collection Lycée série Accompagnement des programmes Italien classe de seconde générale et technologique applicable à la rentrée 2003



Documents pareils
I/ CONSEILS PRATIQUES

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

Référentiel d'activités professionnelles et référentiel de certification Diplôme d'état de professeur de musique

Sommaire. Textes officiels Horaires Enseignement de détermination Présentation Programme... 10

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

Activity Space: acrobatica a squadre

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

Université de Lorraine Licence AES LIVRET DE STAGE LICENCE

S ORIENTER DANS UNE GARE

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Projet de programme pour le cycle 3

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

LE PROGRAMME DES CLASSES DE BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN FRANÇAIS

Eléments de présentation du projet de socle commun de connaissances, de compétences et de culture par le Conseil supérieur des programmes

Réaliser un journal scolaire

4. I dimostrativi. ce cet cette

Livret personnel de compétences

Enseigner les Lettres avec les TICE

«Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie. Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, Paris


La série L est revalorisée

Spécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES

Les «devoirs à la maison», une question au cœur des pratiques pédagogiques

N SIMON Anne-Catherine

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

Formation Août 2013 Michèle Garello, IEN économie gestion Caroline Natta, professeur

Sur la méthodologique et l organisation du travail. Difficultés d ordre méthodologique et d organisation

UE5 Mise en situation professionnelle M1 et M2. Note de cadrage Master MEEF enseignement Mention second degré

En direct de la salle de presse du Journal virtuel

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION

USO DEL PASSATO PROSSIMO

Tableau des contenus

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Créer un mémento grammatical portatif et évolutif pour tablettes et smartphones

SOCLE COMMUN: LA CULTURE SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE. alain salvadori IA IPR Sciences de la vie et de la Terre ALAIN SALVADORI IA-IPR SVT

Synthèse «Le Plus Grand Produit»

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

TERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2

AP 2nde G.T : «Organiser l information de manière visuelle et créative»

Qu est-ce qu une tâche?

Le menu du jour, un outil au service de la mise en mémoire

Les documents primaires / Les documents secondaires

Une situation d'apprentissage du lexique en MS Les activités gymniques

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

Groupes de compétences. C est possible! Même en solo!

1. Productions orales en continu après travail individuel

Grand Angle Les coulisses de l émission Géopolitis

Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani.

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Compétences documentaires et numériques (basées sur le PACIFI) à acquérir de la 6 à la terminale

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

LYCEE GRANDMONT Avenue de Sévigné TOURS Tel : Fax : Site :

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

Accompagnement personnalisé 6e

Projet Pédagogique. - Favoriser la curiosité intellectuelle par le partage des connaissances, des cultures et des échanges.

Et si j étais Marty Mac Fly Ou comment remonter le temps avec une tablette tactile (Ipad)

Académie de Créteil. Projet présenté autour de l album «Trois souris peintres» d Ellen Stoll Walsh

L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail)

SOMMAIRE. Dossier : Aide au suivi du stagiaire

Et avant, c était comment?

10 REPÈRES «PLUS DE MAÎTRES QUE DE CLASSES» JUIN 2013 POUR LA MISE EN ŒUVRE DU DISPOSITIF

Le système d évaluation par contrat de confiance (EPCC) *

Fiche Info : Compétences essentielles

Des conditions d accueil privilégiées au lycée Couperin

IDEOGRAPHIX, BUREAU De lecture

Circonscription de. Valence d Agen

Une école au Togo, épisode 1/4

SOPHIE E LE SUE LINGUE

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Les nouveaux programmes de l él. école primaire. Projet soumis à consultation

Atelier rédactionnel

L'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes

Une stratégie d enseignement de la pensée critique

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE

Cours Informatique de base INF-B Alphabétisation

L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s

Séquence. «Eduquer aux réseaux sociaux : créer, publier, maîtriser»

Préparer la formation

PRÉPARER LA PREMIÈRE ÉPREUVE ORALE D ADMISSION OPTION EPS. DEVOIRS SUPPLÉMENTAIRES 1 et 2

ESSOURCES PÉDAGOGIQUES

b) Fiche élève - Qu est-ce qu une narration de recherche 2?

Un contrat de respect mutuel au collège

LECTURE, RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET INDEXATION

Thématique : Arts, ruptures et continuités

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens.

Danseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant

Commerce International. à référentiel commun européen

Document d aide au suivi scolaire

Transcription:

collection Lycée série Accompagnement des programmes Italien classe de seconde générale et technologique Ministère de l Éducation nationale, de l Enseignement supérieur et de la Recherche Direction de l enseignement scolaire applicable à la rentrée 2003 Centre national de documentation pédagogique

Ce document a été rédigé sous la direction de Michel FEUILLET, professeur des universités à Lyon 3, par le groupe de travail composé des membres suivants : Claude BOCOGNANI IA-IPR, académie de Grenoble (38) Carmelina BOI professeure au lycée Georges-de-la-Tour, Metz (57) Frédéric CHERKI professeur au lycée Joubert, Ancenis (44) Marcel GAGNEUX inspecteur général de l Éducation nationale Anne PADELLINI professeure au lycée Beau-Site, Nice (06) Françoise PICCOprofesseure au lycée Jehan-Ango, Dieppe (76) sous la responsabilité de Paul BRENNAN, président du groupe d experts de langues vivantes, et de Geneviève GIRARD, professeure des universités, Bruno LEVALLOIS, inspecteur général de l Éducation nationale, Jean SALLES-LOUSTAU, inspecteur général de l Éducation nationale Les textes généraux relatifs à la compétence culturelle, au traitement de l erreur, au lexique et à l évaluation, ont été rédigés dans le cadre d un travail interlangues. Coordination : Marie-Hélène BERGEL-PEYRE, bureau du contenu des enseignements, direction de l enseignement scolaire. Suivi éditorial : Christianne Berthet Secrétariat d édition : Claire Raynal Maquette de couverture : Catherine Villoutreix Mise en pages : Michelle Bourgeois CNDP, mai 2004 ISBN : 2-240-01563-2 ISSN : 1624-5393

Sommaire Avant-propos... 5 Mise en œuvre du programme lexical, grammatical et culturel... 7 Le programme lexical... 7 Le programme grammatical... 9 Le programme culturel... 9 Propositions d exploitations pédagogiques... 11 Séquence 1 «lien social»... 11 Séquence 2 «échanges»... 12 Séquence 3 «mémoire, échanges et lien social»... 14 Entraînement à l expression écrite... 23 Objectifs... 23 Progression... 23 Exercices... 23 Expression écrite guidée... 24 Le traitement de l erreur... 25 L erreur dans le processus d apprentissage... 25 Les principales sources d erreur... 25 Les aides et la remédiation... 26 L évaluation... 28 Considérations générales... 28 L évaluation en classe d italien... 29

Avant-propos Des orientations et des contenus ont été définis dans le programme de seconde pour tous les domaines de l apprentissage de la langue étrangère (lexical, grammatical et culturel) : consolidation et approfondissement des savoirs et des savoir-faire du collège pour les élèves ayant débuté l apprentissage de la langue en classe de sixième ou en classe de quatrième ; début d apprentissage en classe de seconde générale et technologique d une troisième langue vivante sur la base des compétences linguistiques et culturelles acquises au collège et pouvant être réinvesties ; renforcement et développement des compétences méthodologiques des élèves ; programme culturel dont le cadre ( vivre ensemble ) est commun à toutes les langues. C est dans ce cadre que le professeur placera l étude de la langue, notamment pour les élèves de LV1et de LV2. Le professeur s appuiera sur des documents d accompagnement authentiques qui apportent du sens aux activités langagières. Le présent document d accompagnement a pour objectifs d éclairer certains points importants du programme et de fournir aux enseignants des indications concrètes et quelques pistes pour sa mise en œuvre (identification de priorités linguistiques, choix de supports et de démarches pédagogiques, exemples de situations d apprentissage, d exercices et d activités ). Il a pour but d aider les professeurs à mieux accompagner les élèves dans leurs apprentissages et à les conduire ainsi à améliorer leur aptitude à communiquer dans la langue. Avant-propos 5

