MONTRE DE PLONGEE SEIKO QUARTZ Cal. 7C46, 7N36, 7N85, V736

Documents pareils
TABLE DES MATIÈRES. Page

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION

Fonctionnement de la couronne

SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

Centrale d alarme DA996

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

MC1-F

Conditions de prêt pour l exposition d objets archéologiques

Collimateur universel de réglage laser

s a v o i r c o mprendre transmet tre

Lampes à DEL EcoShine II Plus

ICPR-212 Manuel d instruction.

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

HORLOGE ET MONTRE IN SITU : MÉCANIQUE 2

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Guide de l utilisateur

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Système de surveillance vidéo

1- Maintenance préventive systématique :

FASTOCHE DOSSIER TECHNIQUE

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

AM Slow Runner mouvement

AERA MONITOR AMS8057 Enregistrement en continu et contrôle distant des mesures de champ électromagnétique

la comparaison des ampoules

1 222 rue de l Université PARIS 07 téléphone

Comparaison des performances d'éclairages

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Chapitre 02. La lumière des étoiles. Exercices :

T-TOUCH II Mode d emploi

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

NOTICE D UTILISATION

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

FICHE TECHNIQUE ENERGIE «ECLAIRAGE»

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

la climatisation automobile

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

«Tous les sons sont-ils audibles»

Guide complet d utilisation

Multichronomètre SA10 Présentation générale

2/ Configurer la serrure :

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis»

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

outils de mesure du climat intérieur (3) Le thermohygrographe à tambour : entretien et calibration

BALAIS Moteur (charbons)

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

REPRESENTACION PERMANANTE DE ESPAÑA ANTE LA UNION EUROPEA

JE RÉALISE. Remplacer une. serrure de porte de garage. Niveau

Guide de rapports ADT Sélecte

U N E N O U V E L L E P E R S P E C T I V E D E G E S T I O N D E V O T R E H Ô T E L

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

SOL FORTE ÉPAISSEUR INDUSTRIAL FLORIM

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

LA LUMIERE DYNAMIQUE DESORMAIS A LA PORTEE DE TOUS

Fluorescent ou phosphorescent?

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Séquence 9. Étudiez le chapitre 11 de physique des «Notions fondamentales» : Physique : Dispersion de la lumière

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

LES DANGERS DU COURANT ELECTRIQUE

Introduction. 1. Quelle est la quantité de charges qu on peut brancher dans les prises No-contact?

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Guide de démarrage rapide

NOTICE D UTILISATION

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

La mécanique sous le capot

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

Règlement public et conditions générales d utilisation du service de Vélo en Libre Service, V Lille, implanté sur le territoire de Lille Métropole

" est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

Alimentation portable mah

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

1E78 ATTENTION. Instructions d installation. Thermostat non programmable. Chauffage et climatisation THERMOSTATS REMPLACÉS PRÉPARATIFS

Transcription:

SOMMAIRE Page CARACTERISTIQUES... 34 REGLAGE DE L HEURE... 36 REGLAGE DU CALENDRIER... 38 VERROUILLAGE DU REMONTOIR... 39 UTILISATION DU CADRAN ROTATIF... 39 INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE... 40 REMPLACEMENT DE LA PILE... 40 PRECAUTIONS... 42 POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE... 45 SPECIFICATIONS... 46 FRANÇAIS 33

