NOTICE GRUNDFOS. Capteurs de gaz. Notice d'installation et de fonctionnement

Documents pareils
DDI with Flow Monitor

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes

GalleryPrintQueue User Guide

LVDGROUP.COM SERVICE CLIENTS

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

Alimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE

Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID

PS Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING. TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT

Les actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Web Analytics. des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité

Fiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012

Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.

Contrat-cadre international du «Vendeur»

Machines. Plaques vibrantes kg entièrement hydrauliques APH 5020/6020/1000 TC.

FICHE TECHNIQUE EN LIGNE. MOC3SA-BAB43D31 Speed Monitor SYSTÈMES DE COMMANDE DE SÉCURITÉ MOTION CONTROL

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

IT Cooling Solutions. STULZ Green Cooling. Optimisation énergétique pour Datacentres et environnements Telecom

Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Module E/S pour Série GMS800

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Stockage réseau domestique Partage, stockage et lecture en toute simplicité

ENV ANB. EC1 Eurocode EN

Programme de Formation

Notes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 2 (11.2) Notes de mise à jour

E5_C RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE Une gamme complète de régulateurs de température de la prochaine génération

GUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

Nouveau film en PE. Nouvelle référence.

Workshop 1 La dématérialisation des factures. Comment en finir avec les factures papier?

Notes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

APOSTAR Onduleurs Statiques

Case study Méthodologie d enquête et développement d une Great Place To Work

Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne

Avec le traitement Swissvax votre carrosserie a droit au meilleur lavage grâce à notre shampooing à base de noix de coco et au ph neutre.

Global property markets

Manuel d utilisation du modèle

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

ICC septembre 2012 Original : anglais. tendances de la consommation du café dans certains pays importateurs.

ClickShare. Manuel de sécurité

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

REPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015


Série T modèle TES et TER

Description du produit

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

NOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT. L'INSTALLATION DU PROGRAMME IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DE LICENCE.

F MANUEL TECHNIQUE. Intégration MT CT 01. pour Version B. Standard téléphonique Art GROUP S.P.A.

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

BUREAUX DE LIAISON 29

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Roulements à billes pour l industrie alimentaire

Instructions d'utilisation

Les classes de service pour les projets scientifiques

Halton M.A.R.V.E.L. Système intelligent de Ventilation à la Demande pour cuisines professionnelles. Créons le Bien-Être

Openest. Fiche produit

Liste des mandats. Belgique Administrateur Ipsos Belgium SA. Président du Conseil d administration;

Solutions AvAntGArd receivables

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

W o r l d C l a s s P o w e r S o l u t i o n s Industrie

ALUMINA CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE.

Présentation pour le secteur bancaire

Click to edit Master title style. Yann Ferouelle Microsoft France

ICOS Integrated Carbon Observing System

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Notice de montage et d utilisation

Références pour la commande

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude


idée : 90%des entreprises font face à des vols d ordinateurs portables *, la sécurité doit être prise au sérieux.

Equipements pour la recherche de fuites et le diagnostic de réseau d eau

Recopieur de position Type 4748

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

Message des associés. En bref

EISENMANN. Logistique des boissons

Réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire

ANNEXE I RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

v i e L engagement est une force Prêts à grandir ensemble? Volontariat Entreprise International

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

PDS MULTINATIONAL GROUP. téveloppement PRODUIT & DESIGN

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

AMC 120 Amplificateur casque

UP 588/13 5WG AB13

Secteur bancaire Enjeux d image

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Transcription:

