Informations destinées aux patients Utilisation d un système de perfusion pour l administration de Remodulin dans une veine

Documents pareils
NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION

BOITE A IMAGES PREVENTION DE LA MALADIE A VIRUS EBOLA

FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL

pur et silencieux dentaire

Cette intervention aura donc été décidée par votre chirurgien pour une indication bien précise.

Gestion de la crise sanitaire grippe A

SOINS INFIRMIERS EN HEMODIALYSE

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

VACHERIE DC Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

COMPOSANTS DE LA MACHINE

GESTION DE STOCK. July Hilde De Boeck

Chambres à cathéter implantables

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

1 Organiser et gérer. son poste de travail

SOINS DE PRATIQUE COURANTE. Prélèvement aseptique cutané ou de sécrétions muqueuses, prélèvement de selles

NOTICE : INFORMATIONS DESTINÉES A L UTILISATEUR. Firazyr 30 mg solution injectable en seringue pré-remplie Icatibant

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Semaine Sécurité des patients «Le mystère de la chambre des erreurs!»

Stelara (ustekinumab)

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MANUEL D UTILISATION

-'" o~ ",en -,=0. t-:%:

Semaine Sécurité des patients

LA CHOLÉCYSTECTOMIE PAR LAPAROSCOPIE

gale - Brochure d information -

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

QUESTIONNAIRE SUR LA SANTE RESPIRATOIRE ET ALLERGIQUE DES ECOLIERS ET LEUR ENVIRONNEMENT SCOLAIRE

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Guide. Chirurgie d un jour. Enfant (moins de 14 ans) HÔPITAL DE MARIA RÉVISÉ NOVEMBRE 2006

APRES VOTRE CHIRURGIE THORACIQUE OU VOTRE PNEUMOTHORAX

Manuel de l utilisateur

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

Chapitre VI : Gestion des risques épidémiques

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

PROTOCOLE SONDAGE VESICAL

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

GUIDE D'ENSEIGNEMENT PRÉOPÉRATOIRE Pour la clientèle admise avant l'opération

MC1-F

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

Bio nettoyage au bloc opératoire

Notice d utilisation

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

RÈGLES D'HYGIÈNE EN CUISINE

La haute performance pour le collage de pare-brise. Rapidité, efficacité et sécurité

L opération de la cataracte. Des réponses à vos questions

A b 3 1a 6 B C 1b 1a 3

La version électronique fait foi

POUR BIEN VIEILLIR CHEZ MOI, MON DOMICILE EN TOUTE SÉCURITÉ

Notre système. Immunitaire

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Produits nettoyants. Détergents en poudre. Savons à mains DÉTERGENT EN POUDRE POUR LAVE-VAISSELLE

Crono PAR 30. Pompe à perfusion ambulatoire MODE D EMPLOI

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

Information au patient

LES SOINS D HYGIENE l hygiène bucco dentaire. Formation en Hygiène des EMS de la Somme EOH CH ABBEVILLE JUIN 2015

24/01/ 2014 EQUIPE «REFERENTE» POUR L UTILISATION DES CATHETERS VEINEUX PERIPHERIQUES ET CENTRAUX : QUELLE PLACE POUR L INFIRMIERE?

Après votre chirurgie à la rétine

Adapter son geste aux contraintes matérielles

Installations de plomberie

Capteur à CO2 en solution

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Comprendre la chimiothérapie

CONSTRUCTION D'UN LABO PORTABLE

sur la valve mitrale À propos de l insuffisance mitrale et du traitement par implantation de clip

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Votre bébé a besoin de soins spéciaux

L ACCÈS VEINEUX DE COURTE DURÉE CHEZ L ENFANT ET LE NOUVEAU-NÉ

IMPORTANT! à conserver pour consultation ultérieure

PARTIE III : RENSEIGNEMENTS POUR LE CONSOMMATEUR. ANDROGEL Gel de testostérone à 1 %

*smith&nephew IV3000 Pansement pour cathéters réactif à l'humidité. Le pansement idéal pour cathéters

LA DÉMARCHE GLOBALE DE PRÉVENTION

Protéger. son animal. la gamme FRONTLINE. grâce à la gamme. Contre les puces et les tiques. Efficace plusieurs semaines (1) Résistant à la pluie,

NOTICE D INSTALLATION

Comment concevoir son lit biologique

MESURES PRÉVENTIVES Pour les travailleurs qui peuvent entrer en contact avec des punaises de lit.

