Maxi 4875 et Midi 4845

Documents pareils
3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

SCL LOGICIEL DE CONTROL

Manuel d installation Lecteur XM3

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Nos félicitations, Vous avez choisi pour un produit de qualité et nous sommes convaincus que vous avez faites le choix le plus sûr.

NOTICE D UTILISATION

Démarrer et quitter... 13

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

AUTOPORTE III Notice de pose

Gamme Prélude (économique) à 185. Gamme Bastion (découpe LASER) Gamme Fortys (découpe LASER) à 189

HOME SAFE HS/20 ARMOIRE A ETAGERES. série. Serrure à Clé Double Panneton. Pour les armes de poing et les munitions

Technologie 125 Khz pour une performance optimale en en environnement industriel. Création des badges. Programmation des badges

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

NOTICE D UTILISATION DU SYSTEME D ALARME JABLOTRON - OASIS

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Serrure cylindrique à écran tactile autonome Directives d installation et de programmation

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Utilisation de l éditeur.

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC

SFERA. NoUveLLES. platines 2 FILS. audio vidéo

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

la force et la qualité

Essais de charge sur plaque

La liberté en toute sécurité. Verrous. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions*

mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide

HA33S Système d alarme sans fils

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

MANUEL D INSTALLATION

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Transmetteur téléphonique L3416F Guide d installation

INSTRUCTIONS DE POSE

ESPACE CLIENTS SUR NOTRE SITE WEB

TRAITEMENTS DE FIN D ANNEE

Centrale d Alarme Visiotech

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

U0990C01PC - 10W06 F453AV. TiF453AV. Manuel d utilisation

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI

Guide de l abonné KX-TVM50 KX-TVM200. Système de Messagerie vocale. Nº de modèle. Version du document /07

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

SAGASAFE Mode d'emploi de la série DCP Version 7.0

MP508M/TG MP508TG Centrale d alarme télécommandable

Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

EVOLOGY ZEN : GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION. v1.0 10/ FR

SYSTEME DE SERRURES D HÔTEL GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Formation tableur niveau 1 (Excel 2013)

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

La réglementation et les obligations qui en découlent

Installation de la serrure e-lock multipoints

ALFA INSTALLATION LECTEUR MESSAGES SMS SERVICE

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

MANUEL UTILISATEUR XTREAM

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC (ERP) INSTALLATIONS OUVERTES AU PUBLIC (IOP) NOTICE D ACCESSIBILITÉ AUX PERSONNES HANDICAPÉES

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Electronique Automatisme Informatique Electricité

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.*

Centrale d alarme DA996

Portes pour issues de secours N 012. Association Suisse de la Branche des Portes. Fiche technique

smart flap guide de 'utilisateur

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Composants du verrou électromagnétique DISPLAY LOCK (FT830 _ FDR_11.10)

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

VigiClé Système «KeyWatcher»

Attention MODE D EMPLOI. Avertissement. Cette serrure électronique n utilise pas de clé mécanique,

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche

The Grid 2: Manuel d utilisation

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

eevision 2 Guide utilisateur Mail : contact@naotic.fr Tél. +33 (0) Fax. +33 (0)

Détecteur de mouvement images

Enregistrement automatique. des données

NOM équipement. Notice accessibilité pour les établissements recevant du public

Comment sélectionner des sommets, des arêtes et des faces avec Blender?

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

PROMI 500 Badges - Codes

PlantVisorPRO. Supervision d installations. Manuel rapide. Integrated Control Solutions & Energy Savings

Nice HSMO - HSA1. Home security Teleservice

Détendeur Régulateur de Pression

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Transcription:

