Exemple d application de sécurité Contrôle d un tapis de sécurité et d un arrêt d urgence à l aide d un automate de sécurité préconfiguré SmartGuard 600 Exemple compatible réseau de sécurité Sécurité nominale : Catégorie 3, selon EN954-1 Introduction... 1 Informations importantes destinées à l utilisateur... 2 Informations générales sur la sécurité... 3 Description... 3 Exemple de nomenclature... 4 Installation et câblage... 4 Configuration... 6 Programmation... 8 Données de fonctionnement... 8 Documentations connexes... 9 Introduction Cet exemple montre comment câbler, configurer et programmer un automate de sécurité SmartGuard 600 pour utiliser un tapis de sécurité à double voie et un arrêt d urgence à double voie. Caractéristiques et avantages La logique de sécurité programmable est utilisée pour commander et surveiller le tapis de sécurité et l arrêt d urgence. Extensible selon les besoins en ajoutant des entrées ou des sorties de sécurité. Intégration plus facile avec les automates Logix et les IHM grâce à la communication DeviceNet standard. Fournit un verrouillage de sécurité avec GuardLogix, GuardPLC et les autres automates de sécurité SmartGuard.
2 Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, «Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls» («Consignes de Sécurité pour l Application, l Installation et la Maintenance des Commandes à Semi-Conducteurs» disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation ou en ligne sur le site http://www.literature.rockwellautomation.com) décrit certaines de ces différences. En raison de ces différences et de la diversité des utilisations des équipements électroniques, les personnes qui en sont responsables doivent s assurer de l acceptabilité de chaque application. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l utilisation ou à l application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant l utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc. est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte. AVERTISSEMENT Actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux et risquant d entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Informations particulièrement importantes dans le cadre de l utilisation du produit. Actions ou situations risquant d entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Les messages «Attention» vous aident à identifier un danger, à éviter un danger et à en discerner les conséquences. DANGER D ELECTROCUTION L étiquette ci-contre, placée sur l équipement ou à l intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRULURE L étiquette ci-contre placée à l extérieur ou à l intérieur de l équipement (par ex., un variateur ou un moteur) indique au personnel que certaines surfaces peuvent être à des températures particulièrement élevées.
3 Informations générales sur la sécurité Cet exemple d application est destiné à des utilisateurs spécialisés et présume que vous êtes formé et expérimenté en impératifs de système de sécurité. Une évaluation de risque doit être exécutée pour s assurer que toutes les combinaisons de tâche et de risque ont été identifiées et prises en compte. L évaluation de risque peut entraîner l utilisation de circuits supplémentaires pour réduire le risque à un niveau tolérable. Les circuits de sécurité doivent prendre en considération des calculs de distance de sécurité qui ne font pas partie du sujet de ce document. Description Contactez Rockwell Automation pour en savoir plus sur nos services d évaluation du risque. Cet exemple d application décrit un système de sécurité qui surveille un arrêt d urgence et un tapis de sécurité qui protègent le personnel d une machinerie dangereuse. L état du tapis de sécurité est surveillé par un relais de sécurité MSR30RT/RTP et l état de l arrêt d urgence est surveillé par l automate SmartGuard 600. Deux contacteurs de sécurité sont câblés sur les sorties de l automate SmartGuard 600. Si l arrêt d urgence est enfoncé ou le tapis de sécurité est franchi, les contacteurs de sortie de sécurité seront désactivés, ce qui provoquera l arrêt de la machinerie associée et la placera dans un état de sécurité. L automate SmartGuard 600 est programmé à l aide du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Vous devez être familiarisé avec ce logiciel pour utiliser ce document. Sécurité par interruption d alimentation Les composants de sécurité utilisés dans cet exemple comporte des doubles contacts secs. L état du tapis de sécurité est surveillé par un bloc logique de sécurité MSR30RT/RTP. Le bloc logique de sécurité MSR30RT/RTP est un relais de sécurité à microprocesseur qui possède des sorties de sécurité statiques. Le bloc logique de sécurité MSR30RT/RTP générant ses propres sorties à impulsions, le tapis de sécurité ne nécessite pas de sortie de test par impulsion en provenance de l automate SmartGuard 600. Quand le bloc logique de sécurité MSR30RT/RTP détecte une présence sur le tapis, il désactive la sortie de sécurité. L automate SmartGuard 600 utilise ses sorties de test par impulsion (T0, T1, etc.) pour envoyer continuellement des impulsions de test sur le circuit de sécurité de l arrêt d urgence afin de détecter les défauts. Ces défauts comprennent les courts-circuits au 24 V c.c. et les courts-circuits entre voies. La fonction de test par impulsion est configurée dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Cet exemple répond aux impératifs de la catégorie 3 selon la norme EN954-1.