Mise en œuvre du programme lexical, grammatical et culturel Le programme lexical Le lexique ne forme pas un tout indifférencié qui ferait l objet d un traitement uniforme. Les mots ont une importance et un statut différents selon leur environnement dans la phrase, le contexte dans lequel on les rencontre et la perspective de communication dans laquelle on se place : ils sont plus ou moins utiles. Certains mots, par exemple, peuvent être purement et simplement laissés de côté, d autres commandent l accès au sens, d autres encore doivent être, si besoin est, immédiatement disponibles pour permettre l expression orale ou écrite. Le mot et les expressions feront donc l objet de traitements différents: si le mot fait partie du vocabulaire dit de reconnaissance, il peut être expliqué rapidement ou traduit ; il peut même être purement et simplement laissé de côté s il ne fait pas obstacle à la compréhension globale du document; s il fait partie du vocabulaire de production, c està-dire s il est indispensable pour communiquer de manière générale ou sur le thème donné, il doit être mémorisé. C est ce vocabulaire de production qui sera appris en priorité aux fins de mobilisation immédiate; tout au long de l année, le professeur aide les élèves à se constituer un répertoire d expressions et de tournures utiles pour s exprimer sur un document et favoriser ainsi l interactivité en classe. Dans ce contexte, les élèves sont encouragés à exercer leur réflexion sur le lexique en vue de mettre en place des stratégies personnelles d apprentissage. Mémorisation La mémorisation joue un rôle primordial dans l apprentissage du lexique. Ses mécanismes fonctionnent de manière différente selon les individus: s il suffit à certains d entendre ou de voir le mot à deux reprises pour le fixer durablement, d autres devront le répéter à voix haute (ou l écrire) à de nombreuses reprises pour arriver au même résultat. Il est donc indispensable que chaque élève prenne conscience de son mode de fonctionnement intellectuel et en tire une stratégie personnelle. Le professeur tient compte de ces diversités dans toute la mesure du possible: il fait entendre et voir le mot; il module le cas échéant ses exigences. L enseignant rappelle aussi les techniques de base de mémorisation toujours pertinentes en classe de seconde, de façon à ne pas laisser l élève seul face à cette tâche. La fixation à plus long terme du vocabulaire représente la phase ultime d un processus intellectuel qui passe obligatoirement par un effort individuel de mémoire dont l élève doit être convaincu. Mémorisation et réflexion ne sont pas antinomiques, bien au contraire. Les mots ne s empilent pas en vrac dans la mémoire, ils ne s y fixent pas sous la forme d éléments lexicaux isolés ; ils sont mémorisés en fonction de catégories grammaticales et de réseaux lexicaux qui structurent et systématisent le lexique et, accessoirement, facilitent son acquisition. Dans cet esprit, une liste de vocabulaire (dix à douze mots au maximum), à apprendre pour le cours suivant, permet le lien entre les différentes séquences de travail. Ces mots, qui sont obligatoirement accompagnés des particularités morphologiques, syntaxiques et accentuelles qui s y attachent données sans lesquelles le mot peut être considéré comme inutilisable et placés dans un réseau lexical d une part et sémantique de l autre, sont alors mémorisés avec intelligence. En effet, sans ces données, ils ne peuvent être utilisés. Méthodologie Il convient de dissocier la méthodologie de découverte du vocabulaire nouveau de la méthodologie de la fixation de celui-ci. Découverte du vocabulaire nouveau On peut s inspirer des trois manières suivantes : l enseignant amorce une conversation sur le thème proposé en mobilisant et réactivant le vocabulaire que les élèves connaissent déjà. Il élargit petit à petit en introduisant les mots nouveaux les plus importants qu il fait manier par des échanges oraux. Les élèves savent qu après ce travail préparatoire, ils seront confrontés à un document et que leur mémoire à court terme sera sollicitée; Mise en œuvre du programme lexical, grammatical et culturel 7

l enseignant donne le document sans travail préparatoire mais amène peu à peu les élèves à faire des hypothèses en s appuyant sur le contexte. Le nombre de mots nouveaux indispensables à la compréhension ne doit en aucun cas être trop élevé pour que le processus d inférence puisse se mettre en place; l enseignant donne à l élève le document et lui demande de trouver dans un dictionnaire le sens des termes nouveaux qu il a sélectionnés. Ce travail peut être effectué à la maison ou au CDI dès que l élève a appris à se servir du dictionnaire. Celui-ci est bien sûr une ressource de vocabulaire, mais il est aussi, de par son organisation même, le reflet de certaines données grammaticales propres à la langue en question. Fixation du vocabulaire La mémorisation se met déjà en place par un réemploi immédiat du vocabulaire; cependant, à ce stade, il n y a pas de fixation durable. Il est donc nécessaire d avoir recours à d autres procédés: apprentissage par champs sémantiques ; les mots nouveaux sont organisés autour d une notion particulière, quelle que soit la catégorie syntaxique à laquelle ils appartiennent. Pour parler des transports en commun, par exemple, on aura en français à la fois des noms (métro, bus, tram, billet aller-retour, abonnement, etc.), des verbes et/ou des groupes verbaux (passer du temps dans les transports, attendre le métro, changer de bus, etc.); apprentissage par repérage contextuel; le mot apparaît dans un certain contexte et se trouve ainsi lié à d autres mots qui peuvent être appris en même temps. Le programme culturel contribue à une telle approche; apprentissage par étymologie ou par processus de dérivation morphologique; selon les langues, les processus sont plus ou moins systématiques. À partir de «noir» en français, on peut construire «noirceur», «noircir» ; à partir de «blanc», «blancheur» et «blanchir». Les règles ne sont pas applicables à tous les adjectifs. Il n en reste pas moins que les procédés doivent être étudiés, même s il faut en montrer ici et là les limites; apprentissage par catégorie grammaticale; les mots sont regroupés d après la catégorie à laquelle ils appartiennent (nom, verbe, adjectif, adverbe, conjonction). Tout ce qui favorise l organisation mémorielle intelligente du vocabulaire doit être mis à contribution. Les exercices proposés sont donc différents en fonction du type de stratégie adoptée. Les plus fréquents sont les exercices de fixation et les exercices d imprégnation et de restitution. Exercices de fixation Les exercices dits de fixation sont très divers. Certains partent du sens: chercher des hyponymes (termes inclus dans un autre) dans le but de recréer un champ sémantique (transport autobus, trolleybus, train, métro) ; ou, à l inverse, retrouver le terme générique (ferme, immeuble, pavillon, appartement, logement maison) ; trouver le maximum de mots associés à une notion; jeu consistant à doter l «araignée» de pattes (amour sympathie, jeune fille, tomber amoureux, jaloux ) ; mettre les mots dans une relation de chaîne à partir de deux paradigmes (les villes et les pays; les professions et l activité le médecin soigne les malades); trouver l intrus sémantique ou grammatical (la pharmacie, le beurre, la poste, le marché ; bonté, amabilité, facilité, dérouté) ; trouver des synonymes ou des antonymes (difficile, complexe ; pas difficile, facile) ; classer les mots d un texte ou d un document sonore en colonnes (connecteurs temporaux et spatiaux ); Temps d abord ensuite enfin Espace en Italie là-bas à Turin chercher une définition dans un dictionnaire unilingue et créer des définitions à partir de ce modèle en faisant intervenir différentes structures lexicosyntaxiques syntagme nominal, syntagme prépositionnel, proposition relative, etc. (le boulanger est la personne qui fait et vend du pain) ; relier des mots pour constituer des phrases ayant un sens : prendre courses louer métro faire appartement Exercices d imprégnation et de restitution Ce type d exercices peut favoriser la mémorisation du lexique en associant le mot à sa sonorité ou à son image : repérer dans un document sonore certaines unités lexicales demandées ; repérer la même unité lexicale sous des formes différentes ; résoudre des mots croisés, des mots mêlés, des mots codés ; à partir d un document iconographique, faire des concours de mots ; chercher le plus grand nombre de mots commençant par telle ou telle lettre ou relevant de telle ou telle partie du discours, ou encore relatifs au thème culturel Enfin, le recours à de brefs exercices de traduction est parfois un chemin plus court que d autres pour que l élève fasse le bilan de ce qu il a assimilé. Un thème de quelques lignes demande, par exemple, le réemploi de mots nouvellement appris ou l utilisation de structures 8 Italien classe de seconde générale et technologique

