Présentation de la Convention de l UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles

Documents pareils
DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO

CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ

utilisés en faveur d un relativisme culturel, allant à l encontre de l universalité des droits de l homme,

La lutte contre le trafic illicite de biens culturels sur Internet : L UNESCO et la réponse de ses partenaires

Cités et Gouvernements Locaux Unis Commission de culture. Agenda 21 de la culture

Agenda 21 de la culture du Québec

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication

DEVENIR UNE ONG PARTENAIRE OFFICIEL DE L UNESCO

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

PATRIMOINE. DURABILITÉ DU PATRIMOINE Indice de développement d un cadre multidimensionnel pour la durabilité du patrimoine

La culture : quatrième pilier du développement durable

Commission CI. Session d ouverture. Remarques d ouverture par le Président de la Commission CI

Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE CONVENTION SUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL SUBAQUATIQUE

ALLOCUTION DE M. BENJAMIN HOUNTON CHARGE DU BUREAU DU HAUT COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L HOMME POUR L AFRIQUE DE L OUEST

Assemblée générale. Nations Unies A/AC.105/772

DIRECTIVES CONCERNANT L UTILISATION DU NOM, DE L ACRONYME, DE L EMBLEME ET DES NOMS DE DOMAINE INTERNET DE L UNESCO

LES DROITS CULTURELS. Déclaration de Fribourg

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

Charte du tourisme durable

Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d activités dangereuses 2006

Je suis honnorée de m' addresser à vous à l'occasion du Onzième Congrès des Nations Unis pour la Prevention du Crime et la Justice Penale.

Charte. pour. de la coopération décentralisée. le développement durable

united nations educational, scientific and cultural organization organisation des nations unies pour l'éducation, la science et la culture CL/3727

L égalité femmes-hommes dans le développement : alibi ou réalité? Claudine Drion Le Monde selon les femmes

INSTITUT INTERNATIONAL DES DROITS DE L HOMME INTERNATIONAL INSTITUTE OF HUMAN RIGHTS

la confiance dans l économie de l information

CADRE DECENNAL DE PROGRAMMATION CONCERNANT LES MODES DE CONSOMMATION ET DE PRODUCTION DURABLES (10YFP) RIO + 20 ADOPTE LE 10YFP

La gouvernance foncière Agissons pour sa mise en œuvre!

WIPO/GRTKF/IC/7/3 ANNEXE I

APPEL A LA RECONNAISSANCE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL EN BRETAGNE

TABLE RONDE DES MINISTRES AFRICAINS CHARGÉS DES TIC EN PRÉLUDE À LA 42 ÈME RÉUNION DE L ICANN. Hôtel Méridien Dakar, SENEGAL.

lj~ion DE L'EUROPE_OCCIDENT ALE Plate-forme sur les interets europeens en matiere de securite La Haye, 27 octobre 1987

CORRECTION BREVET PONDICHERY 2014

PROTOCOLE D ACCORD. Pour la création du CODETIC

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

Conclusions du Conseil sur la dimension stratégique du patrimoine culturel pour une Europe durable

RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM 9ÈME DECLARATION FINALE

ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE COMITÉ PERMANENT DU DROIT D AUTEUR ET DES DROITS CONNEXES

Programme de bourses de recherche UNESCO/Keizo OBUCHI. OBUCHI (Programme des bourses UNESCO/Japon pour les jeunes chercheurs) dans

27. Procédures de l Assemblée concernant la non-coopération (ICC-ASP/10/Res.5, annexe)

Centre d etudes. strategiques de l Afrique. E t a b l i r d e s p a r t e n a r i a t s p o u r l a v e n i r d e l A f r i q u e

P.O. Box: 3243, Addis Ababa, Ethiopia, Tel.: (251-11) Fax: (251-11)

4 avril. Formation IDSE mai 2012

Savoirs traditionnels et indications géographiques

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

Réunion mondiale sur l Éducation pour tous UNESCO, Mascate, Oman mai 2014

Guide pratique pour la société civile FONDS, SUBVENTIONS ET BOURSES EN FAVEUR DES DROITS DE L HOMME

La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

exécutif session Conseil h) Rapport CE/98/3 I) h) Original : anglais pour que 2. Les Membres publique du Groupe 3. La l OCDE, de travail II.