4 Exemple de nomenclature Installation et câblage Cet exemple d application utilise ces composants. Référence Description Quantité 1752-L24BBB Automate SmartGuard 600 1 100S-C Contacteur de sécurité 2 800FM-MT44 Bouton-poussoir d arrêt d urgence, déverrouillage 1 par rotation, action déclencheur 800FM-R611 Bouton de réarmement, bleu, élément frontal 1 affleurant, légende «R», corps métallique 1606-XL Alimentation 24 V c.c. 2 440R-N23197 Relais de surveillance de sécurité Minotaur 1 MSR30RT/RTP 440F-M2010BYNN Tapis de sécurité MatGuard 1000 x 500 mm (39.4" x 19.7") 1 Pour les informations détaillées d installation et de câblage, reportez-vous aux manuels techniques répertoriés à la rubrique Documentations connexes en page 8. Présentation du système
5 Câblage
6 Configuration Avant de programmer l automate de sécurité SmartGuard 600, vous devrez configurer les sorties de test pour les boutons-poussoirs d arrêt d urgence, le signal de retour du dispositif de surveillance externe et les contacteurs de sortie de sécurité. 1. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, parcourez le réseau. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l automate SmartGuard et choisissez «Properties» (Propriétés). 3. Sélectionnez l onglet «Local Input/Test Output» (Entrée locale/ Sortie de test). 4. Configurez les sorties de test par impulsion pour le bouton-poussoir d arrêt d urgence (2 voies) et le signal de retour du dispositif de surveillance externe. Ne configurez pas les doubles voies du tapis de sécurité avec les sorties de test par impulsion de l automate SmartGuard 600. Le bloc logique de sécurité MSR30RT/RTP exécutera cette fonction. Le bouton de réarmement est utilisé en entrée standard, donc aucune impulsion de test n est requise. 5. Sélectionnez l onglet «Local Output» (Sortie locale).
7 6. Configurez les contacteurs de sortie de sécurité en «Safety Pulse Test» (Test par impulsion de sécurité). 7. Cliquez sur «Apply» (Appliquer) et ensuite sur OK.
8 Programmation Données de fonctionnement Remarques : [1]: l arrêt d urgence est réglé en entrée équivalente double voie. [2]: les doubles voies du tapis de sécurité sont lues comme des entrées. [3]: le bloc fonctionnel de dispositif de surveillance externe communique avec le réarmement pour s assurer que la sortie est désactivée.
9 Documentations connexes Pour de plus amples informations sur les produits utilisés dans cet exemple, reportez-vous à ces documentations. Documentation Automates SmartGuard 600 Manuel de référence sur la sécurité, publication 1752-RM001 Manuel Utilisateur, Automate SmartGuard 600, publication 1752-UM001 Safety Relays-Monitoring Safety Relays Minotaur MSR30RT/RTP, référence 440R-CA512A-EN-P Relais de surveillance de sécurité Minotaur MSR30, publication 57593/1 Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines (Directives de câblage et de mise à la terre des systèmes d automatisation industriels), publication 1770-4.1 Site Internet des certifications de produit, http://ab.com Description Fournit des informations sur les impératifs des systèmes de sécurité SIL3 et CAT4, y compris les intervalles de test de vérification fonctionnelle, le temps de réaction du système et les valeurs PFD/PFH. Fournit des informations détaillées sur l installation, la configuration, la programmation et le dépannage de l automate SmartGuard 600. Page du catalogue Relais de surveillance de sécurité Minotaur MSR30RT/RTP Relais de sécurité Notice d installation du Minotaur MSR30 Fournit des directives générales pour l installation d un système industriel Rockwell Automation. Fournit les déclarations de conformité, les certificats et autres détails de certification. Vous pouvez consulter ou télécharger les publications depuis le site http://literature.rockwellautomation.com. Pour commander des copies imprimées de documentation technique, contactez votre distributeur ou l agence commerciale Rockwell Automation. Allen-Bradley, GuardLogix, Rockwell Automation, RSNetWorx et SmartGuard sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives. Copyright 2008 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis