TE-8000F TE-8500F Mode d emploi



Documents pareils
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE SE-G1 MANUEL SIMPLIFIE DE L UTILISATEUR 20/03/14

NOTICE SIMPLIFIEE ER-A280F. I Initialisation avec Remise à Zéro de la caisse : ENTER PASSWORD ER-A280V. Ver1.02

Manuel utilisateur. Version 1.6b

Importantes instructions de sécurité

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE SE-G1

ClickShare. Manuel de sécurité

Procédures d'utilisation de Maitre'D

GUIDE DE PRISE EN MAIN

NOTICE UTILISATION XL POS 9 CAISSE

SHOPCAISSE NOTICE D UTILISATION. ShopCaisse est une solution d encaissement disponible sur ipad.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Manuel de l utilisateur

Fonction Memory Viewer

Manuel de l utilisateur

ROYAL. alpha 9500ML. Système de gestion de caisse. Manuel d instruction

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

MANUEL D UTILISATION


Fidélité Type 3 Carte de points et cartes cadeaux avec

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Écriture de journal. (Virement de dépense)

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

Guide de l utilisateur

H REGISTER GUIDE USAGER

Table des matières. Pour commencer... 1

FIDÉICOMMIS. Être en mesure de :

MODE D EMPLOI SE-G1. Caisse enregistreuse électronique. (tiroir-caisse de taille S) SE-G1*EF MA1212-A

CAISSE. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner.

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

MC1-F

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Ce manuel a été établi spécialement pour vous. Vous retrouverez ici tout pour pouvoir travailler avec votre terminal de paiement sans problèmes.

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Cadre Photo Numérique 7

NETWORK & SOFTWARE ENGINEERING MANUEL D UTILISATEUR. Logiciel TIJARA. NETWORK AND SOFTWARE ENGINEERING Manuel d'utilisateur "TIJARA" 1

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR*

Guide de référence rapide

Esterel The french touch star touch esterel advance

EX-word TextLoader Fonction Bibliothèque

Contenu Acomba 9.57 ATELIER 1 VUE D ENSEMBLE DU PROGRAMME ATELIER 3 RAPPORTS ATELIER 2 MODULE COMPTABILITÉ TRANSACTIONS ATELIER 4 MODULE CLIENTS.

M55 HD. Manuel Utilisateur

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

GUIDE Excel (version débutante) Version 2013

Notice d utilisation

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

PRISE EN MAIN RAPIDE DU LOGICIEL CLYO SERIES PRO. * Marque déposée. Copyright CLYO SYSTEMS LTD. Page 1 sur 35

PCR-T285 PCR-T295 SE-S100

Indicateur i 20. Manuel d utilisation

Votre spécialiste du Point de Vente au Québec

FedEx Ship Manager. Guide de l utilisateur. Solutions de surface FedEx International DirectDistribution. FedEx Transborder Distribution

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

MODE D EMPLOI DU LOGICIEL AURELIE

COMPTA COOP. Guide d utilisation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Numbers sur ipad. Atelier Formation Numbers sur ipad. [Notes extraitres de l'aide en ligne]

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Portier Vidéo Surveillance

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Portable Labeler PL300. Guide d utilisation

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Guide de fonctions du téléphone du système SCI Norstar

EcoMail - Offic Guide d utilisation simplifié

Table des matières A. Introduction... 4 B. Principes généraux... 5 C. Exemple de formule (à réaliser) :... 7 D. Exercice pour réaliser une facture

LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

CONSIGNES DE SECURITE

Icônes des didacticiels. Aliro - le contrôle d accès sur IP sans complication.

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A Sony Corporation (1)

8. Gestionnaire de budgets

Guide d utilisation (version canadienne) ML17929 Téléphone à deux lignes à cordon et afficheur/afficheur de l appel en attente

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

KeContact P20-U Manuel

GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Lors de lʼutilisation du téléphone KX-T7667, prenez au besoin les mesures suivantes.

Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Polypoint/PEP. Gestion des prestations et planification d horaire. Les nouveautés de la version g2.8.3

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Guide du terminal. Ingenico ICT220, ICT250, IWL220 & IWL250 Commerces de détail et restaurants

EVOLUTION 7.1 Déroulement DREAM INFO 1 Dossier 23 Ciel Gestion Commerciale.

Milliamp Process Clamp Meter

XE-A207W/XE-A207B XE-A217W/XE-A217B

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Transcription:

Caisse enregistreuse électronique TE-8000 TE-8500 Mode d emploi Introduction Installation Informations préliminaires Mise en place du papier Réglage de la date et de l heure Présentation du terminal Affichage / Clavier Cadre de feuille s et réglages de base Enregistrements Programmation TE-8000 s avancées onctions utiles Relevés En cas de problème Tableau de codes d erreur TE-8500 Entretien Remplacement des rouleaux de papier Eu Di U.K. CI Canada

2

Introduction Toutes nos félicitations pour l achat de cette caisse enregistreuse électronique TE-8000/8500 de CASIO. Cette caisse enregistreuse est le produit de la plus avancée des technologies électroniques et se caractérise par son excellente polyvalence et fiabilité. La présentation spéciale du clavier ainsi qu un grand choix de fonctions automatisées et programmables ont permis de simplifier les opérations. Le clavier de conception spéciale et l affichage couleur et facile à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue. Introduction et table des matières Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. Avertissement: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio dans lequel cas l utilisateur devra prendre les mesures qui s imposent. Conservez ces informations pour toute référence future. La fiche secteur de cet équipement s utilise pour couper l alimentation secteur. Assurez-vous qu une prise murale se trouve près de l équipement et qu elle est facilement accessible. TE-8000/8500 Mode d emploi 3

Introduction et table des matières Précautions de sécurité Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité. Après l avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l opérateur et d autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante. Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n est pas utilisé correctement. Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n est pas utilisé correctement. Exemples de symboles Pour attirer l attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés. Le symbole vise à attirer l attention sur le symbole qu il renferme et à avertir d un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l intérieur du symbole. Le symbole indique une interdiction. Le type d interdiction, ici le démontage, est indiqué à l intérieur du symbole. Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d une prise, est indiqué à l intérieur du symbole. Avertissement! Manipulation de la caisse enregistreuse Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d incendie et de choc électrique. Contacter le service après-vente CASIO. Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l intérieur. Si de l eau ou une matière pénétrait à l intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d incendie et de choc électrique. Contacter le service après-vente CASIO. Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut, d incendie et de choc électrique. Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO. 4