NOTICE GRUNDFOS Capteurs de gaz Notice d'installation et de fonctionnement

Français (FR) Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement SOMMAIRE Page 1. Symboles utilisés dans cette notice 2 2. Identification 2 3. Généralités 2 3.1 Garantie 2 4. Applications 3 5. Sécurité 3 5.1 Obligations de l'exploitant/du chef d'exploitation 3 5.2 Prévention du risque 3 6. Caractéristiques techniques 3 6.1 Mesure ampérométrique combinée au Conex DIS-G ou au Conex DIA-G 3 6.2 Mesure potentiostatique combinée au Conex DIA-G 4 7. Transport et stockage 5 7.1 Déballage 5 8. Installation 5 8.1 Conditions requises pour l'installation 5 8.2 Préparation de l'installation 5 8.3 Installation des capteurs 7 9. Branchements électriques 7 10. Fonctionnement 7 10.1 Application 7 11. Détection de pannes 8 12. Entretien 8 12.1 Capteurs ampérométriques 8 12.2 Capteurs potentiostatiques 8 13. Pièces détachées 8 14. Mise au rebut 9 Avertissement Cette notice d'installation et d'entretien est également disponible sur www.grundfosalldos.com. Avant d'entamer les opérations d'installation, étudier avec attention la présente notice d'installation et d'entretien. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utilisation. 1. Symboles utilisés dans cette notice Précaution Nota Avertissement Si ces instructions de sécurité ne sont pas observées, il peut en résulter des dommages corporels! Si ces instructions ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts sur le matériel! Ces instructions rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable. 2. Identification Pour l'identification des capteurs de gaz, voir paragr. 6. Caractéristiques techniques. 3. Généralités Cette notice d'installation et d'entretien comprend toutes les informations importantes pour les utilisateurs des capteurs de gaz Grundfos : Caractéristiques techniques Instructions de mise en service, d'utilisation et de maintenance Consignes de sécurité. Si vous souhaitez recevoir d'autres informations ou si vous rencontrez des problèmes insuffisamment traités dans ce manuel, veuillez contacter Grundfos Water Treatment. Nous serons très heureux de vous venir en aide et de vous faire profiter de notre savoir-faire dans les domaines de mesure, de technologie de régulation et de traitement d'eau. Vos suggestions concernant l'amélioration de nos notices d'installation et d'entretien sont les bienvenues. Elles nous permettent de donner entière satisfaction à nos clients. 3.1 Garantie Toute réclamation en accord avec nos conditions générales de vente et de livraison est uniquement valide si les conditions suivantes sont remplies : Le produit est utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Le produit n'a pas été démonté ni manipulé de façon non conforme. Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. 2

4. Applications Les capteurs de gaz Grundfos sont conçus pour la surveillance des concentrations de gaz par un dispositif d'alerte au gaz Conex DIS-G ou Conex DIA-G raccordé, commandé par microprocesseur. Les capteurs de gaz sont disponibles en versions capteurs de gaz ampérométriques pour le chlore (Cl 2 ), le dioxyde de chlore (ClO 2 ) ou l'ozone (O 3 ). capteurs de gaz potentiostatique pour le chlore (Cl 2 ), le dioxyde de chlore (ClO 2 ), l'ozone (O 3 ), l'ammoniac (NH 3 ) ou l'acide chlorhydrique (HCl). Avertissement Les autres applications sont considérées comme non approuvées et ne sont pas admissibles. Grundfos n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un usage incorrect. 5.2 Prévention du risque Avertissement Ne pas démonter les composants du capteur. L'installation et le branchement du capteur et des composants supplémentaires associés ne doivent être effectués que par du personnel agréé. Respecter les réglementations locales sur la sécurité. Le capteur est utilisé pour la surveillance des fuites. Des concentrations constantes ne peuvent pas être surveillées avec ce capteur. Les travaux d'installation et d'entretien ne doivent être effectués que par du personnel agréé. 6. Caractéristiques techniques Français (FR) 5. Sécurité L'exploitant/le chef d'exploitation de l'équipement est responsable : du respect des réglementations nationales sur la sécurité, de la formation du personnel d'exploitation, de la mise à disposition des vêtements de protection prescrits, de la mise en place d'un entretien régulier. 5.1 Obligations de l'exploitant/du chef d'exploitation L'exploitant/le chef d'exploitation doit s'assurer que les personnes travaillant avec les capteurs décrits remplissent les conditions suivantes : Être formé sur l'utilisation du capteur. Avoir lu et compris les avertissements et symboles de manipulation. L'exploitant/le chef d'exploitation s'engage également à assurer que la présente notice reste à proximité immédiate du capteur. Elle doit être accessible en permanence pour le personnel d'exploitation. 6.1 Mesure ampérométrique combinée au Conex DIS-G ou au Conex DIA-G 6.1.1 Capteurs ampérométriques Précision : ± 10 % Plage de température : +5 C à +45 C Délai de réaction : 2 secondes Temps de restitution : 10 à 15 minutes Longévité : 12 mois Température de stockage : +5 C à +30 C Durée de stockage maximale : 9 mois Poids : 260 g. 6.1.2 Capteur Cl 2, ClO 2 Identification : céramiques blancs Plage de mesure : 0,00 à 5,00 ppm. 6.1.3 Capteur O 3 Identification : céramiques roses Plage de mesure : 0,00 à 5,00 ppm. 6.1.4 Plan coté 52 Ø 68 55 TM03 7171 4506 Fig. 1 Plan coté 6.1.5 Accessoires Câbles pour capteurs de gaz ampérométriques Câble de branchement, 10 m Câble de branchement, 20 m Câble de branchement, 50 m Numéro du produit 96725670 (321-130/10) 96725672 (321-130/20) 96725673 (321-130/50) 3