Prépration cutanée de l opéré

INJECTION INTRAMUSCULAIRE

Guide pratique : l entretien d un canapé cuir

Serrer les fesses du bébé contre votre corps avec le côté de votre avant-bras (celui du petit doigt)

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

La réglementation quelques incontournables

C. difficile. Réponses aux questions les plus fréquemment posées sur le. à l Hôpital général juif HÔPITAL GÉNÉRAL JUIF SIR MORTIMER B.

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Manuel de l ergonomie au bureau

QUESTIONNAIRE MÈRE AYANT UN BÉBÉ MOINS DE 6 MOIS

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance

LA PERTE DE CONSCIENCE

AIDE À LA PRESCRIPTION ET A L UTILISATION DES PANSEMENTS DISPONIBLES À LA PUI

Infections urinaires chez l enfant

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

FINITION ET lustrage

Ton enfant est né Apprends à le protéger

Transcription:

Les autorités belges de santé publique ont assorti la mise sur le marché du médicament Remodulin de certaines conditions. Le plan obligatoire de minimisation des risques en Belgique, dont cette information fait partie, est une mesure prise pour garantir une utilisation sûre et efficace du médicament Remodulin (RMA version 10/2014) Remodulin (treprostinil) Informations destinées aux patients Utilisation d un système de perfusion pour l administration de Remodulin dans une veine Lire attentivement la notice avant d utiliser le médicament

But du matériel : Cette information fait partie du plan de gestion des risques en Belgique, conformément aux directives nationales, qui met du matériel d information à la disposition des professionnels de la santé et des patients. Ces activités additionnelles de minimisation des risques ont pour but une utilisation sûre et efficace de Remodulin et doivent comporter les parties importantes suivantes : - utilisation d'un cathéter veineux central (CVC) à manchon et tunnelisé possédant un nombre minimal de ports. - pose du cathéter veineux central dans les conditions rigoureuses d hygiène et d asepsie. - utilisation des techniques adaptées pour la parfaite hygiène des mains et l'asepsie lors de la pose, du remplacement, de l accès ou des manipulations du circuit de perfusion et du cathéter ou lors de l'examen du site d'insertion du cathéter et/ou l'application du pansement. - un pansement en gaze stérile (renouvelé tous les deux jours) ou un pansement stérile transparent semi-perméable (renouvelé au moins une fois par semaine) doit être utilisé pour couvrir le site d'insertion du cathéter. - le pansement doit être changé dès qu'il est humide, se décolle ou semble altéré ou après examen du site d insertion. - ne pas appliquer de pommades ou de crèmes antibiotiques topiques qui peuvent favoriser les infections locales fongiques et la colonisation par les bactéries résistantes.

Messages clés Vous allez être formé(e) à l utilisation de votre système de perfusion avant de pouvoir l utiliser à domicile. Vous devrez suivre cette formation jusqu à ce que vous sachiez l utiliser seul(e). Cette brochure a été conçue pour vous aider pendant votre formation. Veuillez l amener chez vous afin de vous rappeler des messages clés et la conserver dans un endroit sûr. Vous pouvez également la faire lire à votre famille ou à la personne qui s occupe de vous. La première partie de cette brochure est une introduction à votre traitement et à votre système de perfusion. Changez le contenant de votre médicament et la tubulure de perfusion tous les jours (toutes les 24 heures). Changez le «connecteur de votre système clos» au minimum tous les 7 jours. Passez directement de l ancien système de perfusion au nouveau afin qu il n y ait pas d interruption dans l administration du médicament. N arrêtez jamais votre traitement sauf indication contraire de votre médecin. Dans la seconde partie de cette brochure, vous apprendrez comment garder votre système de perfusion aussi propre que possible. Si une bactérie s introduit dans votre circulation sanguine, vous risquez de tomber gravement malade. Vérifiez quotidiennement la présence d éventuels signes d infection à l entrée du tube dans votre corps. Gardez toutes les connexions du système au sec : l eau contient souvent des bactéries. N exposez pas le système de perfusion à l eau. Ne nagez pas avec le système de perfusion. Changez les pansements et nettoyez régulièrement la peau : au minimum tous les 7 jours pour les pansements stériles transparents et tous les 2 jours pour les pansements de gaze. À tout moment, vous pouvez poser vos questions à votre médecin ou à votre infirmière. 3

