Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESK. 1. A propos de ce document. Table des matières

Documents pareils
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Caractéristiques techniques

Nouveautés ligne EROUND

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Technique de sécurité

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Soupape de sécurité trois voies DSV

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

08/07/2015

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Informations techniques

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Spécifications d installation Précision des mesures

Colonnes de signalisation

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Capteur de mesure de distance

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Références pour la commande

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

APS 2. Système de poudrage Automatique

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

siemens.com/mobility Horodateur Sitraffic Sicuro Aussi sûr qu un coffre-fort mais beaucoup plus esthétique

Charging Electric Vehicles

AUTOPORTE III Notice de pose

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

Électro-mobilité Systèmes de charges et composants

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Contrôleurs de Débit SIKA

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Notice de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Centrale d alarme DA996

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

ÉLECTRONIQUE DE LA PORTE

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation


Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

NOTICE D UTILISATION

Manuel d installation du clavier S5

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Système de surveillance vidéo

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Collimateur universel de réglage laser

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Comparaison des performances d'éclairages

Transcription:

7 Annexe 7. Raccordement et connecteurs....7 7. Calcul de la fente de porte....8 7. Spécification des charges mécaniques...9 8 Déclaration de conformité CE Mode d'emploi................. pages à 0 Original. A propos de ce document. Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.. Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.. Symboles utilisés x.000 / 06.06 / v.a. - 00098- / B / 06-0-6 / AE-Nr. 86 Table des matières A propos de ce document. Fonction.... Groupe cible: personnel spécialisé autorisé.... Symboles utilisés.... Définition de l'application.... Consignes de sécurité générales.....6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation....7 Clause de non-responsabilité... Description du produit. Code de commande..... Versions spéciales.... Destination et emploi.... Données techniques.... Classification de sécurité... Montage. Instructions de montage générales.... Réglage et vérification de l'angle de commutation.... Dimensions... Raccordement électrique. Notes générales pour le raccordement électrique...6. Variantes de contact...6. Courses des contacts...6 Mise en service et maintenance. Contrôle fonctionnel....6. Entretien....6 6 Démontage et mise au rebut 6. Démontage...6 6. Mise au rebut...6 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine.. Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".. Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.

.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 9..7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient. Description du produit. Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: -➀-➁-➂-➃-➄ N Option Description ➀ S Charnière standard L Charnière avec partie longue ➁ A prévu pour montage frontal I prévu pour montage à l'intérieur U Angle de commutation réglable ➂ contact NO / contacts NF contact NO / contacts NF contact NO / contacts NF 0 contact NF contact NO / contact NF ➃ L Câble en bas L Câble en haut ST Connecteur en bas ST Connecteur en haut ➄ M Longueur de câble m (exclusivement L / L) M Longueur de câble m (exclusivement L / L) 0M Longueur de câble 0 m (exclusivement L / L) 0M Longueur de câble 0 m (exclusivement L / L) 0M Longueur de câble 0 m (exclusivement L / L). Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous., les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.. Destination et emploi L'interrupteur de sécurité à charnière assure, en liaison avec la commande de la machine, que les mouvements dangereux soient arrêtés après l'ouverture d'un protecteur mobile. Il s'adapte sur des profilés du commerce et sur des machines à mettre en conformité. Les interrupteurs de sécurité à charnière ne doivent être utilisés que dans des applications, dans les quelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur. L utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes.. Données techniques Normes de référence: IEC 6097--, BG-GS-ET- Boîtier: Zamac injecté, couvercle du boîtier en thermoplastique auto-extinguible Boulon de charnière: Zamac injecté / Acier C Montage: x M6 Vis DIN 798 ou ISO 76 pour -L 6 vis, couple de serrage, Nm Matériau des contacts: argent, doré Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb Système de commutation: IEC 6097--; action dépendante, A contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: Connecteur M ou câble Connecteur: M, ou 8 pôles, codage A Câble de raccordement: Y-UL 6 / 9 x AWG / 9 x 0, mm² Y-UL 6 / x AWG / x 0, mm² Résistance thermique du câble: - en repos: - C... +80 C - en mouvement: - C... +80 C Angle de commutation: à partir du point zéro défini Angle d'ouverture forcée: 0 à partir du point zéro défini Couple d'ouverture forcée: 0, Nm Angle de basculement max: 70 Vitesse d'attaque: max. 90 / 0, s Temps de rebondissement: selon la vitesse d'actionnement Temps de commutation: selon la vitesse d'actionnement Fréquence de manoeuvre: 0 manoeuvres/h Durée de vie mécanique: > million de manoeuvres - Note: La durée de vie mécanique s'applique à un angle d'ouverture de l'appareil de 90 sans dépassement du point de commutation. En cas d'utilisation comme clapets pendulaires avec dépassement du point de commutation la durée de vie est réduite. Tenue aux chocs mécaniques: 0 g / ms Tenue aux vibrations: 0... 0 Hz, amplitude 0, mm Température ambiante: C +6 C Température de stockage et de transport: 0 C +8 C Etanchéité: IP6 selon IEC 609 Classe de sécurité: - avec câble: I - avec connecteur M, 8 pôles: III - avec connecteur M, pôles: I

