MANUEL D UTILISATION EM SAFE



Documents pareils
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Outil de calage de talon de pneu

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Assurer la liaison Engin ou machine / Sol afin de transmettre le couple moteur nécessaire au déplacement. Les pneumatiques dits Agricoles

Information Equipment

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Série T modèle TES et TER

Manuel de l utilisateur

des pneumatiques MICHELIN

CESAB P200 1,4-2,5 t. Transpalettes accompagnant. Spécifications techniques. another way

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

Coupe de France Promosport Conseils pour une utilisation optimale de vos pneumatiques DUNLOP en compétition

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Guide d utilisation et d entretien

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Goodyear Les pneumatiques longue distance qui font économiser du carburant

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Les pneus agricoles un investissement très important : Faites attention Soyez prudent!!

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

Un partenaire Un partenaire solide

English Français. Série 300

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Brochure technique 2012

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Eau Sol. Air Eau Sol. Mes sources. Comment se fait la compaction? L impact de la compaction.

VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE.

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Sommaire buses. Buses

NOTICE D INSTALLATION

Comment peut-il stériliser autant dans si peu d espace? Il cache bien son secret.

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

INSTRUCTIONS DE POSE

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Ergonomie et. service de pneus >>>

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

Fabricant Numéro Un en Haute Technologie pour les Solutions de Stockage de Grains

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

45 / 60 / x DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! 40% de rabais + 10% EURO-Bonus sur prix de liste

Principe de fonctionnement du CSEasy

Index Alu - Système - Technique Wesco 13 Pieds de table Camar 1 Pieds de table Kesseböhmer 9 Piétements de table abattantes 11 Support de plan de

Guide des pneumatiques

STRUCTURE STOCKAGE & MANUTENTION BIG-BAG MANI-BAG

APS 2. Système de poudrage Automatique

Nettoyeur haute pression Grand Public C 110.4

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

G 7.10 G 7.10, ,

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

ZA SUD - RUE PASCAL FALAISE - Tél Mobile Mail : info@dynapneu.fr - Site :

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Travaux de Normalisation des Pneumatiques pour la France

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Roues Clients stockage & gestion

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie SOULTZ contact@estci.fr

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

MAGNA TYRES GROUP GENIE CIVIL MANUTENTION PORTUAIRE MANUTENTION INDUSTRIELLE. Exploitez tous les avantages de la Technologie Magna Tyre!

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Notice de montage et d utilisation

LE LIVRE BLANC. Pour véhicules Légers (autos, motos et 4x4) et Utilitaires Légers (camionnettes)

Conseils d utilisation des pneumatiques MICHELIN

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

o m LA VENTE LE SERVICE LA LOCATION General Enquires : Combilift

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Sièges d auto pour enfants

Guide de Restitution Motos et Scooters

Les connexions. Multifonctions. Avantage. Forme ronde et non carrée :

Notice de montage et d utilisation

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos


Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Pose avec volet roulant

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

degré d humidité ou à hautes concentrations de poussière

Douille expansibleécarteur

Transcription:

MANUEL D UTILISATION EM SAFE 1

SOMMAIRE Page Informations du Fabricant 3 Avertissements 4 Evaluation des Risques et Marquage 5 Sécurité et Moyens de Protection 6-7 Disposition de Garantie 8 Dimensions et Poids 9 Dimensions de Transport 9 Transport et Manutention 10 Déballage 10 Branchement 11 Mode d Utilisation 12-15 Bruit 16 Fonctions Spéciales et Accessoires 16 Standard pour Pièces Incorporées 16 Entretien 17 Réparation 17 Diagrammes 18 Déclaration de Conformité et Marquage CE 19 2

