ENTENTE PORTANT SUR DES SERVICES DE FRANCISATION ENTRE LA MINISTRE DE L'IMMIGRATION ET DES COMMUNAU'TES CULTURELLES DU QUÉBEC

Documents pareils
ANNEXE II ARTICLE 33 ENTRÉE EN VIGUEUR ET DURÉE DE L'ENTENTE

ACCORD-CADRE FRANCO-QUÉBÉCOIS. entre

du 23 février Le Département de l'economie,

ASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. )

POUR LES SERVICES DE TELECOMM U NICA TIONS ENTRE TELUS COMMUNICATIONS FIDUCIE ALBERT

FICHE DE DESCRIPTION DE POSTE SOUS DIRECTION DES PERSONNELS CONTRACTUELS BUREAU DES VOLONTAIRES INTERNATIONAUX RH3D DESCRIPTION DU POSTE

IOBSP MANDAT CLIENT Mandat n :

D M.B

POLITIQUE RELATIVE À L EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE

COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE

DOSSIER D INSCRIPTION AU PSC1

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat.

RÈGLEMENT NUMÉRO 10 SUR LES CONDITIONS D ADMISSION AUX PROGRAMMES ET D INSCRIPTION AUX COURS

RÈGLEMENT RELATIF AUX DROITS D ADMISSION, AUX DROITS D INSCRIPTION ET AUX DROITS AFFÉRENTS (R

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE L ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE POUR LE QUÉBEC :

Plan de rédaction d un projet de programme d études UQAM

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

MÉMOIRE DE FRAIS. À jour le 26 mars 2014 I FORME :

Loi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L M.B

A.Gt M.B Le Gouvernement de la Communauté française,

Ill. Commentaire des articles p. S IV. Fiche financiere p.s v. Fiche d' impact p. 6

DES ACQUIS ET DES COMPÉTENCES

DevHopons plus que des relations

la Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)

ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE LE BARREAU DU QUÉBEC LE CONSEIL NATIONAL DES BARREAUX

Entente de réciprocité entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Québec en matière d échange de permis de conduire

ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES DES ARCHITECTES ENTRE L'ORDRE DES ARCHITECTES DU QUÉBEC

EXIGENCES MINIMALES RELATIVES À LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LORS DE SONDAGES RÉALISÉS PAR UN ORGANISME PUBLIC OU SON MANDATAIRE

CONTRAT DE PARTENARIAT

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES

EXEMPLE D ENTENTE AVEC UN DISTRIBUTEUR AU DÉTAIL

POLITIQUE RELATIVE AUX CRITÈRES RÉGISSANT L ADMISSION ET L INSCRIPTION DES ÉLÈVES PRÉSCOLAIRE, PRIMAIRE ET SECONDAIRE

-15/ AOU LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

RECUEIL DES RÈGLES DE GESTION RÈGLEMENT RELATIF À LA NOMINATION ET AU RENOUVELLEMENT DE MANDAT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL ET DU DIRECTEUR DES ÉTUDES (R-02)

Principales autorisations d absence. Référence : circulaire n du 02 août 2002 r elative aux autorisations d absence de droit et facultatives

NORME 5 NORMES ET PROCÉDURE D AUTO-ACCRÉDITATION

ACTUALITÉS LÉGISLATIVES ET RÉGLEMENTAIRES. Août - Septembre 2013

CHAPITRE V SELECTION DES CONSULTANTS ET D AUTRES PRESTATAIRES DE SERVICES

COMITÉS DE LA COMMISSION SCOLAIRE. Commission scolaire Chapitre V Section IV Articles 179 à 197

CONTRAT DE DOMICILIATION Spécimen sans valeur légale

Arrêtent : Article 2 : La sélection des candidats s effectue selon les critères ci-après :

Mentions obligatoires: Article 7 : Information du client

Le Test d évaluation de français De la Chambre de commerce et d industrie de Paris

Diplôme de formation médicale spécialisée et diplôme de formation médicale spécialisée approfondie

CONTRAT DE FORMATION Cachet de l Établissement

FAQ Conditions de candidature... 2 Procédure de candidature et remise de prix... 2 Le dossier de candidature... 3

Lettre d invitation. Toute offre parvenue au-delà des date et heure limites ci-dessus indiquées ne sera pas acceptée.