Avertissement! Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d incendie et de choc électrique. Contacter le service après-vente CASIO pour l entretien et les réparations. iche et prise électrique N utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L emploi de cette caisse sur un courant d une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d incendie. S assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d incendie. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable. Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s accumule autour des broches. Si de la poussière s accumule sur la fiche, l humidité peut réduire l isolation et crée un risque de choc électrique et d incendie. Le cordon d alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L emploi d un cordon endommagé peut détériorer l isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d incendie. Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d alimentation ou une fiche endommagé. Introduction et table des matières Attention! Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber surtout si le tiroir est ouvert et être endommagée, ce qui crée un risque d incendie et de choc électrique. Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants. Endroits exposés à une grande quantité d humidité ou de poussière, à de l air chaud ou froid. Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures. Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d incendie. Ne pas plier le cordon d alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d incendie et d électrocution. Saisir la fiche pour débrancher le cordon d alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d incendie et d électrocution. Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d incendie et d électrocution. Ne pas toucher la tête d imprimante ni le cylindre. TE-8000/8500 Mode d emploi 5

Introduction et table des matières Introduction et table des matières... 6 Informations préliminaires... 10 Déballer la caisse enregistreuse.... 10 Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse.... 10 Déballer le tiroir-caisse.... 10 Raccorder le tiroir-caisse.... 10 Installer la caisse enregistreuse.... 11 Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale.... 11 Installer le rouleau de papier coté ticket et journal... 12 Régler la date.... 14 Régler l heure.... 15 Présentation de la TE-8000/8500... 16 Guide général... 16 Affichage... 20 Clavier (TE-8000)... 22 Clavier (TE-8500)... 23 onctions attribuables... 24 Comment retirer/remettre le clavier amovible (TE-8000 seulement)... 26 Comment installer une feuille de menu dans le clavier amovible (TE-8000 seulement)... 27 s et réglages de base... 28 Comment interpréter les éditions d imprimante... 28 Comment utiliser la caisse enregistreuse... 29 Affectation d un employé... 30 Touche d employé... 30 Clé Dallas... 30 Touche de code d employé... 30 Affichage de l heure et de la date... 31 Pour afficher et effacer la date/l heure... 31 aire de la monnaie... 31 Préparation et utilisation des touches de PLU fixes... 32 Enregistrement des touches de PLU fixes... 32 Programmation de PLU fixes... 33 Programmation du prix unitaire des PLU fixes... 33 Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité... 34 Enregistrement des touches de PLU fixe par la programmation de données... 35 Prix préréglé... 35 Type de taxe préréglée... 35 Verrouillage d un montant maximal... 35 Préparation et utilisation de remises / réductions... 36 Programmation du pourcentage de remise et du montant de la réduction... 36 Enregistrement de remises... 37 Remise sur les articles et les sous-totaux... 37 Enregistrement de réductions... 38 Réductions d articles... 38 Réduction sur un sous-total... 38 Encaissement de paiements par carte de crédit et chèque... 39 Chèque... 39 Carte de crédit... 39 6

Encaissement mixte (espèces, carte de crédit et chèque)... 39 Encaissement en Euro et en devise locale... 40 Enregistrement des produits retournés en mode REG... 42 Enregistrement des produits retournés en mode RE... 43 Remboursement normal... 43 Remises sur remboursement... 43 Enregistrement de l argent reçu en acompte... 44 Enregistrement des sorties de caisse... 44 Correction d un enregistrement... 45 Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé...45 Pour corriger un article saisi et encaissé... 46 Pour corriger l article enregistré antérieurement... 47 Pour annuler tous les articles d une transaction... 47 Enregistrement sans vente... 47 Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro... 48 Introduction et table des matières Procédure... 48 Impression... 49 s avancées... 50 après finalisation... 50 Saisie du nombre de clients... 51 onction d interruption d employé... 52 Impression de bordereaux... 53 Impression de bordereaux... 53 Pour effectuer l impression par lot de bordereaux 1... 53 Pour effectuer l impression par lot de bordereaux 2... 54 A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux... 54 Systèmes de suivi de commandes... 54 Système de suivi de commandes... 54 Ouverture d une commande... 55 Addition à une commande... 55 Emission d un reçu pour le client... 56 ermeture d une commande... 56 avec la touche nouvelle/ancienne commande... 57 Addition d une commande... 58 Commande séparée... 59 Transfert d employé... 60 Transfert de table... 60 PLU de condiment/préparation... 61 Restitution de texte... 61 Enregistrements de dépôts... 62 Dépôt de la clientèle... 62 Dépôt de la clientèle lors de la vente... 62 Enregistrement dans un # de liste... 62 PRO ORMA... 63 Total partiel... 64 onction de totalisation d articles multiples... 64 TE-8000/8500 Mode d emploi 7

Introduction et table des matières Menu fixe... 65 Pourboire... 65 Contrôle de stock... 66 Vérification de l état actuel du stock... 66 Vente en espèces d un seul article... 67 Addition... 68 Addition (plus)... 68 Supplément (%+)... 68 Transactions avec coupons... 69 Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon)... 69 Enregistrement de coupons avec CPN2 (touche de coupon 2)... 69 Enregistrement du second prix unitaire... 70 Montant tendu préréglé... 72 Enregistrement de la touche d arrangement... 73 Conversion de devise... 74 Enregistrement de devises étrangères... 74 Soumission complète en devise étrangère... 74 Soumission partielle en devise étrangère... 75 Libération provisoire d obligations... 76 Impression détaillée de la TVA... 77 Enregistrement des prêts... 78 Enregistrement des prélèvements... 78 Changement des modes de paiement en caisse... 78 PLU numérisé... 79 Enregistrement d articles... 79 Vérification du prix unitaire... 79 Programmation d un employé... 80 Programmation... 80 Programmation des descripteurs et des messages... 81 Programmation du descripteur d article (PLU fixe)... 81 Programmation des caractères des touches de fonction... 82 Programmation du message des reçus/bordereaux... 83 Saisie de caractères... 84 Utilisation du clavier de caractères... 84 Saisie de caractères par leur code... 85 Liste des codes de caractères... 85 Edition de caractères... 86 Correction du caractère saisi... 86 Correction et addition/suppression d un descripteur d article... 86 Impression des relevés sans/avec remise à zéro... 87 Arborescence du menu X/Z... 87 Pour imprimer le relevé de touches individuelles (rayons, rayons secondaire PLU/PLU fixes, fonctions) sans remise à zéro... 88 Procédure... 88 Relevé... 88 8

Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro... 89 Procédure... 89 Relevé... 89 Pour imprimer le relevé d un employé particulier sans/avec remise à zéro... 90 Procédure... 90 Relevé... 90 Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro... 91 Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro... 91 Procédure... 91 Relevé... 91 Pour imprimer le relevé de PLU sans/avec remise à zéro... 92 Procédure... 92 Relevé... 92 Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro... 93 Procédure... 93 Relevé... 93 Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro... 94 Procédure... 94 Relevé... 94 Lecture du programme de la caisse enregistreuse... 95 Arborescence du menu P6 (programmation du relevé sans remise à zéro)... 95 Procédure... 96 Exemple de relevé... 96 Prix unitaire et quantité... 96 Descripteur d article... 97 Caractère et message... 98 Employé... 98 Caractéristiques des touches... 98 En cas de problème... 100 En cas d erreur... 100 Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout... 103 En cas de panne de courant... 104 Maintenance et Options... 105 Pour remplacer le rouleau de papier du journal... 105 Pour remplacer le rouleau de papier coté reçus de caisse... 106 Options... 106 Spécifications... 107 Index... 108 Introduction et table des matières TE-8000/8500 Mode d emploi 9