nouvelles. Cela oblige ainsi les élèves à la précision en interdisant tout procédé d évitement, procédé qui a bien sûr son rôle à jouer à d autres moments du travail en classe. Dans le même cadre, l enseignant peut fournir un texte à traduire vers le français, texte qui reprend du vocabulaire supposé acquis. Tous ces exercices permettent un rebrassage systématique: ils aident l élève à fixer le lexique «en douceur» et à voir son travail de mémorisation valorisé. L élève est plus motivé dans son apprentissage s il se rend compte qu il reconnaît et connaît de plus en plus de mots au fur et à mesure de l étude des documents. Le programme grammatical La grammaire étudiée en classe est un des éléments nécessaires de la communication, un élément qui peut être porteur de sens. Son apprentissage se fera à partir d exercices impliquant la communication et non à partir d énoncés exclusivement linguistiques. Dans le cadre du programme, la liste des questions de grammaire à traiter est indicative : la progression sera construite en fonction des acquis des élèves et des exigences de la communication. Il conviendra d éviter de reprendre de manière systématique toutes les notions de grammaire étudiées au collège. On se limitera à l italien courant. On évitera une étude exhaustive des points abordés (par exemple, la liste complète des emplois de la préposition da). L enseignant laissera de côté: les formes très littéraires, par exemple les superlatifs particuliers comme integerrimo (integro); les tournures régionales; l énoncé de toutes les exceptions; certaines tournures du langage parlé incorrectes. Le professeur se contentera de les signaler à l attention des élèves, si elles sont présentes dans le document étudié. L étude de la grammaire se fait en situation : la découverte se fait par l observation d énoncés dont l étude permet de mieux maîtriser les mécanismes de la langue, mais aussi de mieux appréhender le sens du document étudié. Le professeur choisit le point de grammaire à étudier en fonction du programme et de la progression de la classe. La question de grammaire sera choisie prioritairement parce que sa connaissance permettra à l élève de mieux comprendre l implicite du texte : par exemple, l emploi des modes, à propos de la syntaxe. Il s agit en fait de ne pas isoler la grammaire des dimensions lexicale et culturelle d un document, mais de la traiter comme un support d élucidation du sens d un document. Réciproquement, le contexte rendra plus évidente la fonction du fait grammatical et en facilitera l appropriation par l élève. Après la phase d observation de l énoncé, la règle sera donnée en français. Les élèves pourront constituer un fichier de grammaire où ils consigneront la règle et les exemples trouvés dans les textes étudiés. Ce fichier sera complété progressivement et pourra les suivre tout au long de leur scolarité au lycée. Durant la phase de fixation et de réemploi, le professeur veillera à proposer des exercices variés et à réutiliser le vocabulaire de la leçon, sans recourir exclusivement aux exercices structuraux et au thème grammatical et/ou lexical. En revanche, il ne sera pas inutile de faire des rapprochements entre le français et l italien. Dès la classe de seconde, le recours occasionnel à une traduction soignée du texte, orale et même écrite, permettra de bien appréhender les différences et les similitudes qui existent entre les deux langues et constituera une première approche de l épreuve de version. Par exemple, «Già cominciavano le visite, tutti quelli che avevano parenti a Nuova York venivano a domandare se mia zia li avesse visti, se stavano bene, poi domandavano se c era qualcosa per loro» (Leonardo Sciascia, Gli zii di Sicilia). Avec les élèves, on pourra s interroger sur le choix du subjonctif (avesse visti) ou de l indicatif (stavano bene; c era) dans les subordonnées qui dépendent du verbe domandare (venivano a domandare se ; poi domandavano se ). La certitude ou l incertitude quant à la réponse attendue sera l explication que pourront donner les élèves. Le programme culturel L enseignement des langues vivantes étrangères vise la maîtrise de compétences linguistiques et culturelles interdépendantes. Il n entend pas définir un corpus de connaissances, strictement limité, qu il serait possible d évaluer du fait de son caractère fini. Le contenu culturel constitue en premier lieu un critère de sélection des supports étudiés en classe. Par l étude de documents authentiques dans la langue-cible, il vise l approfondissement et la mise en cohérence des savoirs en les articulant autour de quatre notions : la mémoire, les échanges, le lien social et la création. On n attendra pas de l élève qu il soit capable de décoder n importe quelle allusion culturelle ou d expliciter tout implicite. Contenu culturel et langue L acquisition d une compétence culturelle se fait progressivement, sous forme d une prise de conscience des caractéristiques de l aire culturelle étudiée. Il s agit d éveiller chez l élève la curiosité pour les faits culturels et le désir de les comprendre, et de s exprimer dans la langue étudiée. Ainsi, compétences culturelle et linguistiques se trouvent étroitement imbriquées et impliquées dans le processus d apprentissage. La signification même de certains termes du lexique ne Mise en œuvre du programme lexical, grammatical et culturel 9