1 INSTALLATION C O F F R E S - F O R T S E L E C T R O N I Q U E S P O U R H O T E L Maxi 4875 et Midi 4845 L installation du coffre-fort doit être faite seulement par un personnel qualifié. Pour un fonctionnement correct de votre coffre-fort il est conseillé de suivre scrupuleusement les instructions d installation suivantes. 1.1 Installation à l intérieur d un meuble (conseillée) Pour l installation est nécessaire: MANUEL D INSTALLATION ET UTILISATION Faire 2 trous de diamètre 10 mm au fond du meuble sur lequel on désire fixer le coffre-fort, en correspondance des trous placés sur la base ou sur les parois postérieures du coffre-fort; Fixer le coffre-fort en utilisant les vis M8 à tête évasée et empreintes hexagonales (suggérées) de longueur adaptée à l épaisseur du meuble et de la plaque de fixation cod. 4565.046. (version pour Club Med) N.B. Il est conseillé de poser, entre le coffre-fort et l étagère, des rondelles en acier d épaisseur 3-4 mm, pour réduire les déformations de la caisse. Après la fixation vérifier que le coffre-fort soit sur une surface plate avec une tolérance maximale di ±5 pour éviter toute disfonctionnement du coffre. Il faut vérifier que l ouverture contrôlée de la porte et la fermeture se produisent sans problèmes. Fig. 2 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 1 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 2 di 14

2 PREMIERE UTILISATION DU COFFRE-FORT 2.1 Insertion / Substitution batteries 2.2 Le clavier et l afficheur Sur le clavier sont présents les chiffres (de 0 à ) et 2 touches spéciales: COMB et. La touche COMB sert pour effacer le tapage de la dernière touche pressée et pour changer les codes du coffre-fort, pendant que la touche sert pour confirmer la combinaison à peine insérée. Sur l afficheur apparaissent les chiffres tapés ainsi que les informations relatives à l utilisation normale du coffre-fort (exemple: apparait OPEnEd quand le coffre-fort s ouvre correctement). Fig. 3 ATTENTION!! NE PAS DISPERSER LES PILES UTILISEES DANS L ENVIRONNEMENT! DEPOSER LES DANS LES CONTENEURS APPROPRIES. Utiliser seulement les piles stilo alcalines du type AA LR6 de 1,5V. Les 4 piles du coffre-fort doivent être remplacées en même temps. Il est conseillé de contrôler l état des piles avant la fermeture saisonnière (dans tout les cas pour des périodes supérieures à trois mois). Quand les piles sont sur le point de s épuiser, après chaque pression d une touche apparaîtra sur l afficheur l indication battlo : procéder par conséquent à la substitution. Dès la première signalisation des batteries déchargées restent plus de 200 opérations avant que l électronique s arrête de fonctionner. Dépassé tel limite, le coffre-fort permettra pour quelques instants seulement une dernière ouverture de la porte qui restera ouverte après; quand la charge des batteries n est plus suffisante pour l actionnement du mécanisme intérieur, le coffre-fort sera ouvrable seulement avec la clé mécanique d urgence. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 3 di 14 Fig. 4 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 4 di 14

3 FONCTIONS POUR L HÔTELIER Dans les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 les fonctions sont divisées en 2 menus (Hôtel et Service) accessibles par 2 codes de sécurité (respectivement Code Hôtel et Code Service). Le Menu Hôtel contient les fonctions de sécurité. Changer le Code Hotel (avec coffre-fort OUVERT) done Ancien Code Hotel Attendre 3 secondes 0 Sur le display apparait l écriture Les fonctions accessibles du Menu Hôtel sont: Changement du Code Hôtel Changement du code Service Gestion des Codes Master De Zone COMB Ancien Code Hotel Nouveau Code Hotel Nouveau Code Hotel Gestion des Clés Electroniques (clé facultative). Mettre en modalité silencieux Comment accéder au Menu Hôtel Code Hotel Nouveau Code Hotel Attendre 3 secondes done 1 Sur le display apparait l écriture Le Code Hôtel de fabrication est: 222222. Note. Est nécessaire que l'hôtelier insère son propre code Hôtel de 6 chiffres durant l installation de chaque coffre-fort ou avant que le client utilise le coffre-fort même. Le Menu Service contient les fonctions pour les opérations de gestion. Les fonctions accessibles du Menu Service sont: Réglage de la date et de l heure Visualisation de la date et de l heure Réglage de l heure solaire/d été Lecture sur l afficheur des opérations de l Archive Historique Imprimer les opérations de l Archive Historique (l Imprimante est en option). Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 5 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 6 di 14