PROGRAMME MISTRAL BOURSES DE MASTER POUR ETUDIANTS ETRANGERS ANNEE UNIVERSITAIRE

Accord Cadre de coopération

CONTRAT D APPORTEUR D AFFAIRE

GUIDE POUR LA MISE SUR LE MARCHÉ DE DISPOSITIFS MÉDICAUX SUR MESURE APPLIQUE AU SECTEUR DENTAIRE

DOSSIER DE STAGE MASTÈRE PROFESSIONNEL MANAGEMENT DU RISK ASSURANCES ET BANCASSURANCE

LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1)

Convention de Portage d Entrepreneurs

PROGRAMME DE FORMATION CONTINUE PROCÉDURE D ACCRÉDITATION

D M.B

TERMES DE REFERENCE POUR PRESTATAIRE INDIVIDUEL ET CONSULTANT

Tous les intéressés qui effectuent des opérations d assurance RC professionnelle (secteur des services financiers) au Québec

APPEL A PROPOSITION ET CAHIER DES CHARGES. Mise en œuvre de la Préparation Opérationnelle à l'emploi Collective

ANNEE UNIVERSITAIRE 2014/2015

Département de l'éducation, de la culture et des sports

DU E-COMMERCE E-TOURISME

À l'intention des parents

Objet : Proposition de partenariat avec le Fastt

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

CONTRAT DE RACCORDEMENT A LA STATION CENTRALE DE SURVEILLANCE DE SECURITY MONITORING CENTRE

I Buts, Composition et Ressources de l'association

12 b rue Léonard de Vinci SAINT JEAN SUR VILAINE Tél :

ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00)

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES. Collectivités littorales.

Et les conférences : Conférence des Présidents d Université (CPU), Conférence des Directeurs des Ecoles Françaises d Ingénieurs (CDEFI),

Luxembourg-Luxembourg: Services de traduction AMI14/AR-RU 2014/S Appel de manifestations d'intérêt

Conditions Générales d Intervention du CSTB pour la délivrance d une HOMOLOGATION COUVERTURE

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE»,

REGLEMENT DE CONSULTATION LOCATION ET MAINTENANCE D UNE MACHINE A AFFRANCHIR ET D UNE MACHINE A METTRE SOUS PLI POUR LE SERVICE DU COURRIER

RÈGLEMENT 12 RESSOURCES HUMAINES

Objet : Application du dispositif d'aide à l'acquisition d'un contrat de couverture complémentaire santé.

Ministère de la Santé et des Services sociaux

Les tests et diplômes de français. Les tests et diplômes de français reconnus pour l accès à l enseignement supérieur français


L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

STATUT DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER. Article premier Dispositions générales SECTION 1. ORGANISATION DU TRIBUNAL. Article 2 Composition

PROTOCOLE D'ENTENTE ENTRE

N de convention Audencia/MAE à rappeler pour toute candidature : 97/08

Le diplôme universitaire de musicien intervenant. Le certificat d'aptitude aux fonctions de professeur de musique

Comment remplir le dossier de demande subvention?

LIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE ENTENTE SUR LA COPROPRIÉTÉ D'UNE ASSURANCE-VIE

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

Nomination et renouvellement de MCF et PR associé à temps plein

D M.B Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

p.2 p Exposé des motifs Texte du projet de règlement grand-ducal Commentaire des articles Fiche financière Fiche d'évaluation d'impact p.

