression maxi du circuit E.C.S. en bar Puissance équivalente de l'échangeur en kw (80 C/90 C) Débit de pointe ΔT = 35 C en litres / 0 minutes (80 C/90 C) Débit continu en litres / heure (80 C/90 C) Raccordement eau chaude / froide Protection du ballon par anode de magnésium 220 émail 40 40 25,8 29, 2 6 634 5 3/4" 3/4" oui oui 222 émail 40 40 25,8 29, 2 6 634 5 3/4" 3/4" oui oui 232 émail 40 40 25,8 29, 2 6 634 5 3/4" 3/4" oui oui BUnr Nature de construction du ballon Contenance en eau en litres Pression maxi du circuit E.C.S. en bar Puissance équivalente de l'échangeur en kw (80 C/90 C) Débit de pointe ΔT = 35 C en litres / 0 minutes (80 C/90 C) Débit continu en litres / heure (80 C/90 C) Raccordement eau chaude / froide Protection du ballon par anode de magnésium 220 inox 40 40 28, 35,6 99 22 63 83 3/4" 3/4" non non 222 inox 40 40 28, 35,6 99 22 63 83 3/4" 3/4" non non 232 inox 40 40 28, 35,6 99 22 63 83 3/4" 3/4" non non 5 / 3

20 à 305 C CHAUDIERES ROKOR BU A B PROFIL GAUCHE FACE AVANT 2 3 4 Hauteur axe-sol (mm) 5 6 2 3 4 5 6 8 Départ E.C.S. Ø 3/4" Entrée serpentin Ø 3/4" Recirculation E.C.S. Ø 3/4" Sortie serpentin Ø 3/4" Eau froide Ø 3/4" Départ Ø /4" Fumées Ø 25 / 30 mm Retour Ø /4" 60 à 05 430 à 465 330 à 365 00 à 05 920 à 955 65 à 0 545 à 580 25 à 60 8 FACE ARRIERE 6 / 3

2.3. CARACTERISTIQUES DU BALLON ROKOR BS Lorsque la pressionduréseauest supérieure ou égale à 5bar, ilest vivement conseillé de prévoir unréducteur de pression réglé à une valeur inférieure ou égale à 4,5 bar. Gamme de ballons ROKOR BS Nature de construction du ballon Contenance en eau en litres Pression maxi du circuit E.C.S. en bar Puissance équivalente de l'échangeur en kw (80 C/90 C) Débit de pointe Δt=35 C en litres / 0 minutes (80 C/90 C) Débit continu en litres / heure (80 C/90 C) Raccordement eau chaude / froide Poids emballé brut en kg Protection du ballon par anode de magnesium BS émail 40 25.8 2 634 BS inox 40 29. 6 5 3/4" 85 oui 28. 99 63 35.6 22 83 3/4" 85 non A B C D E 595 FACE AVANT 660 PROFIL GAUCHE FACE ARRIERE A B C D E Hauteur axe-sol (mm) Départ eau chaude Ø 3/4" 850 à 885 Entrée serpentin Ø 3/4" 60 à 645 Recirculation Ø 3/4" 50 à 545 Sortie serpentin Ø 3/4" 250 à 285 Eau froide Ø 3/4" 95 à 30 / 3

3. MONTAGE DE LA CHAUDIERE ROKOR BU Fixation des pignons - Introduire les 2 côtés supérieurs (A, B) dans les goujons de centrage et les fixer à l'aide de vis cruciformes Ø 4.2 x 0 Maintenir les 2 côtés en place à l'aide des 2 tôles d'écartement fixées sur le dessus du ballon (C). Fixation de la tôle arrière supérieure - Fixer les tôles arrières supérieures (D, D2) sur les côtés à l aide des 2 griffes supérieures Fixer cette tôle sur les côtés à l'aide de 4 vis cruciformes Ø 4.2 x 0 Fixation de la façade avant supérieure - Introduire les 4 vis de positionnement de la façade supérieure (E) dans les 4 encoches prévues à cet effet dans les côtés. Fixation du tableau de commande - Placer le tableau de commande (F) sur les côtés et fixer le coffret électrique à l aide de 4 vis cruciformes Ø 4,2 x 0. AVANT DE POURSUIVRE LE MONTAGE DE LA JAQUETTE, VEUILLEZ VOUS REFERER AU CHAPITRE 5 POUR REALISER LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE B - - - - Rabattre la partie mobile du tableau de commande et la faire coulisser contre la façade supérieure. Bloquer l accès au tableau de commande à l aide des 2 vis de blocage latérales (accès par le dessus de la chaudière, derrière la tôle fronton du tableau de commande). Placer le bulbe de l'aquastat ballon (bornes 50 et 5 du module Prior) ainsi que du bulbe du thermomètre ballon, dans le doigt de gant /2" du ballon E.C.S. émaillé ou inox. Placer le bulbe de l'aquastat limiteur E.C.S. (bornes 54, 55 et 56 du module Prior) dans le doigt de gant 3/4" de la chaudière en enlevant au préalable la tôle arrière supérieure (H) de celle-ci, ce qui facilitera d'autant l'installation. Placer également les bulbes des aquastats de réglage (bornes 5, 6 et du module de base Femotra) et de sécurité chaudière (bornes 8, 9 et 0 du module de base Femotra) ainsi que celui du thermomètre dans le doigt de gant 3/4" de la chaudière. G D C F C D2 H A E Fixation du couvercle - Introduire les 2 vis de fixation placées dans la partie avant du couvercle (G) dans les 2 encoches prévues à cet effet dans chacun des côtés. Introduire les 2 goujons de centrage situés dans la partie arrière du couvercle dans les trous oblongs prévus à cet effet dans chacun des côtés. Montage du kit hydraulique E.C.S. Pour monter le kit hydraulique de liaison chaudière / ballon, veuillez vous référer à la notice technique se trouvant dans le colis kit hydraulique. 8 / 3