peut être appréhendée de manière approfondie que si, en même temps, sont pris en considération leur contexte et leurs connotations. C est précisément ce «halo d implicite», perçu intuitivement et souvent de façon inconsciente par les locuteurs natifs, qui devra être rendu accessible aux élèves par l enseignant ; faute de quoi, les élèves risquent d adopter des conduites verbales et des comportements décalés par rapport aux codes communicatifs propres aux sociétés dont ils apprennent la langue. Cet apprentissage devra s attacher non seulement à la connaissance des codes verbaux, mais aussi à la reconnaissance de codes non verbaux. Documents et supports Les documents choisis par le professeur dans le cadre d une démarche programmée doivent satisfaire à un double critère linguistique et culturel. L explicitation de leur contenu culturel constitue en elle-même l apport culturel du cours, et ces documents ne doivent en aucun cas devenir prétexte à un cours d histoire, de géographie ou de sociologie de l aire étudiée. Si le professeur désire programmer un développement sur un des aspects culturels apparaissant dans le document, cela ne peut se faire que par le biais d un autre document ou d un autre support, le cours devant toujours garder son objectif d entraînement. Les documents et supports proposés aux élèves s insèrent dans l axe thématique du «vivre-ensemble» abordés par les quatre notions. Le programme culturel n est réellement mis en œuvre que si le professeur tire l exploitation en ce sens. À titre d exemple, si le professeur conçoit un dossier consacré à une ville particulière, ce qui s insère à première vue dans le programme de la classe de seconde, il prendra garde à ne pas choisir des documents qui illustreraient la prégnance des relations de pouvoir dans cette ville (car cela relèverait du programme de première) ou des interrogations sur l identité nationale (car cela relèverait du programme de terminale). Il privilégiera, par exemple, l étude de différentes formes de liens sociaux dans la ville en question. Enfin, les documents ne doivent pas faire l objet d une exploitation exhaustive visant à développer tous les aspects culturels qu ils contiennent, pas plus qu il ne fait l objet d une exploitation de toutes ses virtualités linguistiques. Le professeur choisira la piste d exploitation culturelle la plus pertinente (littérature, civilisation ou beaux-arts), associée à l étude d un fait de langue ou à l acquisition d une compétence linguistique. Méthodologie Le professeur prend en compte le programme culturel lorsqu il choisit les documents, en prépare l exploitation et les met en cohérence. Il varie les supports exploités selon leur type, leur origine géographique, leur époque et leur registre linguistique. Il élabore, au cours de l année, des «dossiers», «unités», «séquences» ou «parcours», de volume variable, centrés sur une problématique choisie conformément aux quatre notions définies par le programme. Chaque dossier comporte des documents et supports de types différents. Les thèmes suggérés dans le programme pour chaque notion (mémoire, échanges, lien social, création) fournissent autant de pistes pour l élaboration de ces dossiers dans une perspective éventuellement transversale (un thème pouvant relever de plusieurs notions). L acquisition de la compétence culturelle implique un certain nombre de pratiques : familiariser l élève à la culture de l autre, notamment à travers la lecture régulière de titres de journaux ou le recours à Internet pour des recherches documentaires guidées, etc. ; multiplier les approches d un thème du programme autour de supports mettant en œuvre l ensemble des compétences; prendre en compte les divers niveaux de compétences (perception, repérage, appropriation et restitution). Les éléments du programme culturel relevés dans les documents étudiés pourront être complétés et enrichis de plusieurs façons : transversalement, avec les enseignants des autres disciplines : histoire, géographie, arts, français ; lors des cours de conversation, avec l assistant étranger ; en autonomie, par une recherche au CDI avec des documents sur support papier ou sur support numérique (cédéroms ou Internet) ; lors d échanges par courrier électronique ; à l occasion de la préparation d un voyage pédagogique. 10 Italien classe de seconde générale et technologique

Propositions d exploitations pédagogiques La spécificité de la séquence 1 est le recours à la classe dédoublée. Il est indispensable de ne pas considérer le dédoublement comme la simple division arithmétique d une classe en demi-groupes auxquels serait proposée la même activité. Séquence 1 «lien social» Le travail en classe dédoublée ne concerne qu une partie de l horaire hebdomadaire et n a pas pour seul but de remédier à des problèmes d effectifs lourds. Il peut aussi être mis à profit pour s adapter aux aptitudes diverses des élèves ou les suivre de manière plus personnalisée dans leur progression quand il est possible de moduler la composition des groupes. Il convient en tout cas de leur proposer des activités diverses: sur un même document, en fonction d objectifs linguistiques différents (grammaire, lexique ) ; à partir de documents de nature diverse portant sur un même thème afin de : varier les approches, procéder à une étude comparative lors de la mise en commun en classe entière, inciter les élèves à argumenter dans une confrontation et à rendre compte dans un cadre moins artificiel, plus authentique. Il est préférable de choisir des documents exploitables en une heure, de privilégier des documents courts, cohérents et homogènes et d éviter les textes nécessitant une trop longue élucidation lexicale. Travail avec le premier groupe Analyse et commentaire du rapport texte/image à partir d une affiche défendant les droits de l enfant. Étude du document «Senza diritti i bambini non esistono» [L Espresso, mars 1997 (voir document 1, p. 17)]. Notion : «lien social» Thème : vie associative Objectifs : approche d un document publicitaire à dominante iconographique ; développement de l aptitude à l expression orale spontanée ; réflexion sur l intérêt et la portée d un message publicitaire. Étude du document L étude de ce document commencera par son identification. Les élèves devront ensuite utiliser un vocabulaire nouveau pour présenter le document, par exemple : documento proposto da un associazione per la difesa dei bambini maltrattati ; riflessione sui diritti dei bambini ; scopo (raccogliere fondi). Ils auront ensuite pour tâche de décrire l image : i vestiti ; le parti del corpo umano ; una foto truccata : non c è il corpo ; il bambino non esiste più, ma si possono immaginare diversi tipi di pelle ; universalità dei bambini ; sono tutti uguali ; il maltrattamento si può verificare in tutti i paesi. Enfin, il s agira d élucider le lexique du texte : diritto ; esistere, esistito ; ammalarsi ; «prenderle» ; migliaia ; sfruttato ; picchiato ; negare. Pistes de travail possible Le professeur pourrait constituer deux sousgroupes, chacun préparant une série de questions pour mettre en évidence i diritti dei bambini, la sofferenza (e quale sofferenza) di certi bambini. Il pourrait aussi proposer une discussion à partir de questionnements tels que : Vi colpisce questa pubblicità? Perché? Vi sembra originale? Perché? Dareste soldi al Numero Azzurro? Perché? Il fenomeno è tipicamente italiano? A chi si rivolge la pubblicità? [bambini, adulti (carta di credito), tutti (Internet)]. Rédaction d un compte rendu Les élèves seraient enfin chargés de préparer un compte rendu pour présenter le document à l autre demi-groupe (qui travaille sur le document «Insieme per aiutare i bimbi del mondo»). Propositions d exploitations pédagogiques 11

Travail avec le second groupe Compréhension et explication d un texte décrivant les actions d une association humanitaire. Étude d un article de presse «Insieme per aiutare i bimbi del mondo» de Gerardo Ferrari [Famiglia cristiana, 10 février 2002 (voir document 2, p. 18)]. Notion : «lien social» Thème : solidarité Objectifs : approche d un article de presse (composition, fonction du titre ) ; étude du vocabulaire relatif à la générosité, à la solidarité (impegno, impegnato ; solidarietà ; aiuto ; volontari ; associazione, soci ; infanzia disagiata ; paesi in via di sviluppo ; raccogliere fondi ; progetto portato a termine ; a sostegno di ; a favore di) ; développement de l aptitude à la compréhension de l écrit (la composition de l association, les activités qui la caractérisent ; ses objectifs) ; réflexion sur l engagement des personnes, l intérêt de telles actions. Étude du document À partir d un enregistrement ou, puisqu il s agit d un article de presse, avec le texte sous les yeux, le travail des élèves portera d abord sur la compréhension : Come si chiama l associazione? Quanti soci conta? A sostegno di chi opera? Di che tipo di paesi si tratta? A che cosa serve l associazione? Quali attività prevede per raccogliere fondi? Grazie a che cosa fornisce materiale informativo? Quali sono i progetti realizzati o da realizzare dell associazione? (scuola, ospitare ). La réflexion s appuiera sur un questionnement, par exemple : Perché i progetti riguardano particolarmente un orfanotrofio, la scuola? A che scopo? Come si può spiegare l impegno dei volontari? Quale interesse? Qual è lo scopo dell articolo? Rédaction d un compte rendu Il s agira enfin de préparer un compte rendu destiné à l autre demi-groupe (qui a étudié le document «Senza diritti i bambini non esistono», document 1, p. 17). Di che tipo di documento si tratta? Qual è l argomento? Quali sono gli obiettivi dell associazione? i suoi metodi? le sue azioni? Quali sono le sue priorità? Travail en classe entière (troisième heure) Chaque demi-groupe sera chargé de présenter, devant la classe entière, le document qu il a étudié (résumé, idées principales ). Les élèves devront ensuite comparer les deux supports, voir leurs points communs et leurs différences (titres, but de l article et du document iconographique). Ces documents permettront aux élèves de s interroger sur les actions humanitaires, les différentes campagnes possibles et leur efficacité, sur la sensibilisation et l information du grand public. Seront abordés également les thèmes des droits des enfants et de la solidarité. Séquence 2 «échanges» Discrimination auditive et compréhension à l oral, à partir d un enregistrement et d un questionnaire. Écoute et compréhension d un enregistrement audio de trois extraits du roman de Dacia Maraini, Voci [Milan, Rizzoli, 1994, (voir document 3, p. 18-19)]. Notion : «échanges» Thème : le marché comme lieu de rencontre Objectif : vérification de la compréhension orale. Mise en œuvre de la séance La compréhension à l oral est une compétence qu il conviendra de développer au lycée. La vérification de la compréhension de l oral pourra constituer une phase de cours pendant laquelle l enseignant s assurera de la compréhension globale et détaillée d un document ou d un extrait de document. Elle pourra se faire également à l occasion d exercices spécifiques que le professeur proposera de préférence en travaux de groupes, en laboratoire ou en salle multimédia. Le cours prendra appui sur des documents enregistrés ou encore dits ou lus par le professeur et/ou l assistant ; le professeur prendra soin d éviter l écrit oralisé. Il va de soi que les élèves ne disposeront pas de support écrit (script). Il conviendra de privilégier des documents clairement audibles et de veiller à ce que l élocution et l intonation soient de qualité. Il est préférable d éviter des documents essentiellement descriptifs pour privilégier les récits où l action domine et les dialogues avec des voix caractérisées. On ne se limitera pas à une seule écoute ; on en proposera plusieurs, en particulier des écoutes fragmentées, en fonction de la nature du document ainsi que des réactions des élèves. Les activités peuvent être d au moins deux types : exercices de discrimination auditive, permettant de distinguer des sons, de repérer des mots ou le découpage d une phrase ; questionnaires permettant de comprendre de manière de plus en plus précise le sens d un texte, sans pour autant s attarder sur l élucidation des mots nouveaux. 12 Italien classe de seconde générale et technologique