Informations préliminaires Cette partie indique comment déballer la caisse enregistreuse et l installer. Vous devrez la lire même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse. Vous trouverez ici des explications élémentaires et des pages de référence pour les détails. 1. Déballer la caisse enregistreuse. 2. Retirer le ruban retenant les pièces de la caisse enregistreuse. 3. Déballer le tiroir-caisse. La caisse enregistreuse et le tiroir-caisse sont dans deux cartons séparés. 4. Raccorder le tiroir-caisse. 1. Raccorder le connecteur du tiroir-caisse (fil tricolore sur le tiroir-caisse) à la caisse enregistreuse. 2. Raccorder le connecteur du coffret (fil vert sur le tiroircaisse) à la caisse enregistreuse. 10

5. Installer la caisse enregistreuse. 1. Visser les 2 vis de fixation sous la caisse enregistreuse. 2. Collez les bandes de caoutchouc à chaque coin sous la caisse enregistreuse. 2 3. Installer la caisse enregistreuse sur le tiroir-caisse en s assurant que les pieds sous la caisse enregistreuse rentrent bien dans les orifices pratiqués dans le tiroir-caisse. 2 1 2 1 2 Informations préliminaires 6. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise murale. Vérifier l étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour s assurer que sa tension correspond bien à celle de l alimentation secteur locale. L imprimante fonctionne en l espace de quelques secondes. Ne pas faire passer le câble d alimentation sous le tiroir. TE-8000/8500 Mode d emploi 11

Informations préliminaires 7. Installer le rouleau de papier coté ticket et journal. Bras du cylindre Cylindre Imprimante Important! Retirer la feuille de protection de tête de l imprimante et fermer le bras du cylindre. Attention! (maniement du papier thermique) Ne pas toucher la tête d imprimante ni le cylindre. Déballer le papier thermique juste avant de l utiliser. Eviter l exposition à la chaleur et au soleil. Eviter l exposition à la poussière et à l humidité. Ne pas rayer le papier. Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme. Pour installer le rouleau de papier coté ticket de caisse Point 1 Retirer le couvercle d imprimante. (Si le couvercle est verrouillé, le déverrouiller au préalable avec la clé de couvercle d imprimante.) Point 2 Ouvrir le bras du cylindre. Point 4 aire passer l extrémité du papier sur l imprimante. Point 5 ermer le bras du cylindre de sorte qu il se bloque. Point 3 Tout en s assurant que l extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l espace qui lui est réservé à l arrière de l imprimante. Blocage du cylindre inalement ermer le couvercle de l imprimante, en faisant passer l extrémité du papier par la fente du coupe-papier. 12

Pour installer le rouleau de papier coté journal Point 1 Retirer le couvercle d imprimante. (Si le couvercle est verrouillé, le déverrouiller au préalable avec la clé de couvercle d imprimante.) Point 2 Ouvrir le bras du cylindre. Point 3 Tout en s assurant que l extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l espace qui lui est réservé à l arrière de l imprimante. Point 4 aire passer l extrémité du papier sur l imprimante. Point 6 aire passer l extrémité du papier dans la fente de l axe de la bobine réceptrice et l enrouler deux ou trois fois. Point 7 Insérer la bobine réceptrice à l arrière de l imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier. Point 8 Appuyer sur la touche pour tendre le papier. Informations préliminaires Point 5 ermer le bras du cylindre de sorte qu il se bloque. Appuyez sur la touche après avoir mis la caisse sous tension. inalement ermer le couvercle d imprimante. Blocage du cylindre TE-8000/8500 Mode d emploi 13

Informations préliminaires 8. Régler la date. 1. Allumer la caisse enregistreuse. P1 10-10-01 12:34 000123 CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O Please sign on 2. Pointer un employé. REG C01 10-10-01 12:34 000123 CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O C01 REG Mode 3. Appuyer sur la touche PGM MODE. P1 C01 10-10-01 12:34 000123 CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O PGM-1 1.Unit Price/Qty C01 4. Spécifier la date actuelle avec six chiffres (année, mois, jour) et appuyer sur la touche. P1 C01 12-01-03 12:34 000123 030112 PGM-1 1.Unit Price/Qty 12-01-03 12:34 00 14

9. Régler l'heure. 1. Allumer la caisse enregistreuse. P1 10-10-01 12:34 000123 CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE 2. Pointer un employé. X/Z MODE REG MODE DISP ON/O CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O Please sign on REG C01 10-10-01 12:34 000123 REG Mode Informations préliminaires 3. Appuyer sur la touche PGM MODE. C01 P1 C01 10-10-01 12:34 000123 CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O PGM-1 1.Unit Price/Qty 4. Spécifier l'heure actuelle avec quatre chiffres (heures, minutes) et appuyer sur la touche. 1050 C01 P1 C01 12-01-03 10:50 000123 PGM-1 1.Unit Price/Qty 12-01-03 10:50 00 TE-8000/8500 Mode d emploi 15

Présentation de la TE-8000/8500 Guide général Vous trouverez dans cette partie une description de la caisse enregistreuse et des informations générales sur ses différents éléments. Bobine réceptrice Imprimante Bras du sylindre Rouleau de papier Affichage rétractable Affichage principal Bouton de réglage du contraste Touches de mode Clavier Clavier amovible de menu Récepteur de clé Dallas (option) Couvercle de l imprimante Touche de couvercle d imprimante TE-8000 Bouton de réglage du contraste clair sombre 16

Bobine réceptrice Imprimante Bras du sylindre Rouleau de papier Affichage rétractable Affichage principal Bouton de réglage du contraste Touches de mode Clavier Récepteur de clé Dallas (option) Couvercle de l imprimante Touche de couvercle d imprimante Protection étanche TE-8500 Présentation de la TE-8000/8500 Inclinaison de l écran TE-8000/8500 Mode d emploi 17