4. DESCRIPTION DES TABLEAUX DE COMMANDE 4.. TABLEAU DE COMMANDE DE LA GAMME ROKOR / ROKOR BS 6 8 0 5 2 3 9 4 ) 2) 3) 4) 5) 6) ) 8) 9) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température de la chaudière. Voyant orange d indication de surchauffe de la chaudière. Voyant rouge d indication de mise en sécurité du brûleur. Thermostat de sécurité à réarmement manuel (0 C). Emplacement prédécoupé pour une éventuelle régulation optionnelle. Bouton poussoir de test de surchauffe. Interrupteur été / hiver. Interrupteur marche / arrêt d alimentation. Thermostat de réglage de la température de la chaudière réglable entre 30 C et 90 C. Afin d'éviter tout problème de surchauffe, nous vous conseillons de régler le thermostat comme indiqué sur le schéma ci-dessus (Valeur approx.: 80 C). 0) Fusible 6,3 A 4.2. TABLEAU DE COMMANDE DE LA GAMME ROKOR BU 4 9 3 2 0 5 8 6 ) 2) 3) 4) 5) 6) ) 8) 9) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température de la chaudière. Voyant orange d indication de surchauffe de la chaudière. Voyant rouge d indication de mise en sécurité du brûleur. Thermostat de sécurité à réarmement manuel (0 C). Emplacement prédécoupé pour une régulation optionnelle. Bouton poussoir de test de surchauffe. Interrupteur été / hiver. Interrupteur marche / arrêt d alimentation. Thermostat de réglage de la température de la chaudière réglable entre 30 C et 90 C. Afin d'éviter tout problème de surchauffe, nous vous conseillons de régler le thermostat comme indiqué sur le schéma ci-dessus (Valeur approx.: 80 C). 0) Fusible 6,3 A. ) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température du ballon. Thermostat du circulateur chauffage réglable entre 40 C et 93 C (accessible sous le tableau de bord en ôtant la façade de la chaudière - réglage d'usine : 0 C). 9 / 3

4.3. TABLEAU DE COMMANDE DU BALLON ROKOR BS ) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température du ballon. 0 / 3

5.. SCHEMAS SCHÉMA ELECTRIQUES DE PRINCIPE CHAUDIERES ROKOR "CHAUFFAGE SEUL" Femotra 2 5. En cas de raccordement d'une chaudière ROKOR avec un préparateur indépendant, veuillez impérativement prévoir un module Lago Eco disponible en option. / 3

SCHÉMA DE PRINCIPE CHAUDIÈRES ROKOR BU "CHAUFFAGE Femotra 2 + ECS 5.2. En cas de raccordement d'une chaudière ROKOR avec un préparateur indépendant, veuillez impérativement prévoir un module Lago Eco disponible en option. + E.C.S." 2 / 3

Lors de l'utilisation d'un thermostat d'ambiance ou d'un appareil nécessitant un neutre prendre celui-ci sur la borne 45 du module FEMOTRA 2 debase. Lors de la mise en service de votre chaudière, après une mise hors service prolongée de celle-ci et dans le cas où l'horloge de votre thermostat est raccordée en direct du module FEMOTRA 2, veuillez vérifier dès lors si celle-ci est à la bonne heure. Dans le cas de l'utilisation d'une régulation Lago, veuillez enlever le pontage électrique du thermostat d'ambiance (26-2). 5.3. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE POUR CHAUDIÈRE ROKORBU 3 / 3

Lors de l'utilisation d'un thermostat d'ambiance ou d'un appareil nécessitant un neutre prendre celui-ci sur la borne 45 du module FEMOTRA 2 de base. Lors de la mise en service de votre chaudière, après une mise hors service prolongée de celle-ci et dans le cas où l'horloge de votre thermostat est raccordée en direct du module FEMOTRA 2, veuillez vérifier dès lors si celle-ci est à la bonne heure. Dans le cas de l'utilisation d'une régulation Lago, veuillez enlever le pontage électrique du thermostat d'ambiance (26-2) et raccorder le thermostat sur la régulation. 5.4. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE POUR CHAUDIÈRE ROKOR 4 / 3

AFFECTATION DES BORNES SUR LA PLATINE. Phase entrée interrupteur commande - (noir) Phase sortie interrupteur vers entrée fusible - (brun) 2. Neutre entrée interrupteur commande - (bleu) 3. Terre aquastat de réglage - (vert / jaune) 3. Terre carcasse tableau de bord - (vert / jaune) 4. Neutre sortie interrupteur commande - (bleu) 5. Sortie fusible - (noir) 6. Entrée interrupteur test - (noir). Sortie interrupteur test - (bleu) 8. Borne 2 aquastat sécurité - (rouge) 9. Borne P aquastat sécurité - (noir) 0. Borne aquastat sécurité - (orange). Témoin de surchauffe chaudière - (orange) 2. Témoin de sécurité brûleur - (bleu) 3. Témoin de surchauffe chaudière - (bleu) 4. Témoin de sécurité brûleur - (rouge) 5. Commun borne P aquastat de réglage - (noir) 6. Satisfait borne 2 aquastat de réglage - (blanc). Demande borne aquastat de réglage - (rouge) 23. Connexion alimentation phase 24. Connexion alimentation terre 25. Connexion alimentation neutre 26. Connexion thermostat d'ambiance 2. Connexion thermostat d'ambiance 28. Connexion sécurité gaz (TTB) ou incendie 29. Connexion sécurité gaz (TTB) ou incendie 30. Phase commande brûleur borne T2 - (noir) 3. Neutre brûleur borne N - (bleu) 32. Terre borne terre - (vert / jaune) 33. Phase brûleur borne L - (brun) 34. Phase retour témoin sécurité brûleur borne S3 - (noir) 35. Connexion neutre circulateur chauffage 36. Connexion terre circulateur chauffage 3. Connexion phase circulateur chauffage 38 à 46. Connexion module E.C.S. (Ventec) 0. Connexion module E.C.S. (Ventec) 4. Connexion phase circulateur E.C.S. 48. Connexion terre circulateur E.C.S. 49. Connexion neutre circulateur E.C.S. 5 / 3