Exploitation du document Dans le cadre de la compréhension de l oral, les élèves répondront après avoir écouté l enregistrement des dialogues (oralement et/ou par écrit) au questionnaire suivant : 1 Chi è il primo commerciante? Giustifica la tua risposta. 2 Che cosa gli compra la cliente? 3 Chi è il secondo commerciante? Che cosa vende? 4 Chi è la terza commerciante? Dove vende i suoi prodotti? 5 Che cosa cerca di sapere la signora presso questi tre commercianti? 6 Perché il primo commerciante conosceva bene Angela Bari? 7 Perché la cliente sembra stupita? Trova alcuni elementi che mettono in evidenza il suo stupore. 8 Quali elementi fornisce il secondo commerciante su Angela Bari? 9 Quale ricordo ha di Angela Bari la terza commerciante? 10 Chi è Angela Bari? Da tutte le informazioni che hai raccolto su di lei. Secondo te, quale legame esisteva tra lei e la protagonista? Si ce questionnaire est proposé à l oral, le professeur pourra envisager un travail écrit autour de la dernière question. Par exemple : Exercices A partire dalle informazioni raccolte nei tre dialoghi, immagina chi fosse Angela Bari, che cosa le sia successo e quali legami esistessero tra lei e la protagonista. (Rédiger un petit texte d une douzaine de lignes.) Script de l enregistrement [...] «Tanto tempo che non la vedo, avevo paura che si era fatta vegetariana.» «Mangio poco a casa.» «Vuole una bella braciola di maiale? O una bistecca di manzo?» «Prenderò del bue. Lei conosceva Angela Bari?» «La conoscevo, come no, veniva spesso a comprare la carne per il suo cane.» «Quale cane? Non mi sembra che avesse un cane.» «Se non ce l aveva che si comprava a fare due chili di macinato alla volta? E voleva che fosse di quello buono, di prima qualità.» «Lei l ha mai vista con un cane al guinzaglio?» «No, questo è vero, ma pensavo che lo tenesse in casa. Voi avete un bel cortile, mi sembra, al 22 di via Santa Cecilia... quei tigli, quegli angoli coi gerani, poteva stare lì il cane.» «Io abito di fronte a lei, ma non l ho mai vista con un cane.» «Ecco la sua fettina, sono seimila.» «Arrivederci». [...] «Veniva qui a comprare i giornali, Angela Bari?» «Chi, quella che è stata ammazzata in via Santa Cecilia al 22? Sì, ogni tanto ci veniva, ma non tutti i giorni. Mi sa che i giornali non li leggeva proprio, comprava qualche rivista ogni tanto e basta. Era sempre gentile, sorridente... Lei che dice, è stato l ex marito ad ammazzarla?» «... Si ricorda quando è venuta l ultima volta?» «E come faccio? Qui passano in tanti... mi pare che è venuta la domenica mattina, poi non l ho più vista». [...] «Come no, quella bella ragazza che vestiva sempre di bianco... e quelle scarpette da ginnastica azzurre... come no, era così bella... ma perché l hanno ammazzata? La gente bella muore presto, troppa invidia, non è così? Vuole dei fagiolini teneri come il burro, bambina mia?» «Veniva spesso qui al mercato?» «Chi, la ragazza con le scarpe da ginnastica? No, ogni tanto, a capriccio. Una volta, me lo ricordo, si è comprata mezzo chilo di prezzemolo. Ho dovuto farmelo prestare dagli altri banchi perché non ne avevo tanto tutto insieme, ma che ci vuole fare, figlia mia, le ho detto, mica si vorrà avvelenare?» Propositions d exploitations pédagogiques 13