Informations du Fabricant Art. No.: EM SAFE 150 45 000 Duplex Cage Seule 151 45 273 Duplex Cage Complète Type: AHCON EM SAFE Cage de Gonflage de Sécurité Utilisation: Pour le gonflage sûr des roue OTR (hors-route), EM et camion avec ou sans surpression. Largeur de roue maximum: Diamètre max. de roue: 920 mm 2100 mm Domaine d utilisation: Est utilisée comme cage de gonflage de sécurité individuelle. Ou en combinasion avec les ordinaterurs de gonflages AHCON : PCI 1000 12 bar PCI 7200 12 bar Alternative: Gonflage manuel. Fabriquant: AHCON WHEEL SERVICE EQUIPMENT Fabriksvej 17 DK - 6650 Brørup +45 76152150 e-mail: ahcon@ahcon.dk Revendeur: 3

AVERTISSEMENTS! Dispositifs de Sécurité AHCON EM SAFE ne doit être utilisée que par un personnel ayant reçu une formation appropriée. AHCON EM SAFE ne doit être utilisée que pour le gonflage de roue OTR (hors-route) EMet camion ainsi que pneus pour l agriculture et l industrie. Pression de gonflage max. 10 bar. Le service et la réparation des pneus ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé dans ce domaine. AHCON décline toute responsabilité en cas de faute survenue au cours d une procédure de travail qui ne serait pas en conformité avec les recommandations de AHCON et/ou des fabricants de jantes (ETRTO/STRO). 4

Evaluation des Risques et Marquage Risque de pincement des doigts lors de la fermeture de la porte frontale et latérale! Utilisez une protection antibruit homologuée lorsque vous utilisez le Système Jet Omega! (EN 352-1) Les pictogrammes et les signaux d avertissement qui sont apposés par le fabricant ne doivent pas être enlevés! Si ces signaux sont enlevés, la responsabilité du fabricant est annulée. 5

Sécurité et Moyens de Protection Distance de Securité à la Machine Lors d un gonflage automatique ou manuel, le monteur doit se tenir à une distance de 1 mètre devant la cage de sécurité. 3 mètres pour les autres personnes. Une protection antibruit homologuée est obligatoire lorsque vous utilisez le Système Jet Omega. Limite de bruit admissible maximale 110 db (A) 1,29 min. par jour. IMPORTANT! Distance à une autre machinerie, installation ou parties d un bâtiment : Derrière : 1 mètre Côté : 2 mètres Duplex Dispositifs de Sécurité Dans sa version complète, EM SAFE est munie de contacts de sécurité aux portes. Ainsi le gonflage ne peut avoir lieu, si les portes ne sont pas fermées. Duplex: 2 couches de métal déployé de sécurité, qui invertissent l onde de choc et protègent contre les fragments en cas d explosion du pneu. La machine est conçue de sorte que l utilisateur ne peut pas se blesser lors d un usage normal de la machine, et à condition que celui-ci se conforme au manuel d utilisation. 6

Equipement de Sécurité Supplémentaire Système d évacuation de détresse avec de câble de 10 mètres. Dispositif de dégonflage d urgence que l on doit activer si l on constate au cours du gonflage d un pneu une déformation de ce pneu. Voir liste d équipement page 16. 7

Dispositions de Garantie AHCON garantit qu au moment de la livraison le produit répond aux spécifications et que celui-ci ne présentera aucun défaut dans les matériaux et le travail de fabrication les 24 mois qui suivront la date de facturation du produit à l utilisateur final. L usure normale et la corrosion normale des composants et des pièces ne sont pas couvertes par le système de garantie. AHCON décline toute responsabilité pour les dommages causés par un usage impropre du matériel ainsi que toute utilisation du matériel différente de celle prévue, installation non correcte, etc. Les produits et les pièces de machines qui sont retournés à AHCON pour être réparés ou échangés doivent être envoyés Franco. 8

Dimensions et Poids Dimensions de Transport EM SAFE Poids Br. Poids Nt. Longueur Largeur Hauteur Cage 520 kg 490 kg 2000 mm 1200 mm 2500 mm Ordinateur incl. 530 kg 500 kg 2000 mm 1200 mm 2500 mm 9