Français (FR) 6.2 Mesure potentiostatique combinée au Conex DIA-G 6.2.1 Capteurs potentiostatiques Temps de restitution : 1 minute Plage de température : -20 C à +40 C Température de stockage : +4 C à +10 C Durée de stockage maximale : 3 mois Poids : 150 g. 6.2.2 Capteur Cl 2 Identification (étiquette sur le capteur + code couleur) : jaune Plage de mesure : 0,00 à 20,00 ppm Résolution : < 0,05 ppm/20 C Linéarité : < 5 % de la déviation maximale Exploitation sensibilité : < 10 % par semestre Temps de réaction t 90 : < 30 secondes Longévité : 24 mois. 6.2.3 Capteur NH 3 Identification (étiquette sur le capteur + code couleur) : marron Plage de mesure : 0 à 100 ppm Résolution : < 1 ppm/20 C Linéarité : < 10 % de la déviation maximale Exploitation sensibilité : < 5 % par semestre Temps de réponse t 90 : < 60 secondes Longévité : 24 mois. 6.2.6 Capteur O 3 Identification (étiquette sur le capteur + code couleur) : gris Plage de mesure : 0,00 à 1,00 ppm Résolution : < 0,02 ppm/20 C Linéarité : < 10 % de la déviation maximale Exploitation sensibilité : < 10 % par semestre Temps de réponse t 90 : < 60 secondes Longévité : 18 mois. 6.2.7 Interface capteur Un capteur potentiostatique doit être branché au Conex DIA-G via une interface capteur séparée. Pour les plans cotés, voir notice d'installation et d'entretien du Conex DIA-G. 6.2.8 Accessoires Câbles pour capteurs de gaz potentiostatiques Branchement câble CAN, 10 m Branchement câble CAN, 20 m Branchement câble CAN, 50 m Interface capteur Numéro du produit 96725684 (321-322/10) 96725685 (321-322/20) 96725686 (321-322/50) 96725668 (308-2050) 6.2.4 Capteur ClO 2 Identification (étiquette sur le capteur + code couleur) : gris Plage de mesure : 0,00 à 1,00 ppm Résolution : < 0,03 ppm/20 C Linéarité : < 10 % de la déviation maximale Exploitation sensibilité : < 10 % par semestre Temps de réponse t 90 : < 120 secondes Longévité : 24 mois. 6.2.5 Capteur HCl Identification (étiquette sur le capteur + code couleur) : rose Plage de mesure : 0,00 à 30,00 ppm Résolution : < 0,7 ppm/20 C Linéarité : < 5 % de la déviation maximale Exploitation sensibilité : < 3 % par semestre Temps de réaction t 90 : < 70 secondes Longévité : 24 mois. 4

7. Transport et stockage Ne pas jeter ni laisser tomber le capteur. Stocker le capteur dans un endroit sec et frais. Respecter les plages de température de stockage autorisées. 7.1 Déballage Vérifier que le capteur n'est pas endommagé. Ne pas installer ni brancher des capteurs endommagés. Procéder à l'installation du capteur dès que possible, après le déballage. Le disque de capteur et l'élément de capteur sont fournis dans des emballages séparés. Précaution Nota Ouvrir l'emballage du disque de capteur ou l'élément de capteur juste avant l'assemblage. Conserver l'emballage pour le stockage ou un renvoi éventuel ou bien le mettre au rebut selon les réglementations locales. 8.2 Préparation de l'installation 8.2.1 Capteurs de gaz ampérométriques combinés au Conex DIS-G ou au Conex DIA-G Les capteurs ampérométriques ne Nota doivent pas être installés si la durée de stockage est dépassée. 1. Sortir le disque de capteur (1) de son emballage. 2. Retirer le cavalier court-circuit (6). 3. Introduire le disque de capteur dans le support de capteur (2), encoche dirigée vers l'arrière. Le disque de capteur doit être placé entre les surfaces de contact (3). 4. Introduire le joint de la bague de roulement (4) et serrer manuellement l'obturateur à vis (5). Le joint de la bague de roulement doit reposer au-dessus du contact. 6 Français (FR) 8. Installation 8.1 Conditions requises pour l'installation Local sec. Le capteur doit être installé de manière à ne pas être en contact avec de l'eau, par ex. en provenance d'un système d'aspersion. Température ambiante conforme aux caractéristiques techniques du capteur spécifique. Lieu d'installation non exposé aux vibrations. Le capteur ne doit pas être exposé directement à la chaleur, au soleil ni à un fort courant d'air. Humidité d'air admissible : Humidité relative max. : 80 % (sans condensation). Précaution Précaution Si les conditions requises pour l'installation ne sont pas respectées, le capteur peut être endommagé. Ceci peut entraîner des mesures incorrectes. Le capteur doit être remplacé après un échappement de gaz dépassant la plage de mesure. Ne pas exposer le capteur à une concentration de gaz plus élevée, même pendant la mise en service et les essais. Fig. 2 Pos. 2 3 1 4 1 4 3 Préparation du capteur de gaz ampérométrique 1 Disque de capteur 2 Support de capteur 3 Surfaces de contact 4 Joint bague de roulement 5 Obturateur à vis 6 Cavalier court-circuit 5 TM03 7172 4506 5