Catégorie d'utilisation: AC-, DC- Courant/tension assigné(e) de service I e /U e : - avec câble: A / 0 VAC A / VDC - avec connecteur M: A / VDC Tension assignée d'isolement U i : - avec câble: 00 V - avec connecteur, M 8 pôles: 0 V (TBTP selon DIN EN 600-) - avec connecteur, M pôles: 60 V Tension assignée de tenue aux chocs U imp : - avec câble:, kv - avec connecteur, M 8 pôles: 0, kv - avec connecteur, M pôles: 0,8 kv Courant nominal thermique I the :, A Tension de service assignée U e max: - avec câble: 0 V - avec connecteur M, 8 pôles: 0 V - avec connecteur M, pôles: 60 V Fusible recommandé: A gg fusible D Commutation de faibles charges: ma / VDC Force de rupture mécanique (voir Fig.): - F:.000 N - F:.000 N Voir chapitre 7. Spécifications des charges mécaniques. Montage. Instructions de montage générales Pour le montage, les exigences de l'iso 9 doivent être observées (en particulier le paragraphe 7). Quatre trous oblongs sont prévus pour la fixation de l'interrupteur. Pour faciliter l'alignement du protecteur avec le montant, des goupilles d'alignement sont incluses dans la livraison (non pour montage à l'intérieur); elles peuvent être insérées dans les trous correspondant situés en bas de l'interrupteur à charnière (Fig. ). Après le montage, elles peuvent être enlevées. Fig. Fig. F F F F En cas d'utilisation dans des applications pour la protection de personnes, les composants doivent être montés de manière à empêcher leur démontage (p.ex. percement des vis de fixation six pans creux, obturation du trou six pans creux au moyen d'une bille plastique de diamètre, mm). Après le montage et la mise au point, l'interrupteur à charnière doit être goupillé au protecteur (Fig. ). C For use in NFPA 79 Applications only.. Classification de sécurité Normes de référence: ISO 89- Architecture désignée: - de façon générale: jusqu'à cat. / PL c - en cas d'utilisation de canaux et exclusion de défauts mécaniques*: jusqu'à cat. / PL d avec module de sécurité approprié B 0d contact NF:.000.000 B 0d (contact NO) avec charge de contact ohmique de 0%:.000.000 Durée de mission: 0 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. MTTF d B0d dop x hop n x 600 s/h op 0, x n op t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application h op, d op et t cycle ainsi que de la charge.) Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 89- peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. Fig. A) A) Légende A = Percer et goupiller dans cette zone La position de montage est indifférente. Toutefois, les composants sont montés de préférence dans la partie supérieure du protecteur, où ils sont protégés contre la pénétration d'encrassements et contre les endommagements. En cas de travaux de peinture, les composants doivent être couverts. Nous recommandons de sceller les vis de fixation après le montage et d'installer les capuchons de protection fournis (Fig. ).

