REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE HARMONISATION OFANGE DE FORMATION MASTER ACADEMIQUE Etablissement Faculté / Institut Département UNIVERSITE DES ANGERES MENTOURI CONSTANTINE LETTRES ET LANGUES TRADUCTION Domaine : LETTRES ET LANGUES ETRANGERES Filière : TRADUCTION Spécialité : TRADUCTION ARABE/ANGLAIS/ARABE ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 1
الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وزارة التعليم العالي والبحث العلمي مواءمة عرض تكوين ماستر أكاديمي المؤسسة جامعة اإلخوة منتوري قسنطينة الكلية/ المعهد كلية اآلداب واللغات القسم الترجمة الميدان: الشعبة: اآلداب واللغات األجنبية الترجمة التخصص: الترجمة عربية/انقليزية/عربية. السنة الجامعية: 2017/2016. ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 2
II Fiche d organisation semestrielle des enseignements (Prière de présenter les fiches des 4 semestres) ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 3
1- Semestre 1 : Unité d Enseignement VHS V.H hebdomadaire Mode d'évaluation Coeff Crédits 14-16 Sem C TD TP Autres Continu Examen UE fondamentales UEF1(O/P) 1. Traduction AR/ANG 2. Traduction ANG/AR UEF2(O/P) 3. Traductologie 4. Analytique de la traduction 5. Techniques et méthodologie 22h30 1h30 de la traduction 1 2 Etc. UE méthodologie UEM1(O/P) 1. Perfectionnement linguistique Anglais 2. Perfectionnement linguistique Arabe UEM2(O/P) 3. Etablissement de la problématique de recherche 15h 1h 1 1 UE découverte UED1(O/P) 1. Histoire de la traduction 22h30 1h 30 1 1 2. Didactique de la traduction 22h30 1h 30 1 1 UE transversales UET1(O/P) 1.Deontologie de travail 22h30 1h 30 1 1 Total Semestre 1 375 4h30 20h30 17 30 ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 4
2- Semestre 2 : Unité d Enseignement VHS V.H hebdomadaire Mode d'évaluation Coeff Crédits 14-16 sem C TD TP Autres Continu Examen UE fondamentales UEF1(O/P) 1. Traduction littéraire AR/ANG 2. Traduction littéraire ANG/AR UEF2(O/P) 3. Traductologie 4. Analytique de la traduction 5. Techniques et méthodologie 22h30 1h30 de la traduction 1 2 UE méthodologie UEM1(O/P) 1. Perfectionnement linguistique Anglais 2. Perfectionnement linguistique Arabe UEM2(O/P) 3. Critique des sources 15h 1h 1 1 UE découverte UED1(O/P) 1. Histoire de la traduction 22h30 1h 30 1 1 2. Théories et critique de la 22h30 Littérature 1h 30 1 1 UE transversales UET1(O/P) 1législation 22h30 1h 30 1 1 Total Semestre 2 375 4h30 20h30 17 30 ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 5
3- Semestre 3 : Unité d Enseignement VHS V.H hebdomadaire Mode d'évaluation Coeff Crédits 14-16 sem C TD TP Autres Continu Examen UE fondamentales UEF1(O/P) 1. Traduction littéraire AR/ANG 2. Traduction littéraire ANG/AR UEF2(O/P) 3. Traductologie 4. Analytique de la traduction 5. Techniques et méthodologie 22h30 de la traduction 1h30 2 1 UE méthodologie UEM1(O/P) 1. Traductique 2.Techniques de l expression écrite 2 4 UEM2(O/P) 1. Plan de recherche 15h 1h 1 1 UE découverte UED1(O/P) 1. Auteurs et textes littéraires 22h30 (littérature Anglaise) 1h 30 1 1 2. Auteurs et textes littéraires 22h30 (littérature arabe) 1h 30 1 1 UE transversales UET1(O/P) Entreprenariat 22h30 1h 30 1 1 Total Semestre 3 375 1h 30 230 17 30 ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 6
4- Semestre 4 : Domaine Filière Spécialité : LETTRES ET LANGUES ETRANGERES : TRADUCTION : TRADUCTION ARABE/ANGLAIS /ARABE Stage en entreprise sanctionné par un mémoire et une soutenance. VHS Coeff Crédits Travail Personnel Stage en entreprise Séminaires Autre (préciser) 751H 30 Rédaction du mémoire Total Semestre 4 751H 17 30 5- Récapitulatif global de la formation : (indiquer le VH global séparé en cours, TD, pour les 04 semestres d enseignement, pour les différents types d UE) UE VH UEF UEM UED UET Total Cours 90h 67h30 157h30 TD 607h30 315h 967h30 TP / / / / / Travail personnel 741h30 359h30 15h 8h 1124h Rédaction du mémoire 751H / / / 751H Total 2100h 674h30 150H 75h30 3000h Crédits 84 27 06 03 120 % en crédits pour chaque UE 70 22.5 5 2.5 100 ARABE/ANGLAIS /ARABE Page 7