Français (FR) Branchement du câble au capteur 1. Ouvrir en dévissant le branchement. 2. Introduire le câble. 3. Brancher le conducteur marron (+) à la borne 1. 4. Brancher le conducteur blanc (-) à la borne 2. Couleur des conducteurs du câble Grundfos pour la mesure ampérométrique (câble à 2 fils à protection unique). Longueur maximale du câble : 100 m. 5. Assembler le connecteur et l'introduire dans le support de capteur. 4. Dévisser l'écrou-union (3) du support de capteur (4). Voir fig. 5. 5. Vérifier que l'insert du joint (5) est monté correctement. 6. Introduire l'élément de capteur (1) dans le support (4). 7. Serrer manuellement l'écrou-union (3). 1 2 TM03 7173 4506 Fig. 3 Pos. Branchement électrique du capteur de gaz ampérométrique 4 5 1 1 Marron (+) 2 Blanc (-) 8.2.2 Capteurs de gaz potentiostatiques combinés au Conex DIA-G 1. Sortir l'élément de capteur (1) de son emballage. 2. Noter la pente du capteur de l'élément de capteur (indiquée par une flèche en fig. 4), pour un réglage ultérieur du dispositif d'alerte au gaz. 3. Précautions : Retirer le cavalier court-circuit (2) de l'élément de capteur (1). Voir fig. 4. Fig. 5 Pos. Fixation du capteur dans l'interface 3 TM03 7175 4506 2 2 1 Élément de capteur 3 Écrou-union 4 Support de capteur 5 Insert de joint 1 1 TM03 7174 4506 Nota Longueur maximnale du câble entre l'interface de capteur et le Conex DIA-G : 500 m. Fig. 4 Retirer le cavalier court-circuit Pos. 1 Élément de capteur 2 Cavalier court-circuit 6

8.3 Installation des capteurs 8.3.1 Capteurs de gaz ampérométriques 1. Installer l'interface capteur comme suit. Voir fig. 6. Cl 2, ClO 2, O 3, HCl : à environ 30 cm au-dessus du sol. NH 3 : à environ 30 cm du plafond. 2. Fixer le capteur. L'élément de capteur doit être dirigé vers le bas. 8.3.2 Capteurs de gaz potentiostatiques Installer l'interface de capteur à environ 30 cm au-dessus du sol. Voir fig. 6. L'élément de capteur doit être dirigé vers le bas. Pour la procédure d'installation, voir la notice d'installation et d'entretien du Conex DIA-G. Français (FR) NH3: 30 cm 30 cm Cl2, ClO2, O3, HCl: 30 cm TM03 7176 Fig. 6 Fixation du capteur 9. Branchements électriques Avertissement Se conformer aux réglementations locales sur la sécurité. Protéger les raccords de câbles et les prises contre la corrosion et l'humidité. Voir la notice d'installation et d'entretien du dispositif d'alerte au gaz Conex DIS-G ou Conex DIA-G. Pour assurer la compatibilité Précaution électromagnéqique (CEM), les câbles d'entrées et de sorties de courant doivent être blindés. Le blindage doit être mis à la terre. Raccorder le blindage à la terre d'un côté uniquement. Brancher le blindage à la masse d'un côté. Se référer au schéma de câblage. Voir la notice d'installation et d'entretien ou le couvercle du bornier du Conex DIS-G ou du Conex DIA-G. Brancher le capteur ou l'interface du capteur au Conex DIS-G ou au Conex DIA-G. 10. Fonctionnement Précaution Le capteur doit être remplacé après un échappement de gaz dépassant la plage de mesure. Ne pas exposer le capteur à une concentration de gaz plus élevée, même pendant la mise en service et les essais. 10.1 Application Les capteurs de gaz sont conçus pour surveiller les concentrations de chlore (Cl 2 ), de dioxyde de chlore (ClO 2 ), d'ozone (O 3 ), d'ammoniac (NH 3 ) ou d'acide chlorhydrique (HCl), avec un dispositif d'alerte au gaz Conex DIS-G ou Conex DIA-G commandé par microprocessor. Dans le capteur, un courant électrique est produit par réaction électrochimique avec le gaz. Le courant électrique est amplifié et surveillé par le Conex DIS-G ou le Conex DIA-G. En cas de trop forte concentration de gaz, l'équipement de sécurité et d'avertissement est activé (via la sortie du Conex DIS-G ou du Conex DIA-G). 7