Observer le rayon de courbure minimal pour les versions avec câble. Veuillez observer les charges mécaniques spécifiées "Calcul des forces admissibles en fonction des dimensions du protecteur et du nombre de charnières" (voir chapitre 7. Spécification des charges mécaniques). L'interrupteur de sécurité à charnière ne doit pas servir de butée mécanique. Des mesures supplémentaires doivent être prévues pour empêcher le desserrage des vis de fixation pour les applications où des portes lourdes ou des capots sont utilisés, notamment, lorsque les portes ou capots sont claqués de manière non ou peu freinée. Il faut également tenir compte d'une réduction de la durée de vie. Il est interdit d'installer des amortisseurs hydrauliques aux capots, puisque ceci entraîne la destruction de l'interrupteur sur charnière. Consignes particulières pour le réglage sur place (version...-u) Nous recommandons un réglage selon les étapes suivantes:. Ouvrir le protecteur jusqu'à la fente de porte maximale autorisée (voir tableau chapitre 7. Calcul de la fente de porte).. Régler les contacts NF au moyen de l'outil de réglage de telle manière qu'ils soient bien ouverts si la fente d'ouverture maximale autorisée est atteinte. Tourner dans le sens horaire pour réduire l'angle de commutation, tourner dans le sens anti-horaire pour augmenter l'angle de commutation (Fig. 6); inversement en cas de montage à l'intérieur. L'angle pour l'ouverture forcée est 7 plus grand que l'angle de commutation réglé.. Après le réglage, il faut vérifier si il est conforme aux exigences de sécurité de l'application (voir chapitre 7. Calcul de la fente de porte).. Après le réglage et la vérification de l'angle de commutation, le bouchon obturateur situé à l'arrière de l'outil de réglage, doit être enfoncé dans l'ouverture de réglage () et détaché de l'outil par des mouvements latéraux () (Fig. 7). + - Fig. 6 Fig. 7 Fig. Veuillez observer les remarques des normes ISO 00, ISO 9 et ISO 0. Veuillez également respecter les distances de sécurité selon les normes ISO 87 et EN 9.. Réglage et vérification de l'angle de commutation Après le montage et le raccordement de l'interrupteur, la fonction de commutation et l'angle d'ouverture du protecteur doivent être vérifiés. L'angle de commutation des contacts NF réglé en usine est de environ. Attention: pour la version -U, observez le paragraphe suivant "Consignes particulières pour le réglage in situ"! Après réglage du point de commutation souhaité, l'ouverture de réglage doit être obturée au moyen d'un bouchon. Cette mesure empêche la fraude du point de commutation réglé dans le sens de l'iso 9 paragraphe.7 et évite ainsi toute perte éventuelle de la fonction de sécurité des appareils. Le bouchon obturateur est fixé à l'outil de réglage spécial avec une section de rupture prévue. Nous recommandons en outre de sceller ou coller le bouchon obturateur. L'obturation de la vis de réglage au moyen d'un bouchon est une consigne impérative pour l'utilisateur, qui entraîne la perte de la conformité CE des appareils en cas de nonrespect.

. Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. - ST -S... -ZS 0. 7. 6. - L C 8 66.8 0 6 78 0 -L... -ZL 60. 7. 0 0 8 66.8 0 6 6. B Ø.8 70 D Ø 6.6 70 Légende B = rayon de cintrage minimal du câble de raccordement C = Câble fils (B = 9 mm) D = Câble 9 fils (B = mm) 98