5.5. RACCORDEMENT À UNE RÉGULATION La gamme de chaudières ROKOR fonctionne à très basse température de façon à optimiser le rendement chauffage d'exploitation saisonnier. Ce système d'adaptabilité climatique est assuré par un régulateur Saint-Roch et ses accessoires proposés en option, qui vous garantissent confort et eau chaude sanitaire abondante. Programmables par plages horaires, à allure réduite ou hors gel, grâce à une horloge hebdomadaire et journalière, ils gèrent de façon optimale votre installation de chauffage. La mise à l'heure de l'horloge, la programmation des périodes de chauffe normales ou réduites sont les seuls réglages nécessaires. Le microprocesseur calcule automatiquement la température de chauffe en fonction des conditions climatiques. Lago Eco Module de priorité E.C.S. avec temporisation et antigel chaudière Lago E8.0634 Régulateur proportionnel digital, optimiseur intégral pour 2 circuits de chauffe indépendants, circuit de priorité E.C.S. et circuit programmable par relais. Pour raccorder votre régulation Lago, veuillez enlever la contrefiche pontée (36 à 0) et insérer le connecteur vert mâle à 0 pôles du kit de connexion livrée avec la régulation. Dans le cas de l'utilisation d'une régulation Lago, veuillez enlever le pontage électrique du thermostat d'ambiance (26-2). 6 / 3

5.5.. Connexion électrique entre régulation Lago Eco et module de base FEMOTRA 2 L' 2 T T2 noir(0) noir(0) 38 39 T 40 T2 4 42 43 44 L 45 N 0 46 vert-jaune (350 mm) M 2 rouge(0) bleu (300mm) noir (00mm) noir (400mm) rouge (400mm) blanc (300mm) brun (400mm) orange (300mm) violet (300 mm) gris (400 mm) noir(400mm) Bleu (350 mm) N L bleu (0) vert-jaune (0) Ne pas utiliser la plaquette avec le Lago Eco N PE N L PE 2 2 REMARQUESGENERALES - placer la consigne de l aquastat chaudière à 90 C environ. RACCORDEMENT DU RÉGULATEUR LAGO ECO SUR LA GAMME DE CHAUDIÈRES ROKOR / ROKOR BU * Réalisé d'usine pour la BU. * Retirer le cache sur le tableau de commande et engager le régulateur dans ce logement. 2. * Sur le module de base Femotra à l'intérieur du tableau de commande, retirer le connecteur mâle 0 pôles avec ses 4 ponts. 3. 4. * Embrocher le connecteur 0 pôles (côté chaudière) livré avec le régulateur dans le bornier femelle 0 pôles du module de base Femotra. * Embrocher le connecteur blanc 0 pôles (côté régulateur Lago Eco sur le bornier II du régulateur (bornes de à 0). 5. * Raccorder directement les sondes suivantes sur le bornier I du régulateur : - KF : sonde chaudière - SPF : sonde E.C.S. 6. * Enlever le pontage entre les bornes 26 et 2 du module de base Femotra.. * Si l'installation ne comporte pas de thermostat d'ambiance, ponter les bornes et 8 du régulateur 8. Si l'installation comporte un thermostat d'ambiance, raccorder celui-ci sur le connecteur livré avec le régulateur Lago Eco et placer ce connecteur aux bornes et 8 du Lago Eco 9. Si l'installation comporte un thermostat d'ambiance avec un raccordement au neutre, prendre celui-ci sur la borne 3 de la plaquette du kit de connexion lago Eco. 0. Raccorder le circulateur ECS sur le module de base Femotra. / 3

5.5.2. Connexion électrique entre régulation Lago E8.0634 et module de base FEMOTRA 2 L' 2 T T2 noir(0) noir(0) 38 39 T 40 T2 4 42 43 44 L 45 N 0 46 vert-jaune (350 mm) M 2 rouge(0) bleu (300mm) noir (00mm) noir (400mm) rouge (400mm) blanc (300mm) brun (400mm) orange (300mm) violet (300 mm) gris (400 mm) noir(400mm) Bleu (350 mm) N L bleu (0) vert-jaune (0) N PE N L PE 2 2 RACCORDEMENT DES RÉGULATEURS LAGO SUR LA GAMME DE CHAUDIÈRES ROKOR/ROKOR BU. 2. 3. 4. 5. Retirer le cache sur le tableau de commande et engager le régulateur dans ce logement. Sur le module de base Femotra à l'intérieur du tableau de commande, retirer le connecteur mâle 0 pôles avec ses 4 ponts. Embrocher le connecteur 0 pôles (côté chaudière) livré avec le régulateur dans le bornier femelle 0 pôles du module de base Femotra. Embrocher le connecteur blanc 0 pôles (côté régulateur) sur le bornier II du régulateur. Raccorder directement les sondes suivantes sur le bornier I du régulateur : - AF : sonde extérieure - KF : sonde chaudière - SPF : sonde E.C.S. - VFA : sonde de départ 6.. Enlever le pontage entre les bornes 26 et 2 du module de base Femotra. Raccorder le circulateur ECS sur le module de base Femotra. REMARQUES GENERALES - placer la consigne de l aquastat chaudière à 90 C environ. 8 / 3