Transport et Manutention On transporte cette machine sur un chariot palette ou sur un chariot élévateur à fourches, selon les instructions ci-dessous. RESPECTER UNE DISTANCE DE SECURITE DE 2 M LORSQUE L ON ABAISSE LE CHARIOT A FOURCHES! Placer la machine près de l endroit d utilisation prévu. Enlever les boulons qui maintiennent la machine fixée à la palette. Déballage Retirer le film d emballage et autre emballage et vérifier que le contenu correspond à la commande. Placer la machine sur un sol stable. Distance min. du mur : Côté : 2 mètres. Derrière : 1 mètre. Fixer la machine au sol avec 4 boulons expansibles. 10

Branchement Raccordement de l Air Comprimé Pression du compresseur : 10-12 bar. 1 connexion pour réservoir à pression. Connexion d air standard pour ordinateur de gonflage. Connexion Électrique L ordinateur de gonflage et le Système Omega Jet nécessitent 230V. 11

MODE D UTILISATION Ouvrir la porte de la cage. Faire rouler la roue dans la cage et la placer sur les rouleaux avec la valve tournée vers la porte latérale. Bien fermer la porte. Ouvrir la porte latérale. 12

Monter le raccord / la connexion sur la valve. Régler l appui latéral. Lorsque l on utilise le Système Oméga Jet, il faut régler la hauteur du Jet ring (l anneau) par rapport à la jante. 13

Activer l ordinateur de gonflage : Voir le manuel du PCI 1000 Activer L ordinateur de gonflage : Voir le manuel du PCI 7200 Si le pneu ne peut pas se remplir d air, le Jet Ring Oméga sera activé (Seulement les versions complètes.) Voir le manuel de l ordinateur de gonflage. Lorsqu on active le Système Omega Jet, 50 l d air sont relâchés dans 1/100 sec. Utilisez une protection antibruit homologuée! 14

Lorsque la séquence de gonflage est terminée, activer la pédale pour faire sortir la roue. Système de sortie avec rouleaux. Le système de sortie avec rouleaux bascule le rouleau arrière, de sorte que la roue puisse sortir facilement. La roue est prête pour l équilibrage / le montage. 15

Bruit Lorsque l on utilise le Système Jet Omega, le bruit de cette machine peut occasionnellement dépasser 70dB. Seulement lorsque l on utilise «Jet Omega» : 110 DB A mesurés à 1 mètre de distance de la machine. Utilisez une protection antibruit homologuée. Voir page 6. Fonctions Spéciales et Accessoires La cage de gonflage de sécurité EM SAFE peut aussi être fournie sans automates de gonflage, pour gonflage manuel : Accessoires Art. No. 100 10 220 PCI 1000 Ordinateur de gonflage Art. No. 100 30 210 PCI 7200 Ordinateur de gonflage Art. No. 950 24 003 Système Omega Jet 22,5 / 50 l. Art. No. 950 13 006 Dispositif de dégonflage d urgence avec câble de 10 m. Standards pour les Pièces Incorporées Pièces pour fixation Pièces de machine Pièces pour l air comprimé Poignées La solidité de toutes les pièces nommées ci-dessus est en conformité avec les normes de DIN, ISO, DS et BS. 16

Entretien Nettoyage normal. ATTENTION! Ne JAMAIS nettoyer avec un nettoyeur á haute pression! Réparation Utiliser uniquement du personnel qualifié pour la réparation et l entretien de la machine. ATTENTION! La machine ne doit pas être connectée à l air comprimé pendant l entretien et la réparation. 17

Diagrammes Voir le manuel pour: PCI 1000 PCI 7200 18

Déclaration de Conformité : AHCON WHEEL SERVICE EQUIPMENT ApS. Fabriksvej 17 DK 6650 Brørup déclarons que le produit suivant : Type: AHCON EM SAFE Art. No.: 150 45 000 / 151 45 273 Produit No.: Année de fabrication: est fabriquée conformément aux exigences de la directive du Conseil: 2006/42/EU le 17 Mai 2006 Avec les modifications suivantes: 98/37/EEC. est fabriquée conformément aux normes suivantes: Date: 29.01.11 DS/EN 292-1 et DS/EN 292-2 DS/EN 294 DS/EN 811 EN 951-1 DS/EN 349 Nom: Bo Møller Signature: 19