Présentation de la TE-8000/8500 Touches de mode CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O Utiliser les touches de mode pour changer de mode et sélectionner le mode voulu. Touche de mode DISP ON/O REG MODE X/Z MODE PGM MODE Nom de la touche de mode Touche d affichage oui/non Touche de mode d enregistrement Touche de mode X/Z Touche de mode de programmation Description Sert à allumer/éteindre l écran de la caisse enregistreuse. Sert à sélectionner les modes REG (enregistrement), RE (remboursement) et REG (enregistrement moins). Sert à sélectionner les modes X/Z (avec ou sans remise à zéro), MGR (manager), En ligne X/Z (collection/consolidation), Auto PGM (importation/exportation de programme), C (carte C). Sert à sélectionner les modes PGM1, PGM2, PGM3, PGM4, PGM5, PGM6. Touche d émission de ticket CLK1 RECEIPT ON/O CL PG MO Appuyer deux fois sur cette touche pour changer le réglage Emission de tickets / Pas d émission de tickets dans les modes REG/RE/REG. Dans les autres modes, les tickets ou les relevés sont imprimés quel que soit ce réglage. Un ticket peut être émis après la finalisation d une transaction même lorsque cette touche est désactivée. La caisse enregistreuse peut aussi être programmée pour émettre un reçu après finalisation lorsque la touche est activée. C01 $0.0 Emission d un ticket : apparaît au bas de l affichage. Touche de l employé/clé Dallas En Allemagne, les employés peuvent être affectés à l'aide d une clé Dallas (la caisse enregistreuse est munie d un récepteur de clé Dallas) ou à l'aide du code secret de l employé. Pour les autres pays, les employés peuvent être affectés par la touche d employé ou par le code secret d employé. La méthode utilisée pour l affectation des employés dépend de la programmation de la caisse enregistreuse. 18

Touche d employé CLK1 CLK2 CLK3 CLK4 CLK5 RECEIPT ON/O PGM MODE X/Z MODE REG MODE DISP ON/O L employé ou le caissier peut être affecté par une des cinq touches situées sous l affichage. Clé Dallas L employé ou le caissier peut etré affecté en touchant le récepteur avec une clé Dallas. Récepteur Tiroir-caisse Le tiroir-caisse s ouvre automatiquement à la finalisation d un encaissement et lorsqu un relevé est effectué avec ou sans remise à zéro. Serrure de tiroir-caisse (pour tiroir moyen) Utiliser la clé de tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse. Clé d ouverture de tiroir (pour grand tiroir) Utiliser cette clé pour ouvrir le tiroir-caisse. Clé Dallas Présentation de la TE-8000/8500 Si le tiroir-caisse ne s ouvre pas! (seulement pour tiroir moyen) En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s ouvrir automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d ouverture de tiroir (voir cidessous). Important! Le tiroir-caisse ne s ouvrira pas s il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse. TE-8000/8500 Mode d emploi 19

Présentation de la TE-8000/8500 Affichage Affichage principal Mode Employé Date Heure Numéro consécutif REG C01 01-01-01 12:34 001234 1 Spagetti 1 Spagetti 2 T1 2 T1 7.5% %- -1.75 T1 1 Coffee 1 Hamburger 8.00 2.00 T1 15% %- -0.30 T1 1 Milk 2 Apple Juice 2.00 5.00 1 Coffee 8.00 Spagetti 2 ª 12 76.50 Zone de défilement Transaction actuelle Icônes d état Articles vendus Montant (total/à rendre) Communication: Ticket oui: euille de menu No.: ~ Bascule caractères: 2 e prix unitaire: Majuscules/Taille double: ª ou autre niveau PLU: 2 ~ 8 Majuscules/Taille standard: π Erreur Maître/Sauvegarde Maître: Minuscules/Taille double: º Coupure Maître ou Sauvegarde Maître: ß Minuscules/Taille standard: Affichage client 1 34 67 90 TOTAL CHANGE Les affichages illustrés dans ce manuel ne correspondent pas à la taille réelle des affichages. En outre, tous ces illustrations ne sont que des images. 20

Exemple d affichage Enregistrement normal 1 2 3 REG C01 01-01-01 12:34 000123 1 PLU0001 1.00 T1 2 PLU0002 2.00 1 PLU0003 3.00 TL 6.00 1 CG 4.00 CG 4.00 Please sign on 1 Quantité d articles enregistrés Cette partie de l affichage indique le nombre pour chaque article. 2 Descripteur d article/touche Pendant l'enregistrement d un rayon/plu/plu numérisé ou d une touche de transaction, le descripteur de l article ou de la touche apparaît ici. 3 Statut taxable Pendant l enregistrement d un article taxable, le statut taxable apparaît ici par la programmation. Enregistrement avec gestion de commande 4 5 6 REG C01 01-01-01 12:34 000123 CHECK No.123456 5CT #001029 1 PLU0001 1.00 2 PLU0002 2.00 1 PLU0003 3.00 1 PLU0004 2.00 3 PLU0005 3.00 2 PLU0006 2.00 1 PLU0007 3.00 1 PLU0008 2.00 3 PLU0009 3.00 1 PLU0010 1.00 PLU0010 1.00 22 102.00 Enregistrement par la fenêtre secondaire 7 8 4 Numéro de commande Lorsqu un numéro de commande est spécifié, il apparaît ici. 5 Nombre de clients Lorsque le nombre de clients est spécifié, il apparaît ici. 6 Numéro de table Lorsque le numéro de table est spécifié, il apparaît ici. Présentation de la TE-8000/8500 REG C01 01-01-01 12:34 000123 1 Sirloin Steak 12.00 1.Rare 2.Medium 3.Weldone How to Cook 0/1-1 Sirloin Steak 12.00 1 12.00 7 enêtre secondaire S ouvre automatiquement pour la sélection des options. 8 Compteurs de maintien Indique des nombres enregistré, minimum et maximum. TE-8000/8500 Mode d emploi 21