6. 6.. INSTALLATION HYDRAULIQUE DE LA CHAUDIERE GENERALITES Les chaudières Saint Roch Couvin sont conçues pour fonctionner dans des installations de chauffage à eau chaude à circulation forcée dont le débit doit assurer un T compris entre 5 et 35 K. Les chaudières ne peuvent pas fonctionner en thermosiphon (sans circulateur). L installeur doit impérativement prévoir une soupape de sécurité, qu il situera directement à la sortie de la chaudière, avant tout sectionnement ou passage par un quelconque organe hydraulique. L installation sera conçue de telle sorte que les remplissages et les apports d eau soient aussi limités que possible et toujours contrôlables. Tout système non contrôlé de remplissage automatique d eau est prohibé. Si la chaudière est raccordée à une installation déjà existante, il est nécessaire de procéder à un rinçage soigneux de l installation afin d éliminer les impuretés et les boues. En effet, les impuretés et les boues pourraient se déposer et s accumuler dans la chaudière et engendrer des surchauffes, de la corrosion et des bruits. Afin d éviter, en cas de problèmes à la chaudière ou au circuit de chauffage, la vidange complète de l installation, Saint Roch conseille : - l implantation de dispositifs d arrêt dans les conduites de départ et de retour de l eau de chauffage - l'isolation hydraulique du ou des circulateurs - l'utilisation de raccord-union permettant le démontage du bloc fonte sans découper les tuyaux de circulation d'eau. Toutes les précautions utiles seront prises pour éviter : - l accumulation de gaz en partie haute de la chaudière - les dépôts de boue en partie basse de la chaudière. La garantie Saint Roch Couvin ne couvre pas les dégâts occasionnés par des manquements relatifs aux règles de l art venant d être mentionnées. 6.2. SCHEMA HYDRAULIQUE CHAUDIERES ROKOR "CHAUFFAGE SEUL" Seule la chaudière est comprise dans la fourniture Radiateurs Soupape de sécurité Vase d'expansion Chaudière Vanne d'isolement Vanne à pression différentielle (*) Circulateur chauffage Vanne d'isolement Vannede remplissage * Au cas où tous les radiateurs de l'installation sont pourvus de vannes thermostatiques, prévoir une vanne à pression différentielle entre le départ et le retour chaudière. Le schéma ne constitue pas un document contractuel. Certains appareils ne sont pas repris dans notre fourniture mais sont représentés pour une bonne exécution de l'installation. 9 / 3

6.3. SCHEMA HYDRAULIQUE CHAUDIERES ROKOR BU "CHAUFFAGE + PRODUCTIOND' E.C.S. " Boucle de recirculation sanitaire (facultative) Mitigeur thermostatique Eau sanitaire chaude Purgeur d'air automatique (**) Vase expansion sanitaire (conseillé) Le schéma ne constitue pas un document contractuel. Certains appareils ne sont pasrepris dansnotre fourniture mais sont représentés pourunebonneexécutionde l'installation. Soupape de sécurité Ballon Circulateur ballon Chaudière BU Vanne d'isolement Vase d'expansion Manomètre Vanne à pression différentielle (*) Vanne d'isolement 6.4. REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION Vanne de remplissage Groupe desécurité sanitairebar NF (obligatoire) Egout (*) (**) Circulateur chauffage Clapets anti-retour (obligatoire) Réducteurdepression (nécessaire si PEAU FROIDE > 4bar) Réseau eau froide Fonction de disconnection de type CA évitant les retours vers l'eau de ville. Au cas où tous les radiateurs de l'installation sont pourvus de vannes thermostatiques, prévoir une vanne à pression différentielle entre le départ et le retour chaudière Le ballon étant installé plus haut que la chaudière, il faut un purgeur automatique à clapet. 6.4. REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION Avantremplissagedel'installation,ajusterlapressiond'azoteduvased'expansionenfonctiondelahauteurdel'installation.Vous obtenezlavaleurdecettepressiond'azote(pvase [bar])endivisantlahauteurmanométriquedel'installationpar0etenyajoutant unesécuritéde 0,2 à 0,5. Ex.: Pour une hauteurd'installation de6 m: PVASE = ( 6/ 0+ 0,3 )= 0,9 bar. Lapressionaveclaquellel'eaudel'installationviendrapoussersurlamembraneduvasedevraêtretelle,quecettemembranesoit légèrementbombée sousl'actiondel'eau(pvase+[0,2à0,5]). Dansl'exempleci-dessus, la pressionderemplissageeneau froide de l'installation devraalorsêtreajustéeàenviron: PREMPLISSAGE=0,9+0,3=,2bar Leremplissageeneaudelachaudièredoitêtrecomplet.Lenonrespectdecetteinstructionentraînelasuppressiondelagarantie. Remarque: Dans tous les cas, les apports d eau doivent être contrôlés et les trop-pleins de vidanges doivent être parfaitement visibles. A chaque apport d'eau, il s'avérera nécessaire de purger convenablement l'installation. L addition exagérée d eau peut entraîner une détérioration prématurée du corps de chauffe par dépôt des substances minérales contenues dans l eau. Ces dépôts engendrent des contraintes thermiques et mécaniques anormales qui peuvent aller jusqu à provoquer le bris des éléments en fonte de la chaudière. 20 / 3