COMMISSION EUROPÉENNE DES FORÊTS TRENTE-TROISIÈME SESSION. Zvolen (Slovaquie), mai 2006

Maison du droit et de la médiation

EVALUATION DE LA POLITIQUE FRANÇAISE «GENRE ET DEVELOPPEMENT»

Décret du 25 Avril 2002 modifié pris pour l application de la loi du 4 Janvier 2002 relative aux musées de France

Budget de l'etat Gestion 2015 Présentation Détaillée des Dépenses

LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ET LES FESTIVALS D ARTS

I. PRESENTATION DE LA CHAIRE

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

Conseil économique et social

DU ROLE D UN BUREAU MILITAIRE AU SEIN D UNE MISSION PERMANENTE

EVALUATION DE L'IMPACT DES BOURSES DE MOBILITE:

ANNOTATIONS DE L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE

QU EST- CE QU UNE CONSTITUTION

MUTUELLES ET COOPÉRATIVES D ÉPARGNE ET DE CRÉDIT EN AFRIQUE FRANCOPHONE : EXAMEN COMPARATIF DE DEUX MODÈLES : COOPEC ET CVECA PAR

NATIONS UNIES. Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques

Second communiqué 1 Conférence mondiale 2015 sur la réduction des risques de catastrophe (3 e édition)

@LON Arts et lettres options numériques

Cinzia Grassi, Loredana Ceccacci, Anna Elisa D Agostino Observatoire pour le contraste de la pédophilie et de la pornographie enfantine

Année internationale de la jeunesse. 12 août août asdf. Dialogue et compréhension mutuelle. Nations Unies

Programme des Nations Unies pour l'environnement

POLITIQUE INTERCULTURELLE

LE CURSUS ACADEMIQUE

U N E S C O. En conséquence, la Conférence affirme solennellement les principes suivants, qui doivent régir les politiques culturelles :

CHARLES DAN Candidat du Bénin pour le poste de Directeur général du Bureau international du Travail (BIT)

INTERVENTION DE MONSIEUR EMMANUEL RENE MOISE A LA TROISIEME REUNION BIENNALE DU PROGRAMME D ACTION DES NATIONS UNIES SUR LES ARMES LEGERES

Déclaration sur le droit au développement

Le droit à l'éducation et à l'apprentissage tout au long de la vie: Documents d'appui pour le plaidoyer dans le processus post 2015.

CODE DE CONDUITE FOURNISSEUR SODEXO

SEMINAIRE REGIONAL AFRICAIN SUR LA GOUVERNANCE LOCALE Octobre 2008 a Saly Portudal - Senegal L initiative d Apprentissage Mutuel entre Pairs

RAPPORT DU GROUPE ADMINISTRATIF

AVANT-PROJET DE CONVENTION SUR LA PROTECTION DE LA DIVERSITÉ DES CONTENUS CULTURELS ET DES EXPRESSIONS ARTISTIQUES

Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l examen des mandats

PROGRAMMES DE BOURSES ET DE FORMATION DU HCDH

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

TITRE: CENTRE PANAFRICAIN D INTERPRETARIAT ET DE TRADUCTION

Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

Quadro Paese Stream TUNISIA

Couverture du risque maladie dans les pays en développement: qui doit payer? (Paris, 7 mai 2008)

Le Groupe d experts intergouvernemental sur l évolution du climat (GIEC) Pourquoi le GIEC a été créé. Introduction

CO SEIL DE L'U IO EUROPÉE E. Bruxelles, le 1 er décembre 2011 (OR. fr) 16946/11 Dossier interinstitutionnel: 2011/0343 ( LE)

CHARTE des SERVICES ESSENTIELS

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Rapport d évaluation du master

RENFORCEMENT DES CAPACITES DES INSPECTEURS DE TRAVAIL DANS LA PROTECTION DES TRAVAILLEURS MIGRANTS EN MAURITANIE, MALI ET SÉNÉGAL

INVESTIR AU TCHAD. Le Tchad est un pays d agriculture et d élevage, un pays dont le peuple est laborieux, un pays dont le sous sol est promoteur.