Présentation de la TE-8000/8500 Clavier (TE-8000) 1 2 3 G I N RECEIPT EED RECEIPT MENU SHIT R C JOURNAL EED OPEN RC % X 4 H 9 E J NO YES VOID 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 5 A PD HOME CANCEL CR NEW/OLD CHK CHK/ TEND NB SUBTOTAL CA 6 C A B A 0 A D K L O Q S T M P ESC/ SKIP PAGE UP PAGE DOWN R # NS AMT TEND U 9 18 27 36 45 54 63 72 81 90 99 108 8 17 26 35 44 53 62 71 80 89 98 107 7 16 25 34 43 52 61 70 79 88 97 106 6 15 24 33 42 51 60 69 78 87 96 105 5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104 4 13 22 31 40 49 58 67 76 85 94 103 3 12 21 30 39 48 57 66 75 84 93 102 2 11 20 29 38 47 56 65 74 83 92 101 1 10 19 28 37 46 55 64 73 82 91 100 Mode Caisse enregistreuse 1 Touches d avance de papier f, j Servent à faire avancer le papier de l imprimante. 2 Touche de reçu après finalisation ; Sert à produire un reçu après la finalisation d une transaction. 3 Touche de basculement de menu @ Sert à basculer la touche de PLU fixes au n ième menu (1-8). 4 Touche de reçu en acompte r Utiliser cette touche après une saisie numérique pour encaisser l argent reçu pour une transaction sans vente. 5 Touche d Euro/Sortie de caisse P Touche d Euro : Sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de l enregistrement d un sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier une devise secondaire pour la saisie du montant d un paiement. Touche de sortie de caisse : Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l argent sorti de caisse. 6 Touche ESC/SKIP \ Sert à terminer une séquence programmée, une séquence X/Z et à revenir à l état original. Sert aussi à terminer un relevé issu dans le mode PGM, X et Z. 7 Touche de nombre de clients [ Sert à enregistrer le nombre de clients. 8 Touche de transfert de table ] Sert à transférer le contenu d une commande dans une autre commande. 9 Touche Non _ Sert à annuler une sélection et à passer à l étape suivante. 0 Touche Oui ` Sert à valider une sélection et à passer à l étape suivante. A Touche gauche, droite, haut, bas y, u,?, > Servent à déplacer le curseur. B Touche de position d origine z Sert à ramener le curseur à la position d origine. C Touche page précédente g Sert à avancer d une page. D Touche page suivante w Sert à reculer d une page. E Touche de remise p Sert à enregistrer les remises. Touche moins m Sert à enregistrer les remises en montant. G Touche de remboursement R Sert à saisir les montants à rembourser et à invalider certaines saisies. H Touche d ouverture O Sert à libérer temporairement la limite du nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire. I Touche d effacement C Sert à effacer une saisie qui n a pas encore été enregistrée. 22

Clavier (TE-8500) 1 U 2 3 4 RECEIPT JOURNAL EED EED 25 34 43 52 61 70 79 88 97 106 8 16 24 33 42 51 60 69 78 87 96 105 7 15 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104 6 14 22 31 40 49 58 67 76 85 94 103 5 13 21 30 39 48 57 66 75 84 93 102 4 12 20 29 38 47 56 65 74 83 92 101 3 11 19 28 37 46 55 64 73 82 91 100 2 10 18 27 36 45 54 63 72 81 90 99 1 9 17 26 35 44 53 62 71 80 89 98 J Touche de multiplication/date/heure Sert à saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche l heure et la date actuelles. K Touche de correction d erreur/invalidation ~ Sert à corriger le dernier article, remise, majoration, montant soumis, etc. enregistré. Cette touche invalide aussi les données enregistrées pour les PLU ou menus fixes, etc. L Touche d annulation Ä Sert à invalider toutes les données enregistrées pour les PLU, menus fixes, etc. à l intérieur d une transaction. Il faut appuyer sur cette touche avant que la transaction impliquant les données à invalider soit finalisée. Elle agit aussi après le calcul du sous-total. M Touche sans addition/sans vente N Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) lors d une transaction. Appuyer sur cette touche après avoir indiqué le numéro. Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien encaisser. N Clavier à dix touches 0, 1 ~ 9, -, ^ Ces touches servent à saisir des nombres. O Touches de crédit Å Servent à enregistrer une vente à crédit. P Touche de chèque k Sert à enregistrer une soumission par chèque. RECEIPT R MENU SHIT 7 8 9 COVERS TABLE TRANS % OPEN SUBTOTAL Q Touche de nouvelle/ancienne commande Z Sert à saisir un numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande ou rouvrir une commande ancienne dans un système de suivi de commandes. Lorsque l employé saisit un numéro de commande, la caisse enregistreuse contrôle ce numéro pour voir s il existe déjà dans la mémoire. Si aucun des numéros mémorisés ne correspond à ce numéro, un nouvelle commande est ouverte sous le numéro saisi. S il existe déjà une commande sous ce numéro, celle-ci est rouverte pour l enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation. R Touche de nouveau solde S Sert à ajouter le total actuellement enregistré au solde antérieur pour obtenir un nouveau solde. Après une pression de cette touche, le montant total de la transaction est calculé. Normalement, un ticket est émis. S Touche de sous-total s Sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe comprise). T Touche de montant soumis/espèces a Sert à enregistrer une soumission en espèces. U Touches de PLU fixes (, ) ~., / Servent à enregistrer des articles aux PLU fixes. RC NO YES PD E A B A G H 0 5 A A I J K L C X VOID N O 7 8 9 Q 4 5 6 S 1 2 3 T 0 00 HOME CANCEL CR NEW/OLD CHK CA 6 C D ESC/ SKIP PAGE UP PAGE DOWN M P # NS CHK/ TEND R NB AMT TEND Présentation de la TE-8000/8500 TE-8000/8500 Mode d emploi 23

Présentation de la TE-8000/8500 onctions attribuables Le clavier de la caisse enregistreuse peut être configuré en fonction des besoins de l entreprise. Consultez votre revendeur CASIO pour les détails. Add check (Addition de commande) Sert à combiner les détails de plusieurs commandes en une seule commande dans un système de suivi de commandes. Arrangement Sert à valider un arrangement spécial programmé dans le fichier d arrangement. Toute opération pouvant être effectuée au clavier, contrôle de mode compris, peut être programmée puis exécutée par simple pression de cette touche. En outre, une saisie numérique peut être incluse dans le programme. Dans ce cas, il suffit de saisir le nombre puis d appuyer sur cette touche. La fonction de contrôle du mode de cette touche peut être programmée pour tous les modes sauf pour le mode O. Bill copy (PRO ORMA) Sert à émettre une copie de l addition. Break-in/out (Pause) Sert à enregistrer l'heure du début et de la fin de la pause de l employé. Charge (CB) Sert à enregistrer une vente à terme. Check endorsement (Endossement de chèque) Sert à imprimer un message d endossement de chèque préréglé avec une imprimante de bordereaux. Check print (Impression de chèque) Sert à imprimer le chèque sur l imprimante de bordereaux. Clerk number (Numéro d employé) Sert à indiquer le numéro secret de l employé. Clerk transfer (Transfert d employé) Sert à transférer des commandes ouvertes à un autre employé. Clock-in/out (Début/in de travail) Sert à enregistrer les heures de début et de fin de travail de l employé. Coupon Sert à enregistrer des coupons. Coupon 2 Sert à déclarer l enregistrement d article suivant comme coupon. Cube Cette touche a la même fonction que la touche de carré. Dans une addition, cette touche a aussi une fonction d élévation au cube. Currency exchange (Conversion de devise) Sert à convertir une devise étrangère en une devise locale ou inversement par le taux de change préréglé pour cette touche et à afficher le résultat. Sert à convertir un sous-total en devise locale ou un soustotal de marchandise dans sa valeur équivalente en une autre devise. Utiliser cette touche pour les conversions d une autre devise étrangère en devise locale. Declaration (Déclaration) Sert à déclarer le montant en caisse. Department (Rayon) Sert à enregistrer un rayon. Department number (Numéro de rayon) Sert à indiquer le numéro d un rayon. Deposit (Dépôt) Sert à enregistrer les dépôts. Dutch account (Compte hollandais) Sert à diviser la somme à payer entre les clients. Eat-in (Repas sur place) Sert à spécifier si le client mange dans le restaurant. Avant de fermer une transaction, appuyer sur cette touche. Electronic journal display (Affichage du journal électronique) Sert à afficher le journal sauvegardé. 1st unit price (1 er prix unitaire) Sert à consigner un article particulier au premier prix unitaire. House Bon (Bon maison) Sert à consigner des articles pour l emploi interne. Loan (Prêt) Sert à désigner le montant fourni pour le change. List (Liste) Sert à afficher les listes de menus. List number (Numéro de liste) Sert à enregistrer le numéro de liste. Ketten Bon Sert à saisir des quantités pour une multiplication. La multiplication à l aide de cette touche émet des impressions dans l ordre. Media change (Changement de mode de paiement) Sert à changer le mode de paiement des montants en caisse. Merchandise subtotal (Sous-total de marchandise) Sert à produire le sous-total sans le montant de la taxe et le solde précédent. New check (Nouvelle commande) Sert à saisir un nouveau numéro de commande pour ouvrir une nouvelle commande sous ce numéro dans un système de suivi de commandes. No sale (Sans vente) Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans effectuer de transaction. Non-add (Sans addition) Sert à imprimer des numéros de référence (numéro de chèque, numéro de carte de crédit, etc.). Normal receipt ( ordinaire) Sert à changer le statut, normal au lieu de Bon. OBR (Lecteur de codes barres optiques) Sert à saisir des codes barres optiques manuellement. Old check (Ancienne commande) Dans un système de suivi de commandes, sert à saisir le numéro d une commande existante (créée antérieurement par la touche de nouvelle commande) dont les détails sont enregistrés dans la mémoire. Les commandes existantes sont rouvertes pour l enregistrement de nouveaux montants ou pour la finalisation. Open 2 (Ouverture 2) Sert à suspendre les spécifications obligatoires. 24