MONTRE DE PLONGEE SEIKO QUARTZ Cal. 7C46, 7N36, 7N85, V736 CARACTERISTIQUES Ces montres SEIKO Quartz Diver s sont spécialement conçues pour la plongée en eau profonde. ETANCHEITE Comme illustré sur le tableau ci-dessous, ces montres ont été testées dans l eau respectivement à des pressions de 25, 75 et 125 atmosphères. N calibre Inscription sur cadran Test sous eau (atmosphère de pression/bar) Resistance à l helium 7N36, 7N85, V736 DIVER S 200 m 25 NON DIVER S 600 m 75 OUI 7C46 DIVER S 1,000 m 125 OUI BOITIER EN TITANE ET CERAMIQUE (Modèle Cal. 7C46 1.000 m) Le boîtier monocoque, formé d une partie intérieure en titane et d une partie extérieure en céramique fine, rend la montre DIVER S 1.000 m légère et résistante. CADRAN ROTATIF Le cadran rotatif peut être tourné dans le sens contraire des aiguilles. Chaque déclic correspond à une demi minute ou à une minute selon le mode. * Pour éviter une rotation accidentelle, le cadran rotatif est conçu de manière que sa rotation soit plus dure dans l eau. Pour des raisons de sécurité également, il ne tourne que dans le sens contraire des aiguilles et, par conséquent, la durée mesurée n est jamais plus courte que la durée écoulée réelle. INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE La trotteuse commence à se déplacer par intervalles de deux secondes au lieu de l intervalle normal d une seconde quand s impose un remplacement de la pile. Toutefois, la précision de la montre n est nullement affectée pendant cette période. Sur le dos du boîtier, vérifier le numéro du calibre comme indiqué ci-dessous. 7C46-7009 N de calibre HELIUM GAS RESISTANCE Outre qu elle dispose d une excellente étanchéité, la Cal. 7C46 est conçue pour son emploi lors 34 de la plongée à saturation utilisant de l hélium. 35

REGLAGE DE L HEURE 1 2 3 4 Remarques: 1. Pour déterminer si la montre fonctionne en cycle du matin (AM) ou du soir (PM), tourner les aiguilles au-delà de la position 12 heures. Si le calendrier change à 12 heures, la montre est réglée pour la matinée; s il ne change pas, elle l est pour l après-midi. 2. Pour régler l aiguille des minutes, dépasser la minute voulue de 4 à 5 minutes; puis, revenir à la minute exacte. Dévisser le remontoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles. Retirer le remontoir à fond jusqu au second déclic au moment où la trotteuse indique la position 12 heures. Ajuster à l heure exacte par rotation du remontoir dans le sens approprié. Repousser le remontoir à sa position normale en accord avec un top horaire officiel de 00 seconde pour obtenir un réglage précis. 36 37

REGLAGE DU CALENDRIER Retirer le remontoir jusqu au premier déclic. Cal. 7C46: Jour Date Tourner le remontoir dans le sens des aiguilles pour poser la date et dans le sens contraire pour poser le jour de la semaine dans la langue souhaitée. Cal. 7N85: Date Tourner le remontoir dans le sens des aiguilles pour poser la date. VERROUILLAGE DU REMONTOIR Repousser le remontoir à sa position normale et, tout en Tourner y appuyant, le tourner dans le sens des aiguilles pour le verrouiller. Cal. 7N36, V736: Tourner le remontoir Remarques: UTILISATION DU CADRAN ROTATIF dans le sens contraire 1. Ne pas changer le jour et la date pendant la Il est possible de mesurer la durée écoulée jusqu à 60 minutes. Jour période indiquée ci-après: des aiguilles pour Cal. 7N85 : 9:00 P.M. ~ 1:00 A.M. 1. Par rotation du cadran, amener le repère poser la date et dans Cal. 7C46, 7N36, V736 : 9:00 P.M. ~ 4:00 en regard de l aiguille des minutes. le sens des aiguilles A.M. pour poser le jour de 2. Lorsque la durée voulue est écoulée, lire 2. Lorsque le jour passe automatiquement au Date la semaine dans la suivant, l autre langue d affichage apparaît les chiffres du cadran rotatif. langue souhaitée. temporairement. Exemple: Heure de départ : 10:10 Heure d arrivée : 10:40 Durée écoulée Durée écoulée : 30 minutes 38 39 30 Appuyer

08 02 INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE La trotteuse se déplace par intervalle de 2 secondes quand la pile doit être remplacée. Le repère inscrit sur le dos du boîtier indique le moment calculé pour le remplacement de la pile. REMPLACEMENT DE LA PILE Veiller à remplacer la pile dès qu elle est épuisée et à ne pas laisser une pile déchargée dans la montre. La pile doit être remplacée lorsqu on constate un déplacement de la trotteuse par intervalle de deux secondes au lieu de l intervalle normal d une seconde. * Toutefois, la montre conserve toute sa précision, même si sa trotteuse se déplace à intervalle de deux secondes. A titre d indication pour le remplacement de la pile, l espérance de vie (mois et année) de la première pile a été poinçonnée sur le dos du boîtier comme indiqué sur l illustration ci-dessous. Lors du remplacement de la pile, il est conseillé de s adresser à un CENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE. Après chaque remplacement de la pile, un nouveau repère sera inscrit sur le dos du boîtier à la position, correspondant à la date du remplacement suivant de la pile. Prendre soin de vérifier ce repère avant d utiliser à nouveau la montre. Consulter le tableau ci-dessous pour déterminer le type de pile et l espérance de vie, correspondant à la montre. Remarque: N calibre 7C46 7N36, V736 7N85 Pile Autonomie (Environ ans) SEIKO SR43SW 5 SEIKO SR920SW 4 SEIKO SR621SW 2 L autonomie de la pile, une fois la montre en votre possession, pourra être plus courte que la période specifiée, comme elle a été posée en usine. 00 01 Repère indiquant la date prévue pour le remplacement de la pile. Année (2000) 04 03 Remarque: La forme d inscription spécifiant la durée sur le dos du boîtier prévue pour le remplacement de la pile diffère 40 selon les modèles. 41 09 07 06 05 Chaque graduation de l échelle représente trois mois.

PRECAUTIONS Avant la plongée, assurez-vous que la montre fonctionne normalement et veillez à observer les précautions décrites ci-après. N essayez pas de plonger en utilisant cette montre si vous n avez pas été correctement formé pour la plongée. Respectez tous les règlements de la sécurité en plongée. AVANT LA PLONGEE N utilisez pas la montre pour la plongée à saturation utilisant de l hélium (sauf pour la Cal. 7C46). Assurez-vous que: la montre fonctionne normalement. le remontoir est correctement vissé. il n y a pas de fissure visible sur le verre ou le bracelet de la montre. la boucle ou le bracelet est solidement fixé sur le boîtier de la montre. la boucle maintient le bracelet solidement attaché au poignet. la cadran rotatif tourne sans difficulté dans le sens anti-horaire (la rotation ne doit être ni trop dure ni trop lâche) et que le repère s aligne sur l aiguille des minutes. l heure et le calendrier ont été correctement ajustés. Prenez garde de ne pas cogner la montre contre des objets durs comme des rochers. La rotation du cadran peut devenir légèrement plus dure dans l eau, mais il ne s agit pas d une défaillance. APRES LA PLONGEE Après avoir vérifié que le remontoir est vissé à fond, rinsez la montre dans de l eau douce pour éliminer toute trace d eau de mer, souillures, sable, etc. Après avoir nettoyé la montre dans de l eau douce, prenez soin de la frotter convenablement pour éviter une oxydation du boîtier. En présence d un quelconque fonctionnement anormal, il est conseillé de contacter un CENTRE DE SERVICE SEIKO agréé. PENDANT LA PLONGEE N actionnez pas le remontoir pendant que la montre est mouillée ou dans l eau. 42 43