Transcription:

Présentation de la Convention de l UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des «La diversité culturelle est, pour le genre humain, aussi nécessaire qu'est la biodiversité dans l'ordre du vivant» 1

Table des matières Ce que la Convention pour la diversité des est Ce que la Convention pour la diversité des n est pas La Convention : Objectifs Obligations Droits Moyens Le défi : donner à la Convention son plein poids juridique et politique L engagement des gouvernements Le rôle de la société civile 2

Contexte 500 conventions enregistrées au Secrétariat général de l ONU 7 conventions de l UNESCO dans le domaine de la culture, la plupart liées au patrimoine 1. Convention universelle sur le droit d auteur (1952, revisée en 1971); 2. Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1954) (premier protocole en 1954, second protocole en 1999); 3. Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels (1970); 4. Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel (1972); 5. Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique (2001); 6. Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immateriel (2003); 7. Convention sur la protection et la promotion de la diversité des (2005). La Convention de 2005 se distingue : les activités, biens et services sont les émetteurs les plus contemporains de la culture Les sont porteuses d'identité, de valeurs et de sens, quelque soit les médias et les technologies utilisés 3

La Convention C est Un cadre de référence commun face à des défis partagés Un instrument international juridiquement contraignant Une première en son genre en droit international, une façon d'humaniser la mondialisation Une plate-forme innovante pour la coopération culturelle internationale Des politiques pour protéger et promouvoir la diversité des Reconnaissance la double nature -économique et culturelle- des activités, biens et services culturels Faire contrepoids aux accords de commerce Ce n est pas Une convention sur la diversité multiculturelle et linguistique Une nouvelle obligation internationale qui subordonne les autres Une barrière à la circulation des biens et services culturels étrangers : chaque personne a le droit d accéder à la diversité de l intérieur ou de l extérieur de son pays «Protection» renvoie à la préservation, la sauvegarde et la valorisation 4

PREAMBLE Défis partagés l inclusion sociale par le dialogue interculturel, dans nos villes notamment le développement durable prenant en compte la culture et les industries créatives l expérience culturelle partagée comme vecteur d identité nationale le droit de chaque culture de s exprimer librement et de se développer 5

La ARTICLE Convention 9 -de INFORMATION l UNESCO : objectifs SHARING AND TRANSPARENCY Protéger et promouvoir la diversité des Élargir et équilibrer les échanges culturelles Promouvoir le respect de la diversité Sensibiliser à sa valeur au niveau local, national et international Réaffirmer l importance du lien entre culture et développement Coopérer et faire preuve de solidarité, en particulier pour renforcer la capacité des pays en développement Faciliter le mouvement des artistes et de leurs œuvres dans les pays développés Assurer une complémentarité avec les autres instruments internationaux La Convention vise à créer un environnement propice dans lequel la diversité des peut exister et s épanouir au profit de toutes les sociétés. 6

La ARTICLE Convention 9 - de INFORMATION l UNESCO : obligations SHARING AND TRANSPARENCY Promouvoir les Protéger les à risque (en faisant rapport au Comité intergouvernemental) Créer les conditions favorables à l'échelle nationale pour l'expression et l'accès aux contenus nationaux et étrangers Prendre en compte les besoins spéciaux des femmes, des minorités et des peuples autochtones Sensibiliser le public par la communication et l éducation Offrir des formations pour les artistes afin de nourrir la créativité, sans porter préjudice aux formes traditionnelles d'expression Encourager la participation active de la société civile Prendre en compte la Convention avant de prendre d autres engagements internationaux Faire rapport sur la mise en œuvre tous les quatre ans après la ratification Toutes les mesures doivent être prises «conformément aux dispositions de la présente Convention», c est-à-dire dans le respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et des traités internationaux 7

La ARTICLE Convention 9 - de INFORMATION l UNESCO : droits SHARING AND TR Le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales : nul ne peut invoquer la présente Convention pour porter atteinte aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales Prendre des mesures pour protéger les qui ont besoin d'une sauvegarde urgente Formuler et mettre en œuvre des politiques et mesures culturelles, telles que : offrir des opportunités pour les nationales fournir un accès aux moyens de production, de diffusion et de distribution aux industries culturelles nationales indépendantes et au secteur informel encourager les organismes à but non lucratif, ainsi que les institutions publiques et privées, les artistes et les autres professionnels de la culture à échanger librement des expressions culturelles promouvoir la diversité des médias, y compris au moyen du service public de radiodiffusion. Providing public financial assistance and support for public service institutions Ainsi, le risque de relativisme culturel, qui, au nom de la diversité serait reconnaître les pratiques culturelles qui portent atteinte aux principes fondamentaux des droits de l'homme, a été éliminé 8

La ARTICLE Convention 9 - de INFORMATION l UNESCO : moyens SHARING de mise AND en oeuvre TRANSPARENCY L échange d information et la transparence La participation active de la société civile Le Fonds international pour la diversité culturelle Les organes de la Convention : la Conférence des Parties et le Comité intergouvernemental Le Secrétariat de la Convention à l UNESCO Les points de contact nationaux La résolution des différends par la conciliation Le soutien mutuel entre la Convention et les autres traités auxquels les signataires sont parties Le partage des meilleures pratiques Les Parties doivent prendre en compte les dispositions pertinentes de la Convention lorsqu'elles interprètent et appliquent les autres traités auxquels elles sont parties. 9

Le défi : donner à la Convention son plein poids juridique et politique Ratification représentative géographiquement et en nombre Mise en œuvre en s assurant de sa cohérence et de sa contribution au changement Des ressources financières pour renforcer les pays en développement et leur secteur culturel Faire la preuve de sa nécessité et de son utilité pour les créateurs culturels qui en sont les premiers bénéficiaires Opinion publique favorable priorité politique UNESCO portal, text of the Convention 10

L engagement des gouvernements 117 ratifications à ce jour rapide si on compare aux 90 du Protocole de Kyoto après cinq ans coopération internationale et suivi à travers les organes de la Convention conférences des ministres de la Culture Réseau international sur la politique culturelle, Ottawa, Canada, 6-7 octobre 2010 Union africaine, Abuja, Nigeria, 25-29 octobre 2010 Euro-Mediterranean Conference of Ministers of Culture MERCOSUR Ministers of Culture XVII Foro de Ministros de Cultura y Encargados de Políticas Culturales de América Latina y el Caribe, Quito, Ecuador, 12-13 avril 2010 4 th Asia-Europe Culture Ministers' Meeting, Poznan, Pologne, 8-10 septembre 2010 ASEAN Ministers Responsible for Culture and Arts 5th Meeting of OAS Ministers of Culture, Rio de Janeiro, 17-18 mars 2011 IV Ibero-American Congress on Culture, mai 2011, Mar del Plata, Argentine Cités et gouvernements locaux unis (Agenda 21 de la culture) Sommet de la Francophonie de Montreux, Suisse, 22-24 octobre 2010 Accords bilatéraux de coopération culturelle Contribution de l'ue à l'unesco de 1 million d'euros pour l'assistance technique aux pays en développement Conférence des Nations Unies pour le développement durable (CNUDD) ou «Rio +20», Rio de Janeiro, Brésil 11

Le rôle de la société civile Convention = un formidable instrument de plaidoyer Un coffre à outils qui peut répondre à la diversité des défis nationaux Pour engager le dialogue et la responsabilité des gouvernements, à tous les niveaux, sur les plans d'action et les résultats attendus Suivi de la mise en œuvre Éducation et sensibilisation du public Accéder au Fonds international pour participer pleinement à la mise en œuvre de la Convention La société civile active à tous les niveaux : Observatoire des politiques et pratiques culturelles (Ericarts, FICAAC, OCPA) Réseau juridique et de recherches académiques (RIJDEC) Réseau des jeunes professionnels U40 (moins de 40) Fédération internationale des coalitions pour la diversité culturelle Réseau international pour la diversité culturelle Coopération et solidarité 12

La Fédération internationale des Coalitions pour la diversité culturelle compte 43 coalitions nationales réparties sur les cinq continents. Elle entretient des relations officielles avec l UNESCO et siège au comité de liaison avec les ONG. Ce diaporama est mis à la disposition des membres de la FICDC et des organismes ou individus intéressés à présenter la position de la société civile sur la mise en œuvre de la Convention de l UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des. Siège social 154, avenue Laurier Ouest, bureau 240, Montréal, Québec H2T 2N7 T (514) 277-2666 F (514) 277-9994 www.ifccd.com 13