A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.



Documents pareils
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

TO THE RESPONDENT(S): A COURT CASE FOR DIVORCE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Practice Direction. Class Proceedings

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

How to Login to Career Page

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Bill 69 Projet de loi 69

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

de stabilisation financière

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Gestion des prestations Volontaire

Application Form/ Formulaire de demande

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Filed December 22, 2000

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Nouveautés printemps 2013

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Bill 204 Projet de loi 204

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Bill 12 Projet de loi 12

Option Consommateurs c. Services aux marchands détaillants ltée (Household Finance) COUR SUPÉRIEURE

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Rule / Règle 62. (a) civil proceedings, and a) les instances civiles et

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Contents Windows

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Transcription:

ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8B.2: Application (General) (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any). Lawyer s name & address street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any). Respondent(s) (In most cases, a respondent will be a parent within the meaning of section 37 of the Child and Family Services Act.) Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any). Lawyer s name & address street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any). Children s Lawyer Name & address of Children s Lawyer s agent for service (street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any)) and name of person represented. TO THE RESPONDENT(S): A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. THE FIRST COURT DATE IS (date) AT a.m. p.m. or as soon as possible after that time, at: (address) If you have also been served with a notice of motion, there may be an earlier court date and you or your lawyer should come to court for the motion. IF YOU WANT TO OPPOSE ANY CLAIM IN THIS CASE, you or your lawyer must prepare an Answer (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) (Form 33B.2 a blank copy should be attached), serve a copy on the children s aid society and all other parties and file a copy in the court office with an Affidavit of Service (Form 6B). YOU HAVE ONLY 30 DAYS AFTER THIS APPLICATION IS SERVED ON YOU (60 DAYS IF THIS APPLICATION IS SERVED ON YOU OUTSIDE CANADA OR THE UNITED STATES) TO SERVE AND FILE AN ANSWER. IF YOU DO NOT, THE CASE WILL GO AHEAD WITHOUT YOU AND THE COURT MAY MAKE AN ORDER AND ENFORCE IT AGAINST YOU. Check this box if this paragraph applies FLR 8B.2 (October 1, 2006) The children s aid society is also making a claim for child support. You MUST fill out a Financial Statement (Form 13 a blank copy attached), serve a copy on the society and file a copy in the court office with an Affidavit of Service even if you do not answer this case. Continued on next sheet (Français au verso)

ONTARIO Numéro de dossier du greffe SCEAU situé(e) au (Nom du tribunal) Adresse du greffe Requérant(e)(s) (Dans la plupart des causes, le/la requérant(e) sera une société d'aide à l'enfance.) Nom et prénom officiels et adresse aux fins de signification numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Formule 8B.2 : Requête (formule générale) (causes visées par la Loi sur les services à l enfance et à la famille autres que la protection d un enfant et la révision de statut Nom et adresse de l avocat(e) numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Intimé(e)(s) (Dans la plupart des causes, l'intimé(e) sera un «père» ou une «mère» au sens de l'article 37 de la Loi sur les services à l'enfance et à la famille.) Nom et prénom officiels et adresse aux fins de signification numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Nom et adresse de l avocat(e) numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant). Avocat des enfants Nom et adresse aux fins de signification de la personne qui représente l avocat(e) des enfants (numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant)) et nom de la personne représentée. À L'/AUX INTIMÉ(E)(S) : UNE CAUSE A ÉTÉ INTRODUITE CONTRE VOUS DEVANT CE TRIBUNAL. LES PRÉCISIONS À CE SUJET FIGURENT SUR LES PAGES CI-JOINTES. LA PREMIÈRE DATE D'AUDIENCE EST FIXÉE AU (date) À (heure), ou dès que possible par la suite au : (adresse) Si un avis de motion vous a également été signifié, une date d'audience antérieure peut être fixée et vous ou votre avocat devriez vous présenter au tribunal pour l'audition de la motion. SI VOUS DÉSIREZ VOUS OPPOSER À UNE DEMANDE DANS CETTE CAUSE, vous ou votre avocat devez préparer une formule intitulée Défense (causes visées par la Loi sur les services à l enfance et à la famille autres que la protection d un enfant et la révision de statut) (formule 33B.2 un exemplaire devrait être joint), en signifier une copie à la société d aide à l enfance et à toutes les autres parties et en déposer une copie au greffe, accompagnée d un Affidavit de signification (formule 6B). VOUS NE DISPOSEZ QUE DE 30 JOURS APRÈS QUE LA PRÉSENTE REQUÊTE VOUS EST SIGNIFIÉE (60 JOURS SI ELLE VOUS EST SIGNIFIÉE À L'EXTÉRIEUR DU CANADA OU DES ÉTATS-UNIS) POUR SIGNIFIER ET DÉPOSER UNE DÉFENSE. SI VOUS NE LE FAITES PAS, LA CAUSE SE POURSUIVRA SANS VOUS ET LE TRIBUNAL PEUT RENDRE UNE ORDONNANCE ET L'EXÉCUTER CONTRE VOUS. Cochez la case ci-contre s'il y a lieu. FLR 8B.2 (1 er octobre 2006) La société d aide à l enfance demande également des aliments pour les enfants. Vous DEVEZ remplir un État financier (formule 13 - un exemplaire est joint), en signifier une copie à la société et en déposer une copie au greffe, accompagnée d un Affidavit de signification, même si vous ne présentez pas de défense dans cette cause. Suite à la page suivante (English on reverse)