3.1 Visualisation de l état de charge des batteries Comment accéder au Menu Service COMB Code Service Le Code Service de fabrication est: 333333. Note. Est nécessaire que l'hôtelier insère son propre code Hôtel de 6 chiffres durant l installation de chaque coffre-fort ou avant que le client utilise le coffre-fort même. 3.2 Les Codes Master De Zone Le système Viro permet de pouvoir associer à chaque coffres-forts 6 Codes Master De Zone différents qui correspondent chacun, à une spécifique zone de l hôtel, Permettant comme ça à l hôtelier de créer un vrai système hiérarchique de contrôle des personnes autorisées à ouvrir, dans chaque Zone singulière de l hôtel. Insérer/modifier un Code Master De Zone Changer le Code Service (Avec coffre-fort OUVERT) Code Hotel Code Hotel Attendre 3 secondes 0 1 Zone 1-6(*) Code Master De Zone à 6 chiffres, au choix Code Hotel 0 Nouveau Code Service (*) Sélectionner une des 6 zones disponibles en tapant un numéro de 1 à 6. Effacer un Code Master De Zone Code Hotel Attendre 3 secondes 1 Code Hotel 1 Zone 1-6(*) (*) insérer le numéro de la Zone dont le code doit être effacé. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 7 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 8 di 14

Ouvrir le coffre-fort avec un Code Master De Zone Activation automatique pour les heures nocturnes (de 24:00 à 06:00) Code Master De Zone Code Hotel 3.3 Modalité de fonctionnement silencieux Activation manuelle (coffre-fort toujours silencieux) Code Hotel 1 0 Désactivation Manuelle Pour désactiver la modalité de fonctionnement silencieux répéter la procédure précédente jusqu au point 3 compris (paraitra l écriture Sound0 ), puis presser la touche 1 et, à la fin, la touche pour 5 fois jusqu à ce qu apparaisse sur l afficheur l écriture done. Désactivation modalité automatique Pour désactiver la modalité automatique de fonctionnement silencieux répéter la procédure précédente jusqu au point 3 compris (paraitra l écriture SMod 1 ), puis presser la touche 0 et, à la fin, la touche pour 4 fois jusqu à ce qu apparaisse sur l afficheur l écriture done. 3.4 Visualisation de la date et de l heure COMB Code Service 8 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 10 di 14

3.5 Réglage manuel de l horloge 3.7 Lecture avec afficheur de l Archive Historique COMB Code Service 1er chiffre 2éme chiffre Heure: de 0 à 2 de 0 à Minutes: de 0 à 5 de 0 à Année: de 0 à de 0 à Mois: de 0 à 1 de 0 à Jour: de 0 à 3 de 0 à 3.6 Réglage heure solaire / d été Les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 disposent d une mémoire non volatile (Archive Historique) qui contient les données relatives aux dernières 150 opérations effectuées, compréhensives de date, heure, type de code employé, genre et résultat de l opération. à l intérieur de l Archive il est possible se déplacer horizontalement et verticalement en utilisant le clavier numérique. Opération 1 2 précédente 3 4 Détails 6 Détails Opération 7 8 suivante COMB 5 0 Fin lecture COMB Code Service COMB Code Service 1 6 4 pour heure solaire ou bien pour heure d été après 4 ou bien 6 pour terminer. 2 ou bien 8 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 11 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 12 di 14