Lors du remplissage de l installation positionner le clapet anti-retour en position ouverte (circuit réchauffe ballon) et remettre celui-ci en position automatique après une première mise à température. Ceci afin de favoriser la purge complète du circuit de réchauffe du ballon. Position ouverte (clapet libre) Position automatique (clapet actif) Z Z Lorsque tous les accessoires sont placés (vase d expansion, soupape de sécurité, manomètre...) et que l étanchéité des circuits hydrauliques est assurée, appliquer la procédure suivante au remplissage du circuit eau chaude sanitaire : a) vérifier le fonctionnement du purgeur automatique placé sur le circuit hydraulique de réchauffe du ballon et contrôler l étanchéité de tous les raccords b) remplir le ballon en ouvrant le robinet d admission du groupe de sécurité c) ouvrir le robinet d eau chaude pour permettre l évacuation du coussin d air accumulé dans le ballon d) dès que l eau s écoule par le robinet d eau chaude, fermer celui-ci et vérifier l étanchéité du joint des embases situé au-dessus du ballon. 6.5. CARACTÉRISTIQUESDE L EAU DUCIRCUIT DE CHAUFFAGE Afin d éviter tout entartrage nuisible et toute corrosion, il y a lieu de tenir compte des caractéristiques de l eau utilisée dans le circuit de chauffage. Les caractéristiques normales de l eau du circuit de chauffage doivent être telles que : - la dureté totale (teneur en carbonates de calcium ou calcaire) soit inférieure à 2,5 mol/m³ (25 THF) - la résistivité soit supérieure à 2000 ohm/cm. Un traitement d adoucissement de l eau du circuit de chauffage est nécessaire si la dureté est supérieure à 2,5 mol/m³. Si le ph est inférieur à.2 et que la résistivité est inférieure à 2000 ohm/cm et pour autant que la dureté soit inférieure à 2,5 mol/m³ (soit naturellement, soit après adoucissement), il faut soit procéder à un traitement permettant d atteindre ces valeurs, soit procéder à un traitement filmogène. 2 / 3

6.6. ENTARTRAGE ET CORROSION Les mesures préconisées ci-dessus sont essentielles mais ne suffisent pas à elles seules à garantir qu'il n'y aura, en aucun cas, apparition d'entartrage et de corrosion du côté eau de la chaudière. Elles ne sont donc pas limitatives. 6.. OPTIONS KITS HYDRAULIQUES Pour les raccordements hydrauliques, veuillez vous référer à la notice accompagnant chaque kit hydraulique. Kit vanne 4 voies : 4-02-000-6200 Kit circuit direct : 4-02-000-62000 Kit BU : -60-390-623 Kit BS : -60-390-6202 Le raccordement d un ballon à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectuée par l intermédiaire d un manchon en fonte ou en acier, ou tout autre matériau permettant d éviter un pont galvanique. 6.8. GROUPE DE SÉCURITÉ Le placement du groupe de sécurité est absolument obligatoire ; il est toujours fourni avec le ballon et comprend : - robinet d arrêt avec clapet de retenue incorporé - soupape de sécurité tarée à 4 kg/cm2 - orifice d écoulement et de vidange Il est interdit, sous peine de perte de la garantie, de placer tout dispositif qui pourrait interrompre la communication directe entre le groupe de sécurité et le ballon. Le groupe de sécurité sera placé sur la conduite d alimentation eau froide du ballon et à l extérieur de la jaquette, à une distance maximale d mètre du ballon. La décharge du groupe de sécurité sera raccordée à une tuyauterie d évacuation d un diamètre au moins égal à la tuyauterie de raccordement de l appareil par l intermédiaire d un entonnoir permettant une garde d air de 20 mm minimum. Lorsque la pression du réseau est supérieure ou égale à 4 kg/cm2, il est absolument nécessaire de prévoir en plus un réducteur de pression. Eaufroide (sortie) Eaufroide (entrée) Il est important de noter que : - à chaque réchauffe du ballon un écoulement d eau doit pouvoir s'effectuer par l orifice C. Ce phénomène peut être évité par l emploi d un vase d expansion sanitaire de 8 litres. - afin d'éviter le calcaire (ennemi du groupe de sécurité) qui pourrait se déposer sur le siège de la soupape, il est nécessaire ( fois par mois) de faire fonctionner manuellement la soupape du groupe de sécurité en effectuant une vidange manuelle. A A)Robinet d'arrêt B) Soupape de sécurité C) Orifice d'écoulement Ecoulement vers égout B C 22 / 3