. Raccordement électrique. Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Pour le raccordement des versions à connecteur, utiliser exclusivement des connecteurs avec un degré d'étanchéité approprié. Les versions...-st... et...-st... et...-st... peuvent être utilisées exclusivement dans les circuits électriques TBTP conformément aux spécifications de l'en 600.. Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé - L WH BK VT RD BN BU GY PK PE GN/YE - L WH VT BN - L WH BN - ST BK RD BU PE GN/YE BK BU PE GN/YE - L WH VT BN GY - 0L WH BN BK RD BU PK PE GN/YE - ST BK BU PE GN/YE. Courses des contacts -... (0 ) 80 - - A - A - -... (0 ) 80 - - A - A -... (0 ) 80 - - A -... (0 ) 80 - - A - - -...0... Légende A Contact NF à manoeuvre positive d'ouverture T Course/angle d'ouverture forcée (tolérance de l'angle de commutation - / + ). Mise en service et maintenance A A (0 ) 80 - - A A. Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:. Fixation correcte de l'interrupteur. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes:. Vérification de la fixation de l'interrupteur de sécurité à charnière. Enlèvement de la poussière et des encrassements. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement. Vérification de l'angle de commutation Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6 7 8 6 7 8 6 7 8 6 7 8 6. Démontage et mise au rebut 6. Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. - ST - 0ST PE 6. Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 6 7 8 6 7 8 - ST PE 6

7. Annexe 7. Raccordement et connecteurs Connecteur ST M, pôles Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M, pôles - x 0, mm² Brochage du connecteur intégré Code de couleur ou numérotation des broches des connecteurs Schmersal sousmentionnés Code de couleur d'autres connecteurs courants Conformément à l'en 6097--: 007 DIN 700 BN BN WH WH WH BN Longueur de câble N d'article BU BU GN,0 m,0 m 00086 00080 Connecteur ST M, 8 pôles 6 7 8 Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M, 8 pôles - 8 x 0, mm² BK BK YE GY GY GY Brochage du connecteur intégré Code de couleur ou numérotation des broches des connecteurs Schmersal sousmentionnés Code de couleur d'autres connecteurs courants Conformément à l'en 6097--: 007 DIN 700 BN BN WH WH WH BN Longueur de câble N d'article BU BU GN, m,0 m 0,0 m 00 00 00 Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP69K, M, 8 pôles - 8 x 0, mm² Longueur de câble,0 m,0 m N d'article 0060 006 (coudé) BK BK YE GY GY GY 6 VT 6 PK PK 7 RD 7 VT BU 8 PK 8 OR RD Code de couleur Code Couleur Code Couleur Code Couleur Code Couleur BK noir GN vert PK rose WH blanc BN marron GY gris RD rouge YE jaune BU bleu OR orange VT violet 7

7. Calcul de la fente de porte Calcul de la fente de porte en fonction de l'angle d'ouverture, de la largeur de porte et du chevauchement. β 6 7 8 9 0 C D 00, 7,0 8,7 0,,,9,6 7, 0 7,8 0,,,7 8, 0,9, 6,0 00 0,,9 7, 0,9, 7,8,,7 0, 7,,8 6, 0,,8 9,, 00,7 0,9 6,, 6,,7 6,9, 0 8,, 0, 6,6,6 8,7,7 60,7 00 0,9 7,9,8,8 8,7,6 6, 69, 0,, 9, 7,0,8 6,6 70, 78, 00 6,,9,6, 60,9 69,6 78, 86,8 0 8,8 8, 7,9 7, 67,0 76, 86,0 9, 600,,8, 6,7 7, 8, 9,8 0, 60,0, 6,6 67,9 79, 90, 0,6,8 700 6,6 8,8 6,0 7, 8, 97, 09,, 70 9,, 6, 78, 9, 0, 7, 0, 800,8,8 69,7 8,6 97,,, 8,8 80, 9, 7,0 88,8 0, 8,,9 7, 900 7, 6,7 78, 9,0 09,6, 0,7 6, 90 9,7 66, 8,8 99,,7, 8, 6,9 000, 69,7 87, 0,,8 9, 6, 7,6 00,9 7, 9, 09,7 7,9 6, 6, 8, 00 7, 76,7 9,8,9,0,0 7,0 90,9 0 60, 80, 00, 0, 0, 60,0 79,8 99,6 00 6,8 8,7 0,, 6, 66,9 87,6 08, 0 6, 87, 08,9 0,6, 7,9 9, 7,0 00 68,0 90,6,,8 8, 80,8 0,,6 0 70,6 9, 7,6,0 6, 87,8,, 00 7, 97,6,0 6, 70, 9,7 8,9,0 0 7,8 0, 6,, 76,6 0,7 6,7,7 00 78, 0,6 0,7 6,7 8,7 08,7, 60, La fente de porte effective "D" est calculée au moyen de la fente de porte "D" déterminée à l'aide du tableau ci-dessus moins le chevauchement de la porte et du châssis "B": D = D B C β B D D Exemple: Une porte en profilé aluminium 0 mm de 90 mm de long doit être protégée par un. Selon la fiche technique, le contact de sécurité du ouvre à à l'état neuf (0 en fin de vie). Le tableau ci-dessus indique un écart de porte d'environ 9,7 mm à l'état neuf. La fente de porte effective se calcule selon la formule susmentionnée: D = D B = 9,7-0 = 9,7; D = 9,7 mm. A la fin de la durée de vie, la fente de porte est de 6,9 mm environ et la fente réelle de la porte est de (6,9-0 =,9); D =,9 mm. β = angle d'ouverture C = largeur de porte en mm D est la fente du protecteur en mm pour un chevauchement B = 0 mm. B est l'épaisseur du protecteur 8