Open check (Commande ouverte) Sert à émettre un relevé des commandes ouvertes de l employé affecté. Operator number (Numéro de l opérateur) Sert à saisir le numéro de l employé pendant le transfert d employé. Operator X/Z (Opérateur X/Z) Sert à émettre un relevé X/Z individuel de l employé. PLU number (Numéro de PLU) Sert à spécifier le numéro de PLU. Plus Sert à enregistrer une majoration. Pick up (Prélèvement) Sert à sortir des modes de paiement de la caisse. Premium (Supplément) Sert à appliquer un pourcentage préréglé ou saisi manuellement pour obtenir le montant du supplément sur le dernier article ou sous-total enregistré. Price (Prix) Sert à enregistrer un PLU ouvert. Price inquiry (Recherche de prix) Sert à vérifier le prix et les descripteurs de PLU sans enregistrement. Post entry (Saisie ultérieure) Sert à indiquer l article réservé d un menu fixe et à le consigner comme article fixe ultérieurement. Quantity/for (Quantité/pour) Cette touche a la même fonction que la touche de multiplication. En outre, elle joue le rôle d une touche de prix au détail. Recall (Rappel) Sert à rappeler le numéro de commande transféré par la touche de magasin. Le numéro de commande apparaît à compter de l enregistrement le plus ancien, lorsque cette touche est pressée. Reverse display (Affichage inverse) Sert à inverser la couleur de l'affichage. Round repeat (Répétition) Sert à répéter les articles qui viennent juste d être commandés. Seat number (Numéro de place) Sert à spécifier et imprimer le numéro de place. 2nd unit price (2 e prix unitaire) Sert à consigner un article particulier au deuxième prix unitaire. Separate check (Commande séparée) Sert à mettre les articles sélectionnés d une commande dans une autre commande dans un système de suivi de commandes. Selective item subtotal (Sous-total d article sélectif ) Sert à obtenir l article sélectif 1/2 d un sous-total. Shift PLU (Bascule de PLU) Sert à basculer la touche PLU fixe au N ième niveau (1-8). Slip feed/ release (Avance/Libération de bordereau) Sert à faire avancer les bordereaux insérés dans l imprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes de l avance. Cette touche sert aussi à libérer le support TE-8000/8500 Mode d emploi de bordereau si aucun chiffre n est saisi. Slip back feed/release (Recul/Libération de bordereau) Sert à faire reculer le bordereau inséré dans l imprimante de bordereaux. Pour ce faire, il faut spécifier le nombre de lignes du recul. Cette touche sert aussi à libérer le support de bordereau si aucun chiffre n est saisi. Slip print (Impression de bordereau) Sert à exécuter l impression de bordereau par lot sur l imprimante de bordereaux. Le détail des ventes s imprime par une pression sur cette touche. L impression proprement dite a lieu après l émission du reçu. Square (Carré) Cette touche a les mêmes fonctions que la touche de multiplication. En outre, elle permet d effectuer une élévation au carré. Stock inquiry (Vérification du stock) Sert à vérifier le stock actuel d un PLU sans enregistrement. Store (Sauvegarde) Sert à sauvegarder le numéro de commande des articles enregistrés. Les données d articles enregistrés sont sauvegardées par une pression de cette touche puis transférées au numéro de commande le plus récent. Subdepartment (Rayon secondaire) Sert à consigner des articles aux rayons secondaires. Subdepartment number (Numéro de rayon secondaire) Sert à indiquer le numéro de rayon secondaire. Substitution Sert à remplacer un PLU groupé par un PLU non préréglé dans le menu déroulant. Table number (Numéro de table) Sert à indiquer le numéro de table. Takeout (Articles emportés) Sert à spécifier si le client a emporté des articles avant de totaliser une transaction. Appuyer sur cette touche pour l exemption de taxe. Tax exempt (Exemption de taxe) Sert à changer les montants taxables en montant non taxables. Tax shift (Changement de taxe) Sert à activer le barème de taxation spécifié par le statut taxable programmé pour cette touche. Taxable amount subtotal (Sous-total de montant taxable) Sert à obtenir le sous-total d un montant taxable. Text print (Impression de texte) Sert à saisir les caractères à imprimer. Text recall (Restitution de texte) Sert à imprimer des caractères préréglés. Tip (Pourboire) Sert à enregistrer les pourboires. Tray total (Total partiel) Sert à afficher le total de tous les encaissements du premier jusqu à la pression de cette touche ou les encaissements entre deux pressions de cette touche. Validation (Validation) Sert à valider les montants d un article ou d une transaction sur le bordereau. VAT (TVA) Sert à imprimer le détail de la TVA. 25 Présentation de la TE-8000/8500