6.9. REGULATEUR DE TIRAGE L'augmentation du rendement des chaudières, le placement d un dispositif de fermeture du volet d air à l arrêt sur les brûleurs performants (supprimant l admission d air pendant l arrêt du brûleur et, par le fait même, le balayage de la cheminée), le surdimensionnement des cheminées en relation avec la réduction des puissances installées et l influence des régulations performantes sur le temps de fonctionnement des brûleurs sont, afin de réduire au maximum les risques de condensation à l intérieur de la cheminée, des paramètres imposant certaines précautions à prendre dans les cas d adaptation des chaudières, particulièrement, sur les cheminées existantes. Précautions à prendre :. Régler la puissance du brûleur en fonction de la puissance nominale de la chaudière. 2. Prévoir sur la cheminée un stabilisateur de tirage de dimension appropriée à la section de la cheminée qui aura pour effet: a. pendant les périodes de fonctionnement du brûleur, de stabiliser le tirage et abaisser la température du point de rosée des vapeurs d eau par mélange des gaz de combustion avec l air ambiant de la chaufferie. b.pendant les périodes d arrêt du brûleur, d évacuer les condensations résiduelles par une ventilation de la cheminée par l air ambiant (en réglant le stabilisateur légèrement ouvert à l arrêt du brûleur). D ia m è t r e n o m in a l d u c o n d u it d e f u m é e L o n g u e u r m in i L d e la m a n c h e t t e d r o it e 25-39 m m 53-6 - 80 m m 20 cm 25 cm 3. Dans le cas de cheminées nettement surdimensionnées ou particulièrement refroidies (situées sur murs extérieurs), il est conseillé de prévoir un tubage interne dont le placement sera conforme aux prescriptions techniques s y rapportant. 6.0. RACCORDEMENT A LA CHEMINEE Avantd installer unappareil,nousconseillonsvivementàl installateurdevérifierlacheminée(tamponderamonage,entréed airparasite, fissures, etc...) afin d être certain que celle-ci est en bon état. Le rendement de cette chaudière conduit à des températures de fumées relativementbasses.unsoinparticulierdoitêtreapportéàlacheminéequidoitêtrecalorifugéeetétanche.eneffet,unmanqued'étanchéité etunemauvaiseisolationdelacheminéeabaisserontlatempératuredesfuméesprovoquantlephénomènedebistre.unedesdispositions possible est de tuber les conduits c'est-à-dire de calorifuger le conduit d'évacuation. La qualité du tubage doitêtre compatible avec le combustibleutilisé. Recommandationspourleraccordementdelacheminée: - conserver la même section que la buse de sortie de la chaudière - éviter les changements brusques de direction - monter les manchettes de raccordement avec une pente ascendante dans le sens de la circulation (particulièrement à l'emboîtementdanslacheminée) - prévoir un pot de purge aussi près que possible de la chaudière -prévoirdescheminéesenmatériauxinsensiblesàlacorrosion - Le raccordement à la cheminée s effectue par l arrière. Le tuyau de fumée doit s emboîter correctement (extérieurement) et assurer une parfaite étanchéité. 6.. DISPOSITIFS DE LIMITATION DE TEMPERATURE DTU 65. - Chauffage central à eau chaude (radiateurs, convecteurs) Pour éviter que latempératuren'excède 0 C au départ du générateur, chaque générateur doit être appliqué d'une double protection thermostatique constituée pardeuxcircuitsélectriques distinctsagissantsur des organesde commande différents. L'aquastat desécuritédoitcouper lebrûleur. DTU 65.08 Plancher chauffant Lecircuitdoitcomporterundispositiflimitantlatempératuredufluidechauffantà50 C.(Sécuritéàréarmementmanuel). 6.2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES : Réseau monophasé (230 V - 50 Hz) -seconformeràlanormenfc5-00 - un interrupteur multipolaire devra être monté impérativement en amont du raccordement électrique de la chaudière (Norme NF3.600..2) - raccorder la chaudière à la prise de terre prévue. Terre: le conducteur assurant la liaison à la terre doit avoir une section au moins égaleàlasectiond'une desphasesd'alimentation (NFC3-600). 23 / 3

. MONTAGE ET RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU BRULEUR FIOUL.. MONTAGE DU BRULEUR FIOUL ) Fixer la bride et son isolation au moyen des vis M 8 et rondelles plates fournies avec le brûleur. 2) Le schéma ci-contre indique les dimensions de l'interface chaudière-brûleur telles qu'elles ont été prévues sur la porte de la chaudière. 3) Monter le gicleur approprié et régler la pression fioul correspondant à la puissance de la chaudière. 4) Présenter le brûleur dans la bride et, une fois celui-ci bien positionné, le bloquer sur la bride à l'aide des vis Allen latérales..2. - RACCORDEMENT ELECTRIQUE Pour le raccordement électrique entre la chaudière et le brûleur, le tableau de commande est équipé d'une fiche mâle embrochable rapide à pôles (voir photo en bas de page). Procéder au raccordement de l'alimentation fioul par l'intermédiaire des deux flexibles équipant le brûleur..3. REGLAGE DU BRULEUR Se référer à la notice d utilisation accompagnant le brûleur. Pour fonctionner en basse température glissante, le brûleur doit être réglé à la puissance nominale de la chaudière. Brûleur avec fiche standard 24 / 3

8. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE 8.. VERIFICATIONDUBONFONCTIONNEMENT ) Assister à un arrêt du brûleur lorsque la température de la chaudière dépasse le point de consigne ou quand la régulation n est plus en demande de chaleur. 2) Assister également à un réallumage au moment où la température descend en-dessous du point de consigne ou lorsque la régulation se met en demande de chaleur. 3) Les chaudières sont équipées d un thermostat de sécurité à réarmement manuel qui provoque l'arrêt total du brûleur et l'allumage du voyant (voir repère 2 à la page 9) située sur le tableau de commande si la température de l eau dépasse la limite supérieure fixée par cet thermostat de sécurité (0 C). Après une extinction provoquée par le thermostat de sécurité, vérifier la pression de l eau dans l installation et le bon fonctionnement du circulateur et réarmer manuellement le thermostat de sécurité. 4) En cas de nouvelle extinction, faire appel à un spécialiste. 5) En cas de mise en sécurité du brûleur, il y a lieu d attendre quelques minutes avant de procéder à son réallumage. 8.2. TESTDELASECURITEFACEDESURCHAUFFE Enclencher le bouton poussoir de test de surchauffe (voir repère 6 à la page 9), celui-ci à pour but d enclencher le brûleur jusqu à ce que la sécurité surchauffe déclenche. Ce bouton poussoir sert à contrôler le bon fonctionnement du thermostat de sécurité de la surchauffe. 8.3. ARRETDELACHAUDIERE ) Les régulations optionnelles disposent, en position arrêt et pour autant que la chaudière reste sous tension et que le robinet d'alimentation en fioul soit maintenu ouvert, d'un dispositif de protection anti-gel. 2) Veiller à prendre les dispositions nécessaires en vue d éviter les dégâts que pourraient provoquer le gel (vidange complète si arrêt pour de longues périodes). 9. DETERMINATION DU DIAMETRE D'UN CONDUIT DE FUMEES Abaque donné à titre indicatif CHAUDIERE FIOUL PRESSURISEE Exemple d'application chaudière ROKOR 222 Chaudière fioul de 2 à 32 kw L'abaque donne Ø 25 mmqu'elle que soit la hauteur de la cheminée Le calcul d'un conduit revient à déterminer sa hauteur et sa section de façon que : - le tirage soit celui nécessaire à la chaudière - la vitesse de sortie des gaz chauds soit suffisante afin qu'ils ne se refroidissent pas avant de sortir du conduit 25 / 3