Français (FR) 11. Détection de pannes Nota Pour les pannes pendant la mesure et pannes affichées, voir notice d'installation et d'entretien du Conex DIS-G ou du Conex DIA-G. Panne Cause Solution 1. Affichage du Conex DIS-G ou du Conex DIA-G constamment à zéro. 2. Affichage de la valeur mesurée du Conex DIS-G ou du Conex DIA-G instable. 3. Erreur du capteur lorsque le Conex DIS-G ou le Conex DIA-G est mis sous tension. a) Circuit ouvert au niveau du câble entre le capteur et le dispositif d'alerte au gaz. a) Interférences sur le câble en provenance du capteur. Vérifier le câble de branchement et effectuer le branchement. Vérifer que le blindage est bien branché. b) Capteur défecteux. Remplacer le capteur. a) Le capteur n'est pas branché. Brancher le capteur. b) Câble défectueux. Remplacer le câble. c) Capteur défecteux. Remplacer le capteur. 12. Entretien 13. Pièces détachées Capteurs de gaz ampérométriques pour Cl 2, ClO Avertissement 2 et O 3 Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que par du personnel agréé. Code article 12.1 Capteurs ampérométriques Remplacement du disque de capteur Voir aussi paragr. 6.1. Le disque de capteur doit être remplacé après la longévité prévue pour l'élément de capteur après une émission de gaz ayant dépassé la plage de mesure en cas de dommage. Un message "Change sensor" (remplacer capteur) s'affiche sur l'écran du Conex DIA-G après la longévité prévue, si la date d'installation du capteur a été confirmée. Pour plus de détails sur le message "Change sensor" (remplacer capteur), voir notice d'installation et d'entretien du Conex DIA-G. 12.2 Capteurs potentiostatiques Remplacement de l'élément de capteur Voir aussi paragr. 6.2. Le capteur potentiostatique doit être remplacé après la longévité prévue pour l'élément du capteur après une émission de gaz ayant dépassé la plage de mesure en cas de dommage. Un message "Change sensor" (remplacer capteur) s'affiche sur l'écran du Conex DIA-G après la date de fabrication + durée de stockage maximale + longévité prévue. Pour plus de détails sur le message "Change sensor" (remplacer capteur), voir notice d'installation et d'entretien du Conex DIA-G. 91835237 (314-011) 96687714 (314-013) 91835823 (553-1011) 96688728 (553-1000) Capteur ampérométrique pour Cl 2, ClO 2, avec support mural. Capteur ampérométrique pour O 3, avec support mural. Disque capteur pour Cl 2, ClO 2 Capteurs de gaz potentiostatiques pour Cl 2, ClO 2, O 3, NH 3 et HCl Code article 96732268 (314-021) 95700843 (314-021-10001) 95700837 (314-041) 95700844 (314-041-10002) 95700838 (314-071) 95700845 (314-071-10000) 95700839 (314-031) 95700846 (314-031-10001) 95700840 (314-061) 95700842 (314-061-10000) Disque capteur pour O 3 Capteur de gaz Cl 2 sans interface Capteur de gaz Cl 2 avec interface Capteur de gaz ClO 2 sans interface Capteur de gaz ClO 2 avec interface Capteur de gaz O 3 sans interface Capteur de gaz O 3 avec interface Capteur de gaz NH 3 sans interface Capteur de gaz NH 3 avec interface Capteur de gaz HCl sans interface Capteur de gaz HCl avec interface 8

14. Mise au rebut Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser le service de collecte des déchets le mieux adapté. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grundfos. Français (FR) Nous nous réservons tout droit de modifications. 9

Sociétés Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65 Факс: (37517) 233 9769 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619

Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: grundfosalldos-ch@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 03.11.2010 Sociétés Grundfos Addresses revised 03.11.2010

Etre responsable est notre principe fondamental Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 15.730094 V7.0 Rempl. 15.730094 V6.0 96681503 0711 Rempl. 96681503 0410 ECM: 1074855 FR The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com