. 4

Sommaire 1. À propos de votre traitement 6 Votre traitement 6 Choisir un système de perfusion 6 À quoi ressemble votre système de perfusion 7 À propos de la pompe 8 Utiliser le système de perfusion 9 2. Comment éviter les infections de la circulation sanguine 10 Recherche de signes d infection 10 Lavage des mains 10 Technique de nettoyage en 6 étapes 11 Propreté de la zone de travail 12 Préparer et mélanger votre traitement 12 Garder les connexions au sec 13 Utiliser des connecteurs à système clos 14 Utiliser des filtres en ligne de 0,2 micron 14 Protéger l entrée du tube dans votre corps 15 5

1. À propos de votre traitement Votre traitement Votre médicament s appelle Remodulin. Vous recevez ce traitement car vous souffrez de pression artérielle élevée dans les vaisseaux sanguins de vos poumons. C est ce qu on appelle l «hypertension artérielle pulmonaire» ou HTAP. Remodulin passe directement dans l une des grosses veines profondes à l aide d un tube. Ce tube est un «cathéter veineux central» (CVC). Les veines qui sont le plus souvent utilisées se trouvent dans le cou ou dans la poitrine. Pour qu il passe dans vos veines, Remodulin est administré par un «système de perfusion». Cette brochure fait partie du kit de formation relatif à l utilisation du système de perfusion. Pour en savoir plus sur votre traitement, veuillez lire la «Notice : Informations destinées à l utilisateur» qui se trouve dans la boîte de Remodulin. Choisir un système de perfusion Votre médecin vous aidera à choisir le type de système de perfusion qui vous convient le mieux. Vous pouvez être amené(e) à suivre le traitement de cette façon pendant des mois voire des années. C est pourquoi il est important que vous sachiez correctement utiliser l équipement fourni. Vous allez être formé(e) à utiliser votre système de perfusion avant de pouvoir l utiliser chez vous. Vous aurez besoin de cette formation jusqu à ce que vous sachiez l utiliser seul(e). À tout moment, vous pouvez poser vos questions à votre médecin ou à votre infirmière. 6

À quoi ressemble votre système de perfusion À remplacer toutes les 24 heures Pansement stérile transparent (voir page 15) Connecteur de système clos (voir page 14) Tubulure de perfusion Contenant / Seringue (voir page 8) Site d insertion du cathéter (voir page 15) Cathéter veineux central Filtre en ligne de 0,2 micron (voir page 14) Pompe (Canè Crono-five Voir page 8) Le schéma ci-dessus est un exemple de système de perfusion. On peut voir la tubulure de perfusion (cathéter veineux central) pénétrer dans une grosse veine profonde de la poitrine. Ce système utilise une pompe «Canè Crono Five», une seringue en guise de contenant et un filtre «en ligne de 0,2 micron». Le fonctionnement de ces composants sera expliqué ultérieurement dans cette brochure. Votre système de perfusion peut sembler légèrement différent selon la pompe et les différents éléments que vous utilisez. 7