0. ENTRETIEN DE LA CHAUDIERE Il est vivement conseillé à l utilisateur de souscrire un contrat d entretien annuel avec son installateur ouuneentreprisespécialisée. Ainsi, la chaudière et l installation seront vérifiées et nettoyées, le brûleur sera réglé correctement et l ensemble donnera toute satisfaction et fonctionnera de la manière la plus économique. Opérations à effectuer : - Faire ramoner votre cheminée régulièrement, au minimum une fois par an. - Engager un écouvillon horizontalement et brosser les carneaux. - Brosser l intérieur du foyer et récupérer les dépôts et poussières ou depuis la buse de fumées, conduit - Nettoyer et vérifier le brûleur suivant les instructions de la notice technique jointe à l appareil. - Remettre les pièces en place. Bien vérifier l étanchéité de la porte foyère et éventuellement remplacer le cordon isolant. démonté. Tirer sur les bords de la façade pour accéder à la porte fonte ainsi qu'au CARNEAUX brûleur FOYER Caractéristiques de combustion Recommandations ATTENTION! Aprèschaquenettoyagedubrûleur,leréglagede la combustion est à vérifier aux instruments de mesure et de contrôle. Vérifierrégulièrement lapressiond eaude l installation. Avant toute intervention, couper le courant à la chaudière à l aide de l interrupteur général. La valeur indiquée sur le manomètre ne doit pas être inférieure à bar à froid. - L'aquastat de sécurité est déclenché : vérifier le remplissage en eau, le fonctionnement du circulateur, ainsi que le thermostat de réglage. Il faut s assurer que : - le débit du combustible n est pas supérieur à celui qui a été indiqué - la flamme ne lèche pas les parois de la chambre de combustion En cas d'arrêt prolongé, débrancher le conduit des fumées et obturer l'orifice. Placer dans le foyer 00 g de carbonate de calcium, produit absorbant l'humidité. - la température des fumées est comprise entre 80 C et 220 C Ballon émaillé d'e.c.s. de 40 litres - la teneur en C0 2 est entre à 3 % - l indice de fumées est inférieur à - le brûleur fonctionne d une façon régulière sans pulsations et sans àcoups au démarrage. Nettoyage de la cheminée Faire ramoner votre cheminée régulièrement, minimum une fois par an. Contrôler l'étanchéité du conduit de fumée. Leballon d'eauchaude est muni d'une trappe de visite qui rendle nettoyageaisé. Cedernier doit se faire régulièrement, surtout si l'eauest riche en calcaire. En cas de ballon émaillé, contrôler l'anode de magnésium ouen dévissant la bride de fixation, aprèsavoir ferméle robinetd'arrêt dugroupe de sécurité. Remplacer l'anode lorsque son diamètre est inférieur à 0 mm. Le voyant rouge de sécurité brûleur est allumé: la panne provient du brûleur. Attendre quelques minutes et réarmer le relais de contrôle se trouvant à l avant du brûleur. Si rien ne se produit,faire appel à votre installateur ou une entreprise spécialisée. Vidange La vidange du ballon et de la chaudière est indispensable s il y a risque de gel. Pour la chaudière, utiliser le robinet de vidange placé à sa partie inférieure. Si vous êtes souvent absent, faites mettre de l antigel dans l installation. 26 / 3

. VUES ECLATEES AVEC PIECES CONSTITUTIVES Détails de l'échangeur fonte 26 25 24 23 22 2 20 9 8 6 4 3 2 0 5 Détails du tableau de commande complet (chaudière) ROKOR / ROKOR BS 34 33 32 36 39 38 3 35 3 Détails du tableau de commande complet (chaudière) ROKOR BU 3 35 3 39 38 36 4 32 33 34 Détails du tableau de commande complet ballon ROKOR BS 4 2 / 3

Habillage de la chaudière ROKOR BU 45a 56 43 45b 54 30 4 49 44 46 53 5 55 50 5 48 52 Habillage du ballon ROKOR BS Habillage de la chaudière ROKOR 56 56 30 4 4 49 30 45 55 58 59 54 44 45 44 46 46 5 5 28 / 3

Détails partie intérieure du ballon émaillé 40 l 60 6 62 63 6 64 Détails partie intérieure du ballon inox 40 l 65 29 / 3