CONVENTION PORTANT SUR L INSTRUCTION DES AUTORISATIONS D OCCUPATION ET D UTILISATION DU SOL

CONCOURS DE BIOLOGISTE VETERINAIRE PHARMACIEN TERRITORIAL DE CLASSE NORMALE

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

CONVENTION DE STAGE - Master 2 en Sciences Biomédicales Cosmétologie FACULTE DE PHARMACIE

CONTRAT DE DOMICILIATION

Le Parlement jeunesse du Québec PARLEMENT JEUNESSE DU QUÉBEC 64 E LÉGISLATURE. Projet de loi n 1

TERMES DE REFERENCE POUR PRESTATAIRE INDIVIDUEL ET CONSULTANT

Transcription:

ENTENTE PORTANT SUR DES SERVICES DE FRANCISATION ENTRE LA MINISTRE DE L'IMMIGRATION ET DES COMMUNAU'TES CULTURELLES DU QUÉBEC L'INSTITUT FRANÇAIS DE SOFIA

LA MINISTRE DE L'IMMIGRATION ET DES COMMUNAUTÉS CULTURELLES, pour et au nom du gouvernement du Québec, représentée par Mme Elena Voicu, ci-après désignée le «Ministère», L'INSTITUT FRANÇAIS DE SOFIA représentées par Mme Benédicte Contarriin, Conseillère de Coopération et d'action Culturelle en Bulgarie, ci-après désignée «l'institut», Également désignés collectivement comme les «Parties». ATTENDU Qu'en vertu de l'article 4 de la Loi sur le ministère de l'immigration et des Communautés culturelles (L.Q. 2005, c. 24)) la ministre de l'immigration et des Communautés culturelles du Québec a notamment pour fonction d'informer, de recruter et de sélectionner les immigrants et de faciliter leur établissement au Québec et qu'à ces fins, elle doit prendre les dispositions nécessaires pour que les personnes qui s'établissent au Québec acquièrent, dès leur arrivée ou même avant qu'elles ne quittent leur pays d'origine, la connaissance de la langue française; ATTENDU QUE l'institut Français de Sofia constitue un organisme de diffusion culturelle et d'enseignement et qu'il a notamment pour mandat d'offrir des cours de langue française; ATTENDU QUE les Parties sont désireuses de collaborer en vue d'offrir à des candidats a l'immigration au Québec qui se trouvent en Bulgarie la possibilité d'acquérir la connaissance de la langue française nécessaire aux exigences de la sélection ou de faciliter leur établissement au Québec. EN CONSÉQUENCE, LES PARTIES CONVIENNENT CE QUI SUIT :

1. OBJET DE L'ENTENTE La présente entente vise à établir un cadre de collaboration annuelle entre le Ministère et I'lnstitut afin que celui-ci donne des cours de français à des candidats ayant fait une demande d'immigration au Québec, conformément aux objectifs du Ministère en matière de sélection et d'intégration des immigrants. Le Ministere réfère à I'lnstitut des candidats ayant fait une demande d'immigration au Québec et dont la connaissance du français est jugée insuffisante pour qu'ils puissent être sélectionnés à titre d'immigrant. Le Ministere invite les candidats qu'il a ainsi identifiés ou ceux qu'il a déjà sélectionnés, à suivre des cours de français offerts par I'lnstitut et leur remet les coordonnées de l'organisme. 3. ROLE DE L'INSTITUT L'Institut accueille les candidats référés par le Ministère conformément à la présente entente, procède à leur inscription, réalise la formation linguistique et évalue les apprentissages. Toutefois, à la demande d'un candidat, I'lnstitut évalue son niveau de compétence langagière avec l'instrumentation reconnue par le Ministère, notamment, le Test d'évaluation du français adapté pour le Québec (TEFaQ) de la Chambre de commerce et d'industrie de Paris (CCIP) ou le Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ) du Centre international d'études pédagogiques (CIEP), ainsi que le Diplôme d'études en langue française (DELF) ou le Diplôme approfondi de langue française (DALF) élaborés par le Centre international d'études pédagogiques (CIEP). L'habilitation des examinateurs et les relations avec la CCIP et le CIEP, notamment, pour ce qui concerne la réception des sujets, la réexpédition des examens à corriger restent de la compétence de la Conseillère de Coopération et d'action Culturelle ou de son représentant. L'lnstitut fera, sur son site lnternet et sur tout autre document d'information, la promotion des tests adaptés pour le Québec auprès de ses clients, candidats à l'immigration.