3.8 Blocages mécaniques en phase de fermeture / ouverture (Signalisation des erreurs mécaniques) Blocages mécaniques en phase de fermeture Si durant la fermeture se vérifie un blocage mécanique, qui empêche la sortie des pênes dormants de la porte pour une durée supérieure à 10 sec., les événements suivants se vérifient: Les pênes dormants se retirent; 4 FONCTIONS POUR LE CLIENT 4.1 Instructions pour le client Les instructions pour le client sont imprimées soit sur l etiquette adhésive ovale sur la porte (en italien et anglais) soit sur la feuille d instructions plastifiée placée dans le coffre-fort (en Français et en plusieurs langues). Il est conseillé de laisser la feuille d instructions près du coffre-fort. L erreur est signalé par un bip sonore; Le message ErrMEC est visualisé sur l afficheur pendant 3 sec. 4.2 Insertion du Code Client A ce point le coffre-fort est prêt pour une nouvelle opération. Ôter les obstacles qui empêchent le mouvement correct des pênes dormants et effectuer de nouveau la fermeture. Pour fermer ou ouvrir le coffre-fort est nécessaire régler un code de 4 chiffres: tel code est appelé Code Client. COMB Nouveau Code Client Blocages mécaniques en phase d ouverture Si durant l ouverture des pênes dormants de la porte se vérifie un blocage mécanique, le message ErrMEC est visualisé sur l afficheur pendant 3 sec. Dans ce cas il est possible ouvrir le coffre-fort seulement avec la clé mécanique d urgence. Après l ouverture avec la clé mécanique, en tapant une touche quelconque, apparait sur l afficheur le message EMEr (indique que l ouverture s est produite avec la clé d urgence) et à suivre HELP : Il est donc nécessaire régler un nouveau code client. 4.3 Ouverture du coffre-fort Code Client 4.4 Fermeture du coffre-fort Code Client Tenir fermé la porte jusqu à l écriture CLOSEd. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 13 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 14 di 14

4.5 Blocages temporisés 5 LA CLE MECANIQUE D URGENCE Les coffres-forts Maxi 4875 et Midi 4845 sont protégés chacun par 2 types de blocages temporisés différents. BLOCAGE APRES 5 CODES ERRONES CONSECUTIFS: le blocage a une durée de 7 minutes et s active quand sont effectuées 5 tentatives consécutives d ouverture/fermeture avec codes erronés. A chaque insertion erronée, est visualisé sur l afficheur en premier Error et puis n -N-, la où N indique le numéro des erreurs consécutives commises jusqu à ce moment. A la cinquième erreur le coffre-fort est bloqué: à la tentative suivante de pression de n importe quelle touche, sur l afficheur est visualisée l écriture StOP5 pendant 2 sec. et à suivre sont visualisées les minutes restantes pour le blocage. BLOCAGE APRES 15 OPERATIONS EN 5 MINUTES: le blocage a une durée de 10 minutes et s active quand sont effectuées 15 opérations consécutives (même correctes) avant un laps de temps de 5 minutes. De telle manière, on évite l effacement des opérations de l archive historique comme, par exemple, l ouverture avec la clé mécanique ou le Code Master De Zone. Durant le blocage, à la tentative de pression de n importe quelle touche, sur l afficheur est visualisée l écriture StOP15 pendant 2 sec. et à suivre sont visualisées les minutes restantes pour le blocage. 5.1 Ouverture avec clé d urgence Voir Fig. 7. Fig. 7 N.B. Après l ouverture avec la clé mécanique d urgence, le Code Client est automatiquement effacé et en outre, à chaque pression d une touche, apparait sur l afficheur le message EMEr suivi de HELP. De cette façon l ouverture sans l insertion du Code Client est signalée. 5.2 Duplication de la clé d urgence La reproduction des clés à profil spécial est possible auprès de notre établissement en accompagnant la demande d'accréditifs suffisants à garantir le titulariat du droit à recevoir la copie des clés. Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 15 di 14 Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 16 di 14

Viro S.p.A. via Garibaldi n.4-4006 Zola Predosa (Bologna) ITALY Tel. +3 051 6176511 (demander le service assistance) Fax +3 051 75507 Fax service assistance +3 051 6176627 www.viro.it e-mail: viro@viro.it Maxi 4875 e Midi 4845 Manuale di Installazione e Uso (ridotto) Pag. 17 di 14