LUMIBRITE TM La LumiBrite est une peinture phosphorescente parfaitement inoffensive pour l être humain et l environnement naturel puisqu elle ne contient aucun matériau nocif, tel que des substances radioactives. La LumiBrite est une peinture phosphorescente de conception nouvelle, qui absorbe rapidement et conserve l énergie de la lumière solaire ou d une lumière artificielle de manière à la restituer sous forme de lumière dans l obscurité. Par exemple, si elle est exposée à une lumière de plus de 500 lux pendant environ 10 minutes, la LumiBrite pourra émettre de la lumière pendant 5 à 8 heures. Notez toutefois qu étant donné que la LumiBrite émet la lumière qu elle emmagasine, le niveau de luminosité diminue à mesure que le temps passe. La durée de l émission de lumière peut aussi varier légèrement en fonction de facteurs tels que la luminosité de l endroit où la montre avait été exposée à la lumière et la distance entre la source de lumière et la montre. Si vous effectuez une plongée en eau profonde, il se peut que la LumiBrite n émette pas de lumière à moins qu elle n ait absorbé et emmagasiné suffisamment de lumière. Par conséquent, avant une plongée, prenez soin d exposer la montre à de la lumière dans les conditions spécifiées ci-avant de manière à ce qu elle absorbe suffisamment d énergie. Sinon, utilisez la montre en même temps qu une lampe-torche sous-marine. < Données de référence sur la luminosité > (A) Lumière solaire [Beau temps]: 100.000 lux [Temps couvert]: 10.000 lux (B) Intérieur (Près d une fenêtre pendant le jour) POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE La réparation d une montre de plongée exige un savoir-faire et des équipements spéciaux. Si vous constatez que votre montre de plongée ne fonctionne plus correctement, n essayez jamais de la réparer vous-même, mais confiez toute réparation à un centre de service SEIKO. TEMPERATURES MAGNETISME PRODUITS CHIMIQUES VERIFICATION PERIODIQUE Cette montre subira Prenez soin de ne pas exposer Il est conseillé de faire vérifier la [Beau temps]: plus de 3.000 lux [Temps couvert]: 1.000 à 3.000 lux [Temps pluvieux]: moins de 1.000 lux l effet d un magnétisme la montre à des solvants, montre tous les 2 à 3 ans. Confiez puissant. Par mercure, produits cosmétiques ce travail à un CONCESSIONNAIRE (C) Appareil d éclairage (lampe fluorescente de 40 watts pendant le jour) [Distance à la montre: 1 m]: 1.000 lux conséquent, ne en atomiseur, détergents, ou un CENTRE DE SERVICE SEIKO [Distance à la montre: 3 m]: 500 lux (luminosité moyenne d une pièce) l approchez pas d objets adhésifs ou peintures, car le AUTORISE pour être sûr que le [Distance à la montre: 4 m]: 250 lux magnétiques. boîtier ou le bracelet pourraient boîtier, la couronne, le joint et le en être décolorés, détériorés * LUMIBRITE est une marque de fabrique de SEIKO CORPORATION. ou endommagés. verre soient en bon état. 44 45 N +60 C -10 C S La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35 C (41 à 95 F). Des températures supérieures à 60 C (140 F) ou inférieures à 10 C (+14 F) peuvent provoquer un légèr gain/perte de la précision horaire ou réduire la durée pendant laquelle la montre continue de fonctionner. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. 2-3 Ans

SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET CHOCS ET VIBRATION PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTEC- TION A L ARRIERE DU BOITIER 5. Système d affichage Heure... Trois aiguilles (Heures, minutes et trotteuse) Jour... Affiché par chiffres (Cal. 7C46, 7N36, V736) Date... Affiché par chiffres 6. Pile... (Voir REMPLACEMENT DE LA PILE en page 41.) 7. Circuit intégré... Circuit intégré C-MOS Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, frottez-les régulièrement avec un linge doux et sec. SPECIFICATIONS Veillez à ne pas laisser tomber la montre et à ne pas la cogner contre des surfaces dures. Si votre montre est munie d une pellicule et/ou d un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l enlever avant d utiliser la montre. * Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis en raison d améliorations éventuelles. 1. Fréquence d oscilateur cristal... 32.768 Hz (Hz = Hertz Cycles par seconde) 2. Perte/gain (moyenne mensuelle)... Cal. 7C46, 7N36, 7N85: Moins de 15 secondes à température normale (de 5 C à 35 C) (de 41 F à 95 F) Cal. V736: Moins de 20 secondes à température normale (de 5 C à 35 C) (de 41 F à 95 F) 3. Plage de température d exploitation.. Cal. 7C46, 7N36, 7N85: De 10 C à +60 C (de 14 F à 140 F) Cal. V736: De 5 C à +50 C (de 23 F à 122 F) 46 4. Système de commande... Moteur pas à pas, 1 pièce Imprimé en Chine 47