À propos de votre pompe Le système de perfusion comprend une petite pompe qui pousse le médicament dans un tube qui entre dans votre corps. La pompe émet un faible niveau sonore et vous administre le médicament 24 heures sur 24. On peut voir ci-dessous deux types de pompes différents. Votre médecin vous indiquera la dose de médicament dont vous avez besoin. Il vous indiquera également comment régler la vitesse de perfusion de votre pompe. Vous préparerez votre médicament et le mettrez dans un contenant capable de renfermer suffisamment de médicament pour un jour complet (24 heures). Vous changerez le contenant et la tubulure de perfusion tous les jours (toutes les 24 heures). Ils doivent être préparés juste avant que les 24 heures ne soient écoulées. Passez directement de l ancien au nouveau système afin qu il n y ait pas d interruption dans l administration du traitement. Vous pouvez utiliser chaque contenant pendant 24 heures seulement, même s ils contiennent encore du traitement. En effet, le médicament est périmé après 24 heures. Voici deux types de pompes différents : Nom : Canè Crono Five Se porte : accrochée à une ceinture ou autour du cou dans un petit étui Taille : 77 x 47 x 29 mm ; poids d environ 115 g Contenant : le médicament est administré à partir d une seringue de 20 ml.. Q Nom : CADD Legacy Se porte : dans une poche autour de la taille ou sur l épaule Taille : 112 x 97 x 41 mm ; poids d environ 391 g Contenant : le médicament est administré à partir d une poche de 50 ml ou 100 mi 8

Utiliser votre système de perfusion N interrompez jamais votre traitement sauf indication contraire du médecin. Vous pourriez en effet subir un «effet rebond» et vous vous sentiriez alors très rapidement mal, essoufflé(e) et pris(e) de vertige. Pour que votre système de perfusion fonctionne correctement à tout moment : vérifiez quotidiennement votre tubulure de perfusion afin de veiller à ce qu il n y ait pas de nœuds ou de connexions lâches ; vérifiez que le clamp de votre cathéter (si vous en avez un) est ouvert pendant l utilisation. II est également important que vous possédiez une pompe, un contenant, une tubulure de perfusion et un connecteur de système clos de secours, au cas où l un de ces éléments cessait de fonctionner de façon inattendue. 9

2. Comment éviter les infections de la circulation sanguine Nous allons à présent vous expliquer plusieurs façons d éviter les infections de la circulation sanguine. Si une bactérie s introduit dans votre circulation sanguine, vous pouvez être gravement malade. Chacune des techniques consiste à garder votre système de perfusion aussi propre que possible. Dans le cadre de votre formation, vous allez apprendre à installer proprement votre système de perfusion. Recherche de signes d infection Vérifiez quotidiennement la présence de signes d infection. Si vous devez relever les coins de votre pansement pour regarder en dessous, changez de pansement. Contactez immédiatement votre médecin ou votre infirmière si vous remarquez l un des signes d infection suivants : peau rouge, chaude ou sensible à l entrée du tube ; suintement liquide ou mauvaise odeur à l entrée du tube ; fièvre, frissons, douleurs (comme si vous aviez la grippe) ; sensation générale de malaise. 10 Lavage des mains Vous devez vous laver soigneusement les mains avant de préparer votre système de perfusion chaque jour. Avant tout, enlevez tous les bijoux et montres de vos mains et poignets. Utilisez un savon liquide antibactérien. N utilisez pas de savon dur : des bactéries peuvent se développer à la surface de celui-ci. Si vous n avez pas de savon liquide antibactérien et d eau courante propre, utilisez un gel hydro-alcoolique.

Utilisez la technique de nettoyage en 6 étapes qui suit : 1. Frottez-vous les mains paume contre paume et massez-les avec du savon. 2. Mettez la main droite sur le dos de la main gauche et frottez entre les doigts. Changez de main et recommencez avec la paume gauche sur le dos de la main droite. Frottez d avant en arrière pour que le savon pénètre bien dans la peau. 3. Placez à nouveau les mains paume contre paume mais cette fois-ci croisez les doigts. Frottez les mains l une contre l autre. 4. Séparez les doigts. Serrez la main droite et frottez-la sur la paume de la main gauche. Changez de main et recommencez en serrant la main gauche. 5. Croisez les pouces. Faites tourner le pouce gauche pour frotter le pouce droit. Changez de main et recommencez avec le pouce droit qui frotte le pouce gauche. 6. Placez le bout des doigts de la main droite sur la paume de la main gauche. Frottez la paume dans un mouvement circulaire, dans le sens des aiguilles d une montre, puis dans l autre sens. Changez et recommencez avec le bout des doigts de la main gauche. Utilisez de l eau courante pour vous rincer les mains, des poignets jusqu aux bouts des doigts, pendant au moins 20 secondes. Ne trempez jamais vos mains dans une eau stagnante car des bactéries peuvent s y développer. Utilisez des serviettes en papier pour vous sécher les mains et pour fermer le robinet. Puis jetez-les. 11