7. Spécification des charges mécaniques Calcul des forces admissibles en fonction des dimensions du protecteur et du nombre de charnières Protecteurs avec une charnière Forces [N] B [mm] 00 00 00 00 00 H [mm] jusqu'à 00 00 0 00 70 0 jusqu'à 00 00 0 non recommandé B F H/ H/ H Sur les protecteurs avec une seule charnière, la charnière doit être installée au milieu. Protecteurs avec deux charnières Forces [N] B [mm] 00 00 600 700 800 900 000 00 00 H [mm] jusqu'à 000 00 00 00 00 00 00 00 00 0 jusqu'à 800 00 00 00 00 0 0 00 00 0 jusqu'à 00 00 00 00 00 0 0 00 00 0 jusqu'à 600 00 00 00 00 0 0 00 00 0 non recommandé Protecteurs avec trois charnières Forces [N] B [mm] H [mm] jusqu'à 800 jusqu'à 00 jusqu'à 600 00 00 600 700 800 900 000 00 00 00 00 00 70 70 70 700 60 60 600 600 0 00 0 00 70 70 700 600 0 0 00 00 0 00 0 00 70 700 600 00 0 0 00 00 00 00 0 00 H/8 H/ Sur les grands protecteurs à charnières, installer deux charnières dans le tiers supérieur. H/ Lorsque trois charnières sont utilisées, nous recommandons d'installer l'interrupteur à charnière au milieu. F 0. x H 0.6 x H H L'interrupteur de sécurité à charnière ne doit pas servir de butée mécanique. Pour les applications, dans lesquelles des protecteurs lourds sont utilisés et notamment en cas de claquement de manière non ou peu freinée, des mesures supplémentaires doivent être prises pour empêcher le desserrage des vis de fixation et, le cas échéant, pour amortir ou freiner le mouvement. Dans les applications avec un montage différent, p. ex. des capots, il faut prévoir une réduction de la durée de vie. H/8 H/ Le cas échéant, il faut prévoir des mesures d' amortissement ou de freinage. B D C C = utilisation d'un interrupteur à charnière et une charnière supplémentaire D = utilisation d'un interrupteur à charnière et deux charnières supplémentaires 9

8. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 0 79 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: Type: voir code de commande Description du composant: Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS 006//CE 0/6/CE Normes appliquées: DIN EN 6097--:00, DIN EN ISO 9:0 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 0 79 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 0 avril 06 -B- Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 0, D - 79 Wuppertal Postfach 0 6, D - Wuppertal Téléphone +9 - (0) 0-6 7-0 Telefax +9 - (0) 0-6 7-00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 0