Séquence 3 «mémoire, échanges et lien social» Connaître une langue, c est aussi connaître un pays, sa géographie, son histoire, sa civilisation, ses coutumes ; c est l occasion pour les élèves d élargir leur horizon, de prendre conscience de la relativité en abordant une autre culture, en mettant en évidence les similitudes, les différences dans les usages sociaux, les mentalités, les institutions. Connaître et apprécier une autre culture contribuent à la formation des futurs citoyens européens et permet d acquérir des repères coordonnés. Le patrimoine italien étant particulièrement riche, il est important d en montrer les différents aspects et de contribuer à gommer préjugés et stéréotypes. Il faudra cependant éviter le cours magistral consacré uniquement à la civilisation, car la dimension culturelle est intégrée dans l enseignement de la langue. L étude de la civilisation nourrira la réflexion et alimentera la communication. Ce sera un moment privilégié, dans un premier temps, pour l expression personnelle orale au cours de discussions ou de débats. Dans ce cadre, les élèves apprendront à construire une argumentation et trouveront là matière à développer progressivement leur compétence pour l expression écrite. La civilisation est donc une ressource au service de la communication. Son enseignement ne sera pas séparé du reste de l apprentissage. Premier exemple Commentaire comparé de deux textes sur la ville de Turin, l un moderne Cesare Pavese, Feria d agosto, 1946, l autre contemporain Dario Cresto Dina, 1899-1999 Cent anni di Fiat, Specchio della Stampa, 3 juillet 1999 (voir documents 4 et 5, p. 20). Notions : «mémoire», «échanges», «lien social» Thème : les différents visages de la ville de Turin Objectifs : connaître et apprécier la culture italienne. Présentation Ces deux textes sont complémentaires à plusieurs titres : ils sont de nature différente ; l un est littéraire et l autre journalistique. Ils décrivent des aspects différents de la ville de Turin. On y retrouve des éléments du programme culturel et éducatif «vivre ensemble» et, en particulier, les axes thématiques suivants : «la mémoire». Dans les deux textes, on trouve des éléments révélateurs du passé de Turin. Par exemple, l opposition entre [le vie] lunghe e alberate della periferia et le viuzze del centro storico se dessine, les traces d une présence industrielle plus que centenaire (case tutte uguali, l immenso stabilimento di Mirafiori ) sont présentes dans les deux textes ; «les échanges». Plusieurs éléments relatifs à cette notion sont contenus dans les documents : les places et les rues comme lieux de promenade ; la transformation de la ville et de la façon d y vivre ensemble suivant les époques et les moments de la semaine (le vie si vuotano come un officina) ; «le lien social». On reconnaît la culture d entreprise dans Nostalgia à travers la description du passé de Roberto Mercandetti. Les modifications des préoccupations des Italiens, de leur attitude visà-vis de l entreprise et du travail, l évolution vers une société des loisirs (per la maggior parte di loro la vita è altrove) y sont lisibles. Tous ces éléments sont inséparables de l étude approfondie des textes, ceux-ci pourront être abordés de façon détaillée l un après l autre. Une séance de synthèse sera nécessaire pour compléter l image de la ville de Turin en ajoutant aux éléments suggérés par les deux textes ceux que les élèves auront rassemblés au cours d une recherche en autonomie. Le professeur aura cependant pris soin de leur fournir des pistes pour ce travail. Démarche envisagée On partira de l observation de l évolution entre le passé et le présent, et de l analyse du sentiment de nostalgie pour le temps passé. Dans le premier texte, où passé et présent finissent par se rejoindre, le nom de la ville n est pas cité, mais on pourra relever les éléments caractéristiques de la ville décrite pour essayer d en découvrir l identité. Ce premier texte donne une vision plus poétique de Turin ; il privilégie une image particulière et inhabituelle de la ville et il relate une façon originale d y vivre et de l apprécier. Les élèves compareront leurs conceptions de la vie en ville ; ils diront comment ils ressentent la fuite hors de celle-ci le dimanche ou l été. Dans le second texte, ils découvriront, à travers un langage moins soutenu, un aspect totalement différent de la ville de Turin : celui, industriel, de la capitale de l automobile. Ce n est plus un lieu de promenade, mais un lieu de travail. Ils pourront réfléchir sur les liens qui unissent de façon quasi indissoluble l ancien ouvrier et son entreprise ainsi que sur l évolution de la société évoquée au dernier paragraphe. Prolongements possibles Les élèves, au fur et à mesure qu ils avanceront dans l étude des textes, seront conduits à situer Turin sur une carte, à compléter la description de la ville qui y est ébauchée. Ils la compareront aux autres villes italiennes qu ils connaissent et à celle où ils vivent. On pourra utiliser la carte murale de l Italie, mais 14 Italien classe de seconde générale et technologique

aussi rechercher la situation et le plan de la ville sur un site Internet (par exemple le site it.maps.yahoo.com). Les élèves pourront se rendre sur le site Internet de la ville de Turin pour obtenir des renseignements sur son histoire ou ses monuments (www.comune. torino.it/canaleturismo/index.htm). Ils trouveront des photos, libres de droits, de la ville sur le portail national pour l enseignement de l italien (www.portitalia.fr). Ils chercheront «Torino» sur le site d une encyclopédie en ligne (par exemple www.sapere.it) ou consulteront un cédérom d encyclopédie (par exemple l encyclopédie Encarta en version italienne). Deuxième exemple Découverte de la ville médiévale à partir de l étude d une peinture. Étude d un document visuel et artistique ancien (1338-1339), la célèbre fresque des Effets du bon gouvernement, peinte dans la salle des Neuf du Palais public de Sienne par Ambrogio Lorenzetti (voir documents 6 à 10, p. 21-22). Notions : «mémoire», «lien social» Thème : découverte de la ville comme groupe humain varié et multiple Objectifs : expression orale et découverte de la culture italienne. Présentation Pour travailler avec les élèves de seconde sur le cadre culturel et éducatif «vivre ensemble», l exemple de la ville s impose à travers un grand nombre de documents visuels. Une multiplicité d images fixes ou mobiles, à caractère documentaire et/ou artistique, évoque les villes italiennes et la vie des Italiens, d hier et d aujourd hui. La célèbre fresque des Effets du bon gouvernement, peinte dans la salle des Neuf du Palais public de Sienne par Ambrogio Lorenzetti, bien que datant de 1338-1339, peut être retenue pour son étonnante modernité et pour la simplicité de son interprétation. Sera privilégiée la partie gauche du mur consacrée aux effets du bon gouvernement sur la ville : il conviendra, quel que soit le mode d illustration retenu (diapositives, rétroprojection de transparents, photocopies, vidéocassettes, cartes postales ), de disposer d une vue d ensemble et d une série suffisante de détails. Le but à atteindre sera d abord linguistique (expression orale et écrite, permettant un enrichissement linguistique par réactivation de mots connus et réemploi de formes nouvelles suggérées et, en quelque sorte, rendues nécessaires par l image), puis culturel (découverte de la ville médiévale italienne comme espace à la fois différent et semblable au nôtre) et enfin éthique (réflexion sur une image de «contrat social» parfaitement réussi). Exploitation du document La fresque, tellement vivante et expressive, permettra aisément un jeu de découverte fondé sur un ensemble de questions-réponses : l étude de ce document visuel permettra aux élèves de s exprimer à l oral (et ensuite à l écrit) et d acquérir un vocabulaire actif. Tout cela devrait conduire aussi à un enrichissement culturel et à une réflexion éducative et civique. La dimension culturelle ne doit pas être étudiée en soi, mais liée à un apprentissage d abord linguistique. L enquête, qui ne doit pas se transformer en un cours magistral, peut être menée à partir de l image et d elle seule. Le cours pourrait progresser de la manière suivante (cette méthode doit s adapter au niveau de la classe et aux objectifs du professeur) : description et reconnaissance de la ville dans ses éléments constitutifs (voir document 7, p. 22) : La città è protetta da alte mura. Le porte sono aperte sulla campagna. Le case, dominate da numerose torri, sono strette le une contro le altre. Le vie convergono in una larga piazza Réactivation du vocabulaire permettant la localisation dans l espace (a destra, a sinistra, in fondo alla strada ) ; datation et localisation approximative de la peinture à partir d indices contenus dans l œuvre (Lo stile delle costruzioni e la moda dei vestiti fanno pensare al Medioevo. In alto a sinistra, si riconosce il Duomo di Siena ) ; au-delà du lieu, découverte de la ville comme groupe humain varié et multiple (Si vedono molte persone : donne e uomini, giovani e vecchi, poveri e ricchi. Tutta una società è presente : operai, artigiani, commercianti, borghesi, nobili Una popolazione svariata ). Sont présents de nombreux animaux utilisés pour le travail, la nourriture ou l agrément (Un cavallo trasporta della legna. Una donna viene dalla campagna con una gallina. Si vedono degli uccellini in gabbia ) ; appréhension de la ville essentiellement comme un lieu actif, comme un espace de production, de fabrication, de transformation (voir document 8, p. 22) : Dei muratori costruiscono una casa. Un tessitore lavora in mezzo alla strada À noter que les différents champs sémantiques apparaissent en acte dans tel ou tel secteur de l image et suscitent, avec l aide du professeur, la réactivation, la découverte ou le réemploi de tel ou tel mot ou enchaînement de mots; progressant dans l analyse, découverte de la ville comme lieu d échanges (voir document 9, p. 22) : celle-ci est un lieu d échanges de biens matériels (Un macellaio vende carne e salumi. Dalla campagna, contadini e contadine portano uova, maiali o pecore da vendere ai cittadini. In città, si vendono e si comprano i prodotti dell artigianato, come scarpe, Propositions d exploitations pédagogiques 15