Form 8B.2: Application (General) (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) (page 2) Court File Number WARNING: This case is subject to case management, which means that the case runs on a timetable. That timetable says that the following steps have to be finished by the following number of days from the start of this case: Service and filing of answers and plans of care 30 days Settlement conference 80 days Hearing 120 days You should consider getting legal advice about this case right away. If you cannot afford a lawyer, you may be able to get help from your local legal aid office. (See your telephone directory under LEGAL AID). Date of issue Clerk of the court FLR 8B.2 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)

Formule 8B.2 : Requête (formule générale) (causes visées par la Loi sur les services à l enfance et à la famille autres que la protection d un enfant et la révision de statut) (page 2) Numéro de dossier du greffe AVERTISSEMENT : Les règles de gestion des causes s'appliquent à cette cause, qui est donc régie par un calendrier. D'après ce calendrier, les étapes suivantes doivent être menées à bien dans les délais indiqués à compter de l'introduction de la cause : Signification et dépôt des défenses et des programmes de soins 30 jours Conférence en vue d'un règlement amiable 80 jours Audience 120 jours Vous devriez songer à obtenir des conseils juridiques au sujet de cette cause immédiatement. Si vous n'avez pas les moyens de payer un avocat, le bureau d'aide juridique de votre localité pourra peut-être vous aider. (Consultez l'annuaire téléphonique sous la rubrique AIDE JURIDIQUE). Date de délivrance Greffier du tribunal FLR 8B.2 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)

Form 8B.2: Application (General) (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) (page 3) Court File Number THE CHILD(REN): (List all children involved in this case.) Child s Full Legal Name Birthdate Age Sex Full Legal Name of Mother Full Legal Name of Father Child s Religion Child s Native Status CLAIM BY (name and relationship to child, if applicable) 1. (name) asks for an order: (Specify the order being sought and the grounds upon which the application is being brought) relating to access, the details of which are as follows: that (name of person) be restrained under s. 80 of the Child and Family Services Act from having any contact with (name of child(ren) and/or any caregiver) (Provide details of restraining order being sought.) relating to payment of support while the child(ren) is/are in care or subject to an order of supervision, the details of which are as follows: other (Specify.) for court costs of this application. FLR 8B.2 (October 1, 2006) Continued on next sheet (Français au verso)

Formule 8B.2 : Requête (formule générale) (causes visées par la Loi sur les services à l enfance et à la famille autres que la protection d un enfant et la révision de statut) (page 3) Numéro de dossier du greffe ENFANT(S) : (Énumérez tous les enfants concernés dans cette cause.) Nom et prénom officiels de l'enfant Date de naissance Âge Sexe Nom et prénom officiels de la mère Nom et prénom officiels du père Religion de l'enfant Statut de l'enfant autochtone DEMANDE DE (nom et rapport à l enfant, s il y a lieu) 1. (nom) demande une ordonnance : (Précisez l ordonnance qui est demandée ainsi que les motifs pour lesquels la requête est présentée.) pour que soit accordé le droit de visite, selon les modalités suivantes : pour que (nom de la personne) soit empêché(e), en vertu de l article 80 de la Loi sur les services à l enfance et à la famille, d avoir des contacts avec (nom de l enfant ou des enfants et/ou de tout fournisseur de soins) (Donnez le détail de l ordonnance restrictive demandée.) pour que soient versés des aliments pendant que l'enfant ou les enfants reçoivent des soins ou font l objet d une ordonnance de surveillance, selon les modalités suivantes : autre (Précisez.) pour que soient accordés les dépens de la présente requête. FLR 8B.2 (1 er octobre 2006) Suite à la page suivante (English on reverse)

Form 8B.2: Application (General) (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) (page 4) Court File Number 2. The existing orders relating to the child(ren) are as follows: 3. The following is a brief statement of the facts relied upon in this application. (Set out the facts in numbered paragraphs. If you need more space, you may attach a page, but you must date and sign each additional page.) Put a line through any blank space left on this page. Date of signature Signature If applicant is a children s aid society, give office or position of person signing. Print or type name FLR 8B.2 (October 1, 2006) (Français au verso)

Formule 8B.2 : Requête (formule générale) (causes visées (page 4) par la Loi sur les services à l enfance et à la famille autres que la protection d un enfant et la révision de statut) Numéro de dossier du greffe 2. Les ordonnances existantes relatives à l enfant ou aux enfants sont les suivantes : 3. Voici un bref résumé des faits invoqués dans la présente requête. (Énoncez les faits sous forme de paragraphes numérotés. Au besoin, joignez des pages supplémentaires, mais assurez-vous de dater et de signer chacune d'elles.) Tracez une ligne en travers de tout espace laissé en blanc sur la présente page. Date de la signature Signature Si le/la requérant(e) est une société d aide à l enfance, indiquez la charge ou le poste du/de la signataire. FLR 8B.2 (1 er octobre 2006) Écrivez le nom en caractères d'imprimerie ou dactylographiez-le (English on reverse)