Présentation de la TE-8000/8500 Comment retirer/remettre le clavier amovible (TE-8000 seulement) Retirer le clavier amovible Suivre les étapes 1 et 2. 2 1 Remettre le clavier amovible Suivre les étapes 3 et 4. 3 4 26

9 8 18 7 17 27 6 16 26 36 5 15 25 35 4 45 14 24 34 3 44 13 54 23 33 2 43 12 53 22 1 63 32 42 11 52 21 62 31 72 41 10 51 20 61 30 71 40 81 50 19 60 29 70 39 80 49 59 28 69 38 79 48 58 90 89 88 87 86 85 84 83 82 68 37 78 47 57 67 99 98 97 96 95 94 93 92 91 77 46 56 66 76 55 65 75 64 74 73 Comment installer une feuille de menu dans le clavier amovible (TE-8000 seulement) Ouvrir le clavier amovible Suivre les étapes 1 à 3. 1 1 1 UP Mettre une feuille de menu dans le clavier amovible Suivre les étapes 4 à 6. 4 2 UP Back side UP UP 5 3 UP 108 107 106 105 104 103 102 101 1 100 Présentation de la TE-8000/8500 UP Back side 6 9 18 27 8 17 26 7 16 25 36 35 34 6 15 24 5 14 23 4 13 22 45 44 43 33 32 31 3 12 21 2 11 20 1 10 19 54 63 72 53 62 71 52 61 70 42 41 40 30 29 28 51 60 69 50 59 68 49 58 67 39 38 37 81 80 79 90 89 88 78 77 76 99 98 48 57 66 47 56 65 46 55 64 108 107 97 87 86 85 75 74 73 106 96 95 105 104 94 84 83 82 103 93 92 102 101 91 100 1 TE-8000/8500 Mode d emploi 27

s et réglages de base Comment interpréter les éditions d imprimante La bande de contrôle et les reçus contiennent toutes les transactions et les opérations effectuées. Le contenu des reçus et celui de la bande de contrôle sont presque identiques. Les paramètres suivants peuvent être ignorés sur les reçus et sur la bande de contrôle. Nombre consécutif Statut taxable Montant taxable Décompte des articles ******* LOGO MESSAGE ******* ******* LOGO MESSAGE ******* ******* LOGO MESSAGE ******* ******* LOGO MESSAGE ******* * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * REG 03-04-2003 11:58 AM C01 MC #01 000123 #012345 COVERS12 CHECK No.123456 1 PLU0001 T1 1.00 1 PLU0002 T1 2.00 5 PLU0003 5.00 7 No TA1 TX1 TL CG 3.00 0.15 8.15 1 1.85 Message d en-tête Message commercial Mode/Date/Heure Numéro d employé/machine/no. consécutif No. de table/no. de client No. de commande Quantité/Nom de l article/taxe/montant Décompte des articles Montant taxable Montant de la taxe Montant total Montant soumis A rendre 1 PLU0001 T1 1.00 1 PLU0002 T1 2.00 5 PLU0003 5.00 7 No TA1 3.00 TX1 0.15 TL 8.15 1 CG 1.85 REG 03-04-2003 12:00 PM Exemple de bande de contrôle (caractère demi-taille) ****** BOTTOM MESSAGE ****** ****** BOTTOM MESSAGE ****** ****** BOTTOM MESSAGE ****** ****** BOTTOM MESSAGE ****** Exemple de reçu Message final REG 03-04-2003 11:58 AM Mode/Date/Heure C01 MC #01 000123 Numéro d employé/machine/no. consécutif NEW/OLD 123456 No. de commande CT12 No. de client TBL# 12345 No. de table 1 PLU0001 T1 1.00 1 PLU0001 T1 1.00 Quantité/Nom de l article/taxe/montant 1 PLU0002 T1 2.00 5 PLU0003 5.00 7 No Décompte des articles TA1 3.00 Montant taxable TX1 0.15 Montant de la taxe TL 8.15 Montant total 1 Montant soumis CG 1.85 A rendre REG 03-04-2003 12:00 PM C01 MC #01 000124 #012345 CT 10 Exemple de bande de contrôle Les exemples présentés dans ce manuel correspondent aux éditions d imprimante obtenues pour les reçus. Ils n ont pas cependant la taille réelle des reçus. Leur largeur est en réalité de 58 mm. En outre, tous les exemples de reçus et de bande de contrôle ne sont que des images des éditions d imprimante. 28

Comment utiliser la caisse enregistreuse Cette partie explique comment procéder pour tirer le meilleur profit de la caisse enregistreuse. AVANT l ouverture S assurer que la caisse enregistreuse est bien branchée. Page 11 S assurer qu il y a assez de papier sur le rouleau. Pages 12, 13 Contrôler les totaux financiers pour s assurer qu ils ont bien été remis à zéro. Page 89 Vérifier la date et l heure. Page 31 PENDANT les heures d ouverture Enregistrer les transactions. Page 32 Contrôler régulièrement les totaux. Page 88 APRES la fermeture Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 48 Enlever la bande de contrôle. Page 105 Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 19 Apporter l argent et la bande de contrôle au bureau. s et réglages de base TE-8000/8500 Mode d emploi 29

s et réglages de base Affectation d un employé ALL Mode En Allemagne, les employés peuvent être affectés aux caisses en touchant le récepteur avec une clé Dallas ou en spécifiant le numéro de l employé. Pour les autres pays, l affectation de l employé peut s effectuer par la touche d employé ou le code secret de l employé. La méthode qu il faut choisir dépend de la programmation de la caisse enregistreuse. Touche d employé L employé ou le caissier peut être affecté avec les quatre touches (CLK1 à CLK4) au bas du panneau d affichage. Clé Dallas Cette clé sert aussi à affecter un employé ou un caissier par simple toucher du récepteur. Touche de code d employé La touche Ñ est affectée comme touche de numéro secret d employé. Pointage à l arrivée Touche d employé Numéro secret de l employé Clé Dallas Pointage du 1 e employé : Ç *1Ñ Toucher avec la clé 1 Pointage du 2 e employé : É *2Ñ Toucher avec la clé 2 Pointage du 6 e employé : -- *6Ñ Toucher avec la clé 6 Code secret d employé (1-6 réglage par défaut) * Si le code secret de l employé ne doit pas apparaître sur l affichage, appuyer sur la touche Ñ avant de saisir le code. Pointage au départ Pointage au départ : 0Ç(~Ñ) Le départ de l employé est également pointé lorsque la caisse est éteinte ou lorsqu une transaction est finalisée. Important! Un employé ne peut pas pointer à son arrivée si l autre employé n a pas pointé à son départ. L employé qui a pointé à son arrivée est identifié sur le reçu et la bande de contrôle. 30