tessuti o vasi ), mais aussi d échanges plus abstraits (Il professore insegna e gli studenti stanno attenti ). De plus, ces deux types d échanges coexistent dans un même lieu : présence de l école au milieu des boutiques et des échoppes; prise de conscience que le fait de vivre ensemble en ville, au Moyen Âge comme aujourd hui, apporte des plaisirs partagés (voir document 10, p. 22) : l élégance vestimentaire (Sfilano delle donne eleganti ), la danse (Delle ragazze ballano la farandola al suono di un tamburello ), le jeu (Degli uomini si divertono giocando a dadi ), la beauté et les commodités des lieux de vie (Le case sono colorate ; sono dotate di numerose finestre e di balconi. Il traffico è scorrevole ); à partir du titre de la fresque Effets du bon gouvernement, réflexion sur la dimension politique de l image (Regnano la pace e la libertà. Lo spettacolo di questa città dà un impressione di benessere, di felicità collettiva e individuale ). Autour de l œuvre ainsi «visitée», débat sur les valeurs que les élèves attendent de leur propre ville (Vorrei una città così solidale e umana. Non era il ritmo frenetico della vita moderna. Preferisco le comodità della città di oggi ). N.B. Parmi les séquences qui précèdent, le professeur pourra faire des choix et supprimer certaines étapes, s il souhaite simplifier la démarche. 16 Italien classe de seconde générale et technologique

Document 1 Campagne d information pour les droits de l enfant Documents SENZA DIRITTI I BAMBINI NON ESISTONO Lo riconosci? Forse è un bambino. Che non ha il diritto di studiare perché deve lavorare, che non ha il diritto di giocare perché non c è tempo, che non può ammalarsi perché se no le prende. Telefono Azzurro ne conosce tanti come lui. Ogni giorno riceve migliaia di chiamate di bambini sfruttati, picchiati, umiliati. Atutti, Telefono Azzurro dedica spazio, tempo, energie. Con volontari, servizi specifici e nuove sedi per essere sempre più vicino a loro. Non neghiamo a chi è in difficoltà il diritto di contare su Telefono Azzurro. Informati allo 02/76.00.88.00. S.O.S. Il Telefono Azzurro Linea Nazionale per la Prevenzione dell Abuso all Infanzia Via dell Angelo Custode 1/3, 40141 Bologna Telefono azzuro L Espresso, mars 1997. Propositions d exploitations pédagogiques 17

Documents Document 2 Article de presse Insieme per aiutare i bimbi del mondo A Monza l associazione «Micromondo» sostiene con l attività dei volontari piccoli progetti a favore dell infanzia disagiata dei Paesi più poveri. L idea di costituire un associazone impegnata a sostenere progetti di aiuto all infanzia disagiata nelle varie parti del mondo è nata dopo un esperienza estiva in Romania. Paolo Nardi, dal 1999 presidente di Micromondo, racconta così la nascita dell associazione che ha sede a Monza, oggi conta quasi 300 soci, e che vede coinvolti costantemente una quarantina di volontari. Il loro impegno è semplice e mirato: scelgono alcuni piccoli progetti a sostegno dell infanzia, da realizzare nei Paesi in via di sviluppo, e organizzano attività di raccolta fondi, il cui utilizzo seguono direttamente. «La scelta dei progetti», spiega Paola Nardi, «è solitamente legata a conoscenze dirette da parte dei volontari che partecipano alle nostre attività. Per raccogliere fondi, inceve, organizziamo spettacoli, vendite di magliette e biglietti di auguri o, talora, cerchiamo donazioni da parte di imprese che vogliono investire in solidarietà.» Un ruolo importante nel lavoro di Micromondo lo riveste il sito dell associazione (www.micromondo.org): non solo esso costituisce una segreteria permanente delle attività per tutti i soci, ma ospita anche le schede dei progetti in atto, offrendo nello stesso tempo materiale informativo sulla situazione dei bambini nel mondo. Il primo progetto portato a termine è stato la realizzazione dei servizi igienici nell orfanotrofio di Slavita, in Romania. Successivamente Micromondo si è impegnata a sostenere le attività scolastiche e un piccolo progetto di assistenza sanitaria nel riformatorio di Vijayawada, nell Andhra Pradesh, India. Dopo aver contribuito all ampliamento di una scuola in Madagascar, attraverso la collaborazione con l associazione locale Fihavanana, ora Micromondo ha deciso di aiutare un sacerdote di origine monzese, padre Guido Trezzani, che in Kazakistan, a Talgar, sta realizzando una comunità (Villaggio dell Arca) dove ospitare ragazzi, in parte disabili, già ospiti dell orfanotrofio di Almaty. «Il nostro impegno», spiegano a Micromondo, «riguarda la ristrutturazione di una casa attrezzata che potrà accogliere fino a 30 bambini.» «Insieme per aiutare i bimbi del mondo», Famiglia cristiana, n 6, 10 febbraio 2002. Periodici San Paolo. Document 3 Texte de Dacia Maraini dans son intégralité Era da molto che non giravo per le strade intorno casa mia. Di solito corro via, dopo aver dato uno sguardo ai lunghi rampicanti che fluttuano sulle facciate di Piazza Ponziani, per andare alla radio. Oggi vado a piedi: mi faccio tutta via dei Genovesi; giro per via Anicia fino al vicolo dei Tabacchi. L aria è leggermente tinta di viola dagli scappamenti delle macchine e degli autobus. Sotto le scarpe l asfalto è morbido come una gomma. In via San Crisogono mi fermo davanti alla vetrina del macellaio a contare le testine delle pecore morte, appese ai ganci. Lucide come di plastica, le povere orecchie senza pelle, i denti privati delle labbra, gli occhi spogliati delle palpebre, ciondolano contro il vetro sporco. Come ho fatto a passarci davanti tante volte senza farci caso? Vedo il macellaio che dall interno mi fa un segno d invito. Entro con un senso di freddo. L uomo se ne sta dietro il banco, in alto, ed è intento a tagliare, con l accetta, l osso e le cartilagini di un coniglio. Solleva la piccola faccia tonda e mi regala un sorriso di benvenuto. «Tanto tempo che non la vedo, avevo paura che si era fatta vegetariana.» «Mangio poco a casa» mi giustifico. Una donna piegata in due dall artrosi, se ne sta appoggiata alla vetrina aspettando il suo pezzo di coniglio.» «Vuole una bella braciola di maiale? O una bistecca di manzo?» «Prenderò del bue» dico poco convinta. E mi sembra di sentire un mormorio alle mie spalle. Le testine appese sono scosse da risatine sinistre, singulti e squittii. Le voci in questi giorni si sono moltiplicate pericolosamente, hanno toni minacciosi come se una eco dell assassinio di Angela Bari riverberasse su tutto ciò che avvicino.» 18 Italien classe de seconde générale et technologique