Propreté de la zone de travail Choisissez un endroit éloigné des animaux, généralement propre et au calme. Avant d ouvrir les éléments dont vous avez besoin, nettoyez soigneusement la surface de la zone de travail et le plateau de préparation à l aide d une lingette antibactérienne. Préparer et mélanger votre traitement Vérifiez la date de péremption de tout ce que vous utilisez. Vérifiez également que les liquides sont clairs et sans particule. Le flacon multidose Remodulin peut être utilisé jusqu à 30 jours après sa première utilisation. Utilisez un tampon d alcool pour nettoyer le bouchon en caoutchouc sur le flacon. Enfoncez légèrement l aiguille dans le bouchon en caoutchouc à 45. Veillez à ce que le bord biseauté de l aiguille soit tourné vers le haut. Redressez ensuite l aiguille à 90 avant d appuyer complètement dans le bouchon. Cela permet d empêcher la formation de trous dans le bouchon en caoutchouc avec le temps (ces trous laisseraient entrer les bactéries présentes dans l air). Ne touchez pas aux connexions avec les doigts pendant la préparation du traitement. 12

Garder les connexions au sec L eau contient souvent des bactéries. C est pourquoi il est important de ne pas exposer votre système de perfusion à l eau. Ne démontez pas votre système de perfusion si l une des connexions est mouillée : laissez-la d abord sécher naturellement. Enveloppez les connexions d une protection imperméable lorsque vous vous lavez. Ainsi, les connexions ne seront pas exposées à l eau. Une fois que vous avez terminé et que votre peau est sèche, retirez la protection imperméable et jetez-la. N immergez pas le système de perfusion dans l eau. Ne nagez pas avec le système de perfusion. Ne déconnectez pas le système de perfusion pour prendre un bain, une douche ou pour nager. Enveloppez la connexion dans une protection imperméable pour la garder au sec 13

Utiliser des connecteurs à système clos Les «connecteurs à système clos» jouent le même rôle qu un sas. Ils permettent de réduire le nombre de fois où votre système de perfusion est ouvert aux bactéries présentes dans l air. Utilisez un tampon d alcool pour nettoyer le connecteur à système clos chaque fois que vous retirez le tube. Changez votre connecteur à système clos au minimum tous les 7 jours. Utiliser des filtres en ligne de 0,2 micron Certains tubes disposent d un filtre qui les aide à retirer les bactéries s introduisant dans le système. Si votre tube ne dispose pas déjà d un filtre à l intérieur, un «filtre en ligne de 0,2 micron» doit être ajouté à votre système entre la pompe et le connecteur à système clos. Il doit être changé tous les jours (toutes les 24 heures) au même moment que votre tubulure de perfusion et que le contenant. Filtre en ligne de 0,2 microns 14

Protéger l entrée du tube dans votre corps À tout moment, protégez la peau située autour de l entrée du tube dans votre corps : utilisez un pansement permettant de garder la zone propre, sèche et sans bactéries. Vérifiez votre pansement tous les jours. Si votre pansement devient humide, lâche ou sale, changez-le immédiatement. Il existe deux types de pansement que vous pouvez utiliser : un pansement «stérile transparent» (à changer au minimum tous les 7 jours). un pansement «en gaze stérile» (à changer au minimum tous les 2 jours). Le pansement «stérile transparent» permet de voir au travers, ce qui facilite vos vérifications quotidiennes. Vous pouvez toutefois utiliser un pansement «en gaze stérile» si vous préférez ce type de pansement. 15

Coordonnées de votre professionnel de la santé en cas d urgence : Cette brochure a été conçue pour vous aider pendant votre formation. Veuillez l amener chez vous pour vous rappeler des messages clés et la conserver dans un endroit sûr. Vous pouvez également la faire lire à votre famille ou à la personne qui s occupe de vous. À tout moment, vous pouvez poser vos questions à votre médecin ou à votre infirmière. Unither House, Curfew Bell Road Chertsey, Surrey KT16 9FG United Therapeutics Europe, Ltd. 2011 PB-BE(FR) Code : EU/MA/JUN13/090