Affichage de l heure et de la date REG Mode L heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements. Pour afficher et effacer la date/l heure La date et l heure apparaissent sur l affichage Affichage REG C01 000123 10-10-02 12:34. C La date et l heure disparaissent de l affichage aire de la monnaie REG Mode Ouverture du tiroir sans vente Pour ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer d article, procéder de la façon suivante. Cette opération doit être effectuée hors vente. (La touche r peut être utilisée au lieu de la touche N. Voir page 44.) N Pas d emission de reçu. s et réglages de base TE-8000/8500 Mode d emploi 31

s et réglages de base Préparation et utilisation des touches de PLU fixes Enregistrement des touches de PLU fixes REG Mode Les exemples suivants indiquent comment utiliser les touches de PLU fixes pour les différents types d enregistrements. Vente d un article unique Exemple 1 Prix unitaire $1,00 Article Quantité 1 PLU fixes 1 Paiement Espèces $1,00 1- Prix unitaire ( PLU fixes REG 03-04-2003 09:05 C01 MC #01 000002 1 PLU0001 1.00 TL 1.00 1.00 Mode/Date/Heure Numéro d employé/ machine No. consécutif No. de PLU/Prix unitaire Montant total Exemple 2 (Enregistrement du sous-total et calcul de la monnaie) Prix unitaire $12,34 Article Quantité 1 PLU fixes 1 Paiement Espèces $20,00 Répétition, bascule de menu Prix unitaire $1,50 Article 1 Quantité 3 PLU fixes 1 Prix unitaire $2,50 Article 2 Quantité 2 PLU fixes 109 * Paiement Espèces $10,00 * PLU 107 pour les TE-8500. 1234 ( s 20- Montant tendu Prix unitaire PLU fixes 150( ( ( ou retourner la feuille @ de menu (TE-8000) ( ( s 10- REG 03-04-2003 09:10 C01 MC #01 000003 1 PLU0001 12.34 TL 12.34 2 CG 7.66 REG 03-04-2003 09:15 C01 MC #01 000004 1 PLU0001 1.50 1 PLU0001 1.50 1 PLU0001 1.50 1 PLU0109 2.50 1 PLU0109 2.50 TL 9.50 1 CG 0.50 Montant total Montant soumis Monnaie rendue Répétition Répétition 32

Multiplication Prix unitaire $1,00 Article Quantité 12 PLU fixe 1 Paiement Espèces $20,00 12 Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales) 1-( s 20- REG 03-04-2003 09:20 C01 MC #01 000005 12 PLU0001 12.00 12X @1/ 1.00 12 PLU0001 12.00 TL 12.00 12.00 Quantité/Résultat ou Quantité/Quantité en unité/@ Résultat Programmation de PLU fixes Programmation du prix unitaire des PLU fixes Etape 1. Appuyer sur PGM MODE pour sélectionner PGM-1 et appuyer sur `. Etape 2. Sélectionner 1.PLU et appuyer sur `. P1 C01 10-10-02 12:34 000123 PGM-1 1.Unit Price/Qty Ecran de l étape 1 Ecran de l étape 2 Etape 3. Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en spécifiant le No. de PLU et appuyant sur `, ou bien en saisissant le code aléatoire de PLU et appuyant sur +. Etape 4. Spécifier le prix approprié et appuyer sur `. Unit Price/Qty PLU 1.PLU0001 2.PLU0002 3.PLU0003 4.PLU0004 5.PLU0005 6.PLU0006 7.PLU0007 8.PLU0008 Unit Price/Qty Unit Price/Qty 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.PLU & PLU 2nd@ 4.Sub-Department 5.Department 6.Range 7.PLU -> 2nd@ Copy 8.AMT / Rate to key No. Descriptor Price 5 PLU0005 @5 6 PLU0006 @ 7 PLU0007 @ 8 PLU0008 @ 9 PLU0009 @ 10 PLU0010 @ 11 PLU0011 @ 12 PLU0012 @ 13 PLU0013 @ 14 PLU0014 @ 15 PLU0015 @ s et réglages de base Ecran de l étape 3 Ecran de l étape 4 Etape 5. Répéter l étape 4 si un autre prix doit être programmé. Appuyer sur \ et répéter les étapes 3 et 4, si un autre prix doit être programmé. Etape 6. Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à l écran de l étape 1. TE-8000/8500 Mode d emploi 33

s et réglages de base Programmation de la liaison rayons de PLU fixe/statut taxable/limite capacité Etape 1. Appuyer trois fois sur PGM MODE pour sélectionner PGM-3. Etape 2. Sélectionner 3.Key eature et appuyer sur `, puis sélectionner 1.PLU et appuyer sur `. P3 C01 10-10-02 12:34 000123 PGM-3 1.Machine eature 2.Clerk 3.Key eature Key eature Key eature 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Deparment 4.Department 5.Range 6.Individual PGM 7.unction Key 8.Shift PLU Ecran de l étape 1 Ecran de l étape 2 Etape 3. Sélectionner le PLU qui doit être programmé en appuyant directement sur la touche de PLU fixe, en spécifiant le No. de PLU et appuyant sur `, ou bien en spécifiant le No. de fichie/code aléatoire de PLU et appuyant sur +. Etape 4. Programmation de rayons liés : Sélectionner Dept Link, appuyer sur `, sélectionner le rayon lié et appuyer sur `. Programmation du statut taxable : Sélectionner la ligne Taxable status et appuyer sur ` pour sélectionner le statut taxable approprié. Programmation de la limite montant : Sélectionner la ligne High Amount Limit (appuyer trois fois sur w), spécifier le montant et appuyer sur `. Key eature PLU 1.PLU0001 2.PLU0002 3.PLU0003 4.PLU0004 5.PLU0005 6.PLU0006 7.PLU0007 8.PLU0008 Memory No. 1 Random Code 1 Descriptor PLU0001 Price 1 Receipt type Normal Item Item type Normal Item Group Link -------- Dept Link -------- Sub-Dept Link -------- Taxable status Non Tax Commission None Selective Item None Ecran de l étape 3 Ecran de l étape 4-1 Memory No. 1 Random Code 1 Descriptor PLU0001 Price 1 Receipt type Normal Item Item type Normal Item Group Link -------- Dept Link -------- Sub-Dept Link -------- Taxable status Non Tax Commission None Selective Item None Memory No. 1 List Link #4 -------- Open PLU NO Zero Unit Price NO Negative Price NO Hash Item NO ull Hash Item NO High Amount Limit Low Digit Limit 0 Multiple VLD N Repeat Use main Item Amt Only NO Use Premium Item of Set NO Ecran de l étape 4-2 Ecran de l étape 4-3 Etape 5. Appuyer sur \ et répéter les étapes 3 et 4 si un autre rayon est programmé. Etape 6. Appuyer plusieurs fois de suite sur \ pour revenir à l écran de l étape 1. 34