«Lei conosceva Angela Bari?» dico, come per caso.» Il macellaio si ferma con una zampa sanguinolente in mano. Come sono sicure e allegre quelle mani che strappano, recidono, manipolano la carne morta! Mi guarda sorpreso ma poi risponde giovialmente: «La conoscevo, come no, veniva spesso a comprare la carne per il suo cane.» «Quale cane? Non mi sembra che avesse un cane.» «Se non ce l aveva che si comprava a fare due chili di macinato alla volta? E voleva che fosse di quello buono, di prima qualità.» «Lei l ha mai vista con un cane al guinzaglio?» «No, questo è vero, ma pensavo che lo tenesse in casa. Voi avete un bel cortile, mi sembra, al 22 di via Santa Cecilia... quei tigli, quegli angoli coi gerani, poteva stare lì il cane.» «Io abito di fronte a lei, ma non l ho mai vista con un cane.» L uomo mi guarda scanzonato, come chiedendosi perché mi intigno su particolari di così poca importanza, ormai è morta, no? E anche in quel modo brutto che tutto il quartiere ne ha rabbrividito leggendolo sui giornali. «Ecco la sua fettina, sono seimila.» Mi consegna la carne impacchettata, sporcando di sangue la carta giallina. «Arrivederci» dico ed esco pensando all invisibile cane di Angela Bari: non l ho mai sentito abbaiare, né ho visto impronte di zampe sul pianerottolo; no, certo, Angela Bari non aveva un cane. Ma allora perché comprava chili di carne macinata? Passo davanti al giornalaio. Mi fermo, torno indietro; visto che ci sono, perché non chiedere anche a lui? «Veniva qui, a comprare i giornali, Angela Bari?» «Chi, quella che è stata ammazzata in via Santa Cecilia al 22? Sì, ogni tanto ci veniva, ma non tutti i giorni. Mi sa che i giornali non li leggeva proprio, comprava qualche rivista ogni tanto e basta. Era sempre gentile, sorridente... lei che dice, è stato l ex marito ad ammazzarla?» «... Si ricorda quando è venuta l ultima volta?» «E come faccio? Qui passano in tanti... mi pare che è venuta la domenica mattina, poi non l ho più vista.» Proseguendo mi trovo davanti al mercato rionale. Una pensilina di cemento, un cortile coperto, dei banchi di frutta e verdura, una fontana che getta acqua in una vasca di cemento sporca e piena di torsoli. Chiedo alla vecchia fruttivendola matronale se si ricorda di Angela Bari. «Come no, quella bella ragazza che vestiva sempre di bianco... e quelle scarpette da ginnastica azzurre... come no, era così bella... ma perché l hanno ammazzata? La gente bella muore presto, troppa invidia, non è così? Vuole dei fagiolini teneri come il burro, bambina mia?» «Veniva spesso qui al mercato?» «Chi, la ragazza con le scarpe da ginnastica? No, ogni tanto, a capriccio. Una volta, me lo ricordo, si è comprata mezzo chilo di prezzemolo. Ho dovuto farmelo prestare dagli altri banchi perché non ne avevo tanto tutto insieme, ma che ci vuole fare, figlia mia, le ho detto, mica si vorrà avvelenare? No, perché sa, il prezzemolo si usa per abortire... quando ero ragazza mi ricordo che si usava, ora non più...» Ride con la grande bocca dai denti spezzati e anneriti. È robusta ed energica nonostante i suoi settant anni la signora Mariuccia e continua a tirare su cassette di frutta, a spolverare le mele col grembiule, a «capare» i fagiolini, come dice lei, con gesti rapidi delle dita, mentre aspetta i clienti. Ma i clienti si stanno diradando anno dopo anno, perché ormai le massaie preferiscono andare ai supermercati, dove si vendono le verdure sotto cellofan che costano un poco meno anche se sono tutte uguali e come gonfiate con la pompa da bicicletta. Esco dal mercato con un sacchetto di fagiolini e delle pesche. Riprendo a camminare. Faccio un pezzo di via Anicia, imbocco via dei Salumi, faccio il giro di Piazza Ponziani, e prendo via della Botticella raggiungendo il Tevere alberato. Ma perché mi aggiro per le strade invece di lavorare al nuovo progetto radiofonico? Il pensiero di Angela Bari mi insegue: se veramente è la sua voce sulla segreteria significa che voleva dirmi qualcosa, continuo a ripetermi, ma cosa? La immagino che esce di casa, con i pantaloni chiari, le scarpette turchine e cerco di capire dove vada. La vedo attraversare il cortile di via Santa Cecilia passando vicino alla fontanella coperta di muschio che gocciola sempre in sordina, la vedo sostare un momento sotto l ombra di un tiglio, forse stordita dal forte profumo dei fiori e poi avviarsi decisa verso la strada. Qualcosa nel suo passo leggero e noncurante mi inquieta: senza che io abbia voluto, Angela Bari è entrata nei miei pensieri e lì si è accampata in attesa, anche se non so proprio cosa possa aspettarsi da me. Documents Voci de Dacia Maraini, Milano, Rizzoli, 1994, cap. IV, p. 20-23. RCS Libiri SpA, Milano - 1994 Rizzoli. Propositions d exploitations pédagogiques 19

Documents Documents 4 Texte de Cesare Pavese Città d estate La città semivuota mi pareva deserta. Il gioco dell ombra e del sole l animava tanto, ch era bello fermarsi e guardare da una finestra sul cielo e su un ciottolato. C erano gli alberi che bevevano il sole, c era un grande silenzio. A volte, in tutt altra parte della città c era una piazza che mi attendeva, con le sue nuvole e il suo calmo calore. Nessuno l attraversava, nessuna finestra s apriva, ma s aprivano gli sfondi delle vie deserte in attesa di una voce o di un passo. Se tendevo l orecchio, nella piazza il tempo si fermava. Era giorno alto. Più tardi, alla sera, ci pensavo e la ritrovavo immutata. Anche adesso la gente alla domenica va fuori di città. Le vie si vuotano come un officina. Io passo il pomeriggio camminandoci, e ce ne sono di quelle dove in mezz ora non si vede un anima. C è sempre qualche via più vuota di un altra. Alle volte mi fermo a guardarla bene, perché in quell ora, in quel deserto, non mi pare di conoscerla. Più che quelle lunghe e alberate della periferia dove potrei respirare un po d aria buona, mi piace girare le piazze e le viuzze del centro, dove ci sono i palazzi, e che mi sembrano ancora più mie, perché proprio non si capisce come tutti se ne siano andati. Cesare Pavese, Feria d agosto (1946), Turin. Giulio Einaudi editore Spa, Einaudi, 1982. Document 5 Article de Dario Cresto Dina Nostalgia Via Onorato Vigliani, a Torino, [...] va letteralmente a sbattere, e a morire, contro l immenso stabilimento di Mirafiori. Per sentire davvero il respiro di Torino prima o poi bisogna fermarsi qui, alla foce disperata di via Onorato Vigliani, sotto questo piatto grigio Golem di ferro, cemento e uomini. Roberto Mercandetti c è venuto un altra volta ancora, con [...] l apparecchio acustico dietro l orecchio destro che anche i ricordi fanno meno rumore, e, forse, meno male. È tornato a 99 anni, nei giorni del centenario. «Qui attorno erano tutte case di operai, ci riconoscevamo anche senza aver scambiato una parola, uscivamo da alloggi tutti uguali, da strade tutte uguali, anche da storie più o meno uguali. Ho percorso via Vigliani credo un milione di volte, di notte e di giorno, quasi sempre in bicicletta, spesso dentro mezzo metro di neve, la pedalata che ti spaccava le gambe, la sella di molle scoperte. [...] Non sono mai andato lontano di qui. Da giovane non potevo, da vecchio ho deciso che sono questi i miei posti, che qui dove ho tanto camminato voglio fermarmi per sempre. [...] Lei oggi mi ha portato qui in macchina, ma ci sono venuto tante altre volte da solo fino a qualche anno fa, in primavera. Non mi vergogno a raccontarlo. Mi sedevo sotto un albero, mi piaceva guardare gli operai al cambio di turno. Sa, la nostalgia ti segue come un cane.» Dai cancelli entrano e escono uomini, ragazzi, giovani donne. Codini, piercing, spalle e avambracci tatuati. Salgono su auto, tram, motorini, qualche mountain-bike. Quando partono intuisci che per la maggior parte di loro la vita è altrove. Dario Cresto Dina, «1899-1999 cent anni di Fiat», in Specchio della Stampa. Specchio della Stampa, 3 juillet 1999. 20 Italien classe de seconde générale et technologique