Code article Quantité Désignation des pièces 0-02-000-000 0-02-000-0002 0-02-000-0003 0-02-000-0004 0-02-000-0005 chaudière chaudière chaudière chaudière chaudière 2 220 222 232 243 0-02-000-52082 0-02-000-52083 0-02-000-52084 0-02-000-5282 0-02-000-5283 0-02-000-5284 chaudière chaudière chaudière chaudière chaudière chaudière BU 220 émail complète BU 222 émail complète BU 232 émail complète BU 220 inox complète BU 222 inox complète BU 232 inox complète 4-02-000-022 4-02-000-02220 4-02-000-02222 4-02-000-02232 4-02-000-02243 Bloc fonte 2 + porte foyère Bloc fonte 220 + porte foyère Bloc fonte 222 + porte foyère Bloc fonte 232 + porte foyère Bloc fonte 243 + porte foyère 2-00-300-30000 -30-325-6000 2-02-000-0800 -30-30-0004-30-300-0040 -80-2-0063-60-0-004 2-04-000-0000 -60-0-000 3-02-000-40 3-02-000-4020 3-02-000-4022 3-02-000-4032 3-02-000-4043 2-02-000-02000 2-02-000-0200 -30-300-0002 2-02-000-0000 -0-640-3434 2-00-000-03000 2-04-000-03000 3-99-000-00000 -30-240-60008 suiv. nr suiv. nr suiv. nr suiv.nr -30-390-0008 suiv. nr 5-02-000-000 5-02-000-2300 -0-050-002-0-380-2003 -0-380-203-0-380-0003 -0-050-036-0-880-05 -0-850-0000-0-850-0002 -0-340-05630-0-880-020 -0-050-0002-0-050-0002 5-02-002-00 3-02-000-090 3-02-000-0490 3-02-000-0390 3-02-000-0090 3-02-000-0204 4-02-000-56090 3-02-000-2090 3-02-000-0890 Repère complète complète complète complète complète Loquet de regard de flamme Joint du regard de flamme Porte foyère Isolation carrée 200 x 200 x 38 mm Isolation de la porte Boulon à oeillet Réduction /4" - /2" Elément avant Bouchon /4" Turbulateur pour n 2 Turbulateur pour n 220 Turbulateur pour n 222 Turbulateur pour n 232 Turbulateur pour n 243 Elément intermédiaire mince Elément intermédiaire large Isolation de fond de foyer Elément arrière Doigt de gant 3/4" - 30 - clips Boîte à fumées nue Ø 50 mm 243 Boîte à fumées nue Ø 25 / 30 mm 2 à 232 Nipplebicônique Corde en fibre céramique Ø 8 mm x m (étanchéité des éléments) Mastic Ø 8 mm x m 0 2 3 4 5 6 8 9 9 9 9 9 20 2 22 23 24 25 25 26 Tableau de commande complet (câblé) Tableau de commande complet (câblé) BU Aquastat de surchauffe à réarmement manuel SP-05 HE Interrupteur marche / arrêt Interrupteur été / hiver Bouton poussoir de test de surchauffe Aquastat chaudière NT 4 HE/2 Thermomètre chaudière Témoin sécurité brûleur 230 V rouge Témoin de surchauffe 230 V orange Fusible Thermomètre ballon Aquastat limiteur ballon NT 4 HE Aquastat réglage ballon NT 4 HE 30 30 3 32 33 34 35 36 3 38 39 4 Ballon BS 40 L Tableau de commande complet (câblé) Pignon droit Tôle arrière Tôle avant (façade) Pignon gauche Couvercle Soclesoudé Support tableau de commande Tôle maintien tableau de commande 30 44 45 46 4 56 5 58 59 30 / 3

Code article Quantité Désignation des pièces Repère 4-6-002-2002 -0-000-540-0-35-50023 -0-00-4009-0-020-0050 -0-00-50-0-00-5005 Ballon BS 40 L émaillé complet Ballon BS 40 L émaillé, nu Doigt de gant /2" - 450 - clips Anode magnésium avec accessoires Bride Jeu de pièces d'étanchéité de l'anode de magnésium Joint de bride 60 6 62 63 64 4-6-002-2024 -0-000-2240-0-6-0000 Ballon BS 40 L inox complet Ballon BS 40 L inox, nu Trappe de visite + joint inclus 65 3-02-000-002 3-02-000-003 3-02-000-004 3-02-000-005 3-02-000-0400 3-02-000-030 3-02-000-0002 3-02-000-0003 3-02-000-0004 3-02-000-0005 3-02-000-0500 3-02-000-000 3-02-000-0800 3-02-000-0202 3-02-000-0203 3-02-000-0204 3-02-000-0205 4-02-000-5602 4-02-000-5603 4-02-000-5604 4-02-000-5605 chaudière 2 à 243 Pignon droit 2 & 220 Pignon droit 222 Pignon droit 232 Pignon droit 243 Tôle arrière bas Tôle avant (façade) Pignon gauche 2 & 220 Pignon gauche 222 Pignon gauche 232 Pignon gauche 243 Tôle arrière haut Support bornier Fixation supérieure avant Couvercle 2 & 220 Couvercle 222 Couvercle 232 Couvercle 243 Socle soudé 2 & 220 Socle soudé 222 Socle soudé 232 Socle soudé 243 44 44 44 44 45 46 4 4 4 4 49 54 55 56 56 56 56 5 5 5 5 3-02-000-003 3-02-000-03 3-02-000-050 3-02-000-0502 3-02-000-023 3-02-000-0005 3-02-000-030 3-02-000-040 3-02-000-0400 3-02-000-005 4-02-000-5605 3-02-000-202 3-02-000-000 3-02-000-0800 3-02-000-023 3-02-000-08000 3-02-000-03600 chaudière BU 220-222 - 232 Pignonsupérieur gauche Pignon supérieur droit Tôle arrière supérieure gauche Tôle arrière supérieure droite Couvercle (façade haut) Pignon inférieur gauche Tôle avant inférieure (façade) Tôle arrière milieu Tôle arrière inférieure Pignon inférieur droit Soclesoudé Tôle support ballon Support bornier Fixation supérieure avant Couvercle Fixation supérieure arrière Capot insonorisant brûleur 43 44 45a 45b 46 4 48 49 50 5 52 53 54 55 56 5 Informations contractuelles. Les informations techniques contenues dans cette brochure ne sont données qu'à titre indicatif et sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. SAINT ROCH COUVIN Rue de la Gare, 36-5660 COUVIN - Belgique Tel : 060 / 34.56.5 - Fax : 060 / 34.62.28 www.saintrochcouvin.com SAINT ROCH FRANCE 35 rue du Général Leclerc BP 26-62 OBERNAI Cedex - France Tel : 33.3.88.49.9.29 - Fax : 33.3.88.95.65. export.france@saintrochcouvin.com www.zaegel-held.com 3 / 3