4. FONDS CULTUREL Le Ministère fournit à l'institut, dans les 30 jours suivant la signature de la présente entente, un Fonds documentaire général sur le Québec et du matériel d'enseignement du français langue seconde produit par ses soins. Cette documentation est mise à la disposition des professeurs de I'lnstitut afin de leur permettre d'intégrer dans leur enseignement des éléments de contenu sur le Québec. Le fonds est également mis à la disposition des étudiants et du public selon des modalités définies par I'lnstitut. Le Fonds pourra être mis à jour annuellement en fonction des besoins ou du développement des activités liées à cette entente. 5. PROGRAMME D'ENSEIGNEMENT Le programme d'enseignement est celui de I'lnstitut Français. Toutefois, dans les modules spécifiques d'apprentissage du français destinés à des candidats à l'immigration au Québec, I'lnstitut s'efforcera d'intégrer des éléments de la vie et de la culture québécoise à son programme d'enseignement du Français Langue Étrangère. Dans le cas où I'lnstitut pourrait former des classes composées uniquement d'apprenants de la clientèle visée, le Ministère pourra fournir des documents supplémentaires sur le Québec. 6. APPLICATION DE L'ENTENTE Les Parties s'entendent pour examiner régulièrement l'état de réalisation de la présente entente et déterminer leur degré de satisfaction à l'égard de la formation dispensée et du mode d'évaluation des candidats, et pour y apporter au besoin toute modification nécessaire, à la lumière des besoins du Ministère en matière de formation en français. Dans cet esprit, le Ministère fera parvenir à I'lnstitut un questionnaire de collecte de données afin de cibler les objectifs à poursuivre dans le cadre de l'entente.

Les modalités opérationnelles concernant la référence et le suivi des candidats ainsi que la transmission des résultats des apprentissages réalisés seront convenues entre le Bureau d'immigration du Québec (BIQ) à Vienne et I'lnstitut. L'Institut s'engage à fournir les résultats de I'évaluation liriguistique des candidats à l'immigration au Québec dans les quatre-vingt-dix jours suivant l'administration des tests. Le Ministère n'assumera aucune responsabilité financière en ce qui a trait aux coûts de la formation et de l'évaluation. Les candidats devront payer les coûts de la formation et de l'évaluation selon les tarifs habituels de l'institut. 9. RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS Les différends pouvant survenir quant a l'interprétation ou à I'application de la présente entente seront résolus par voie de négociation entre les Parties. 1 O. REPRÉSENTANTS DES PARTIES Le Ministère, aux fins de I'application de la présente entente, y compris pour toute approbation qui y est requise, désigne pour le représenter : Madame, Elena Voicu, Bureau d'immigration du Québec à Vienne, Laurenzerberg 2 1 1 1 2N A - 101 0 Vienne, Autriche Téléphone : +43 1 53 138 3005 Télécopieur : +43 1 53 138 3443 De même, I'lnstitut désigne pour le représenter : Madame, Bénédicte Contamin, Conseillère de Coopération et d'action Culturelle en Bulgarie, 2, rue Dyakon Ignatï 1000 Sofia, BP 673, Bulgarie Téléphone : +359 2 937 79 11 136 Télécopieur : +359 2 980 94 98

Advenant qu'une partie désire changer de représentant, elle doit en aviser I'autre partie dans les dix (1 0) jours suivant la date effective du changement. II. ENTRÉE EN VIGUEUR ET DUREE La présente entente entre en vigueur à la date de sa dernière signature pour une durée d'une année. Elle sera renouvelée automatiquement, au terme de cette période, pour une période additionnelle d'une année à moins que l'une des Parties ne signifie à l'autre son désir d'y mettre fin, au moyen d'un préavis écrit d'au moins 60 jours avant la fin de la période initiale. Chacune des Parties peut, en tout temps, mettre fin à la présente entente au moyen d'un préavis écrit d'au moins 60 jours transmis à I'autre partie. EN FOI DE QUOI, les Parties, après avoir pris connaissance de la présente entente et l'avoir acceptée, ont dûment signé en trois exemplaires, comme suit : À Vienne À Sofia Ce jour dwht 5 4 2009 Ce jour de 2009 POUR LA MINISTRE DE L'IMMIGRATION ET DES COMMUNAUTES CULTURELLES POUR L'INSTITUT FRANÇAIS DE SOFIA Signature Signature