Avant d installer et d utiliser l appareil, veuillez lire attentivement les notices d installation. Distribué par : ACV Belgium 1

Documents pareils
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Instructions d'utilisation

Entretien domestique

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

APS 2. Système de poudrage Automatique

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Installations de plomberie

Manuel d utilisation du modèle

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

2 Trucs et Astuces 2

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

C.C.T.P. PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE

Notice de montage et d entretien

6. LOGEMENT ADAPTÉ. Le logement adapté doit permettre à une. PMR en fauteuil roulant d accéder à son. logement, d y circuler et d en utiliser

DROUHIN Bernard. Le chauffe-eau solaire

INSTRUCTIONS DE POSE

Une chaudière mixte est facilement identifiable : elle se déclenche chaque fois que vous ouvrez un robinet d eau chaude.

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Collecteur de distribution de fluide

Chaudières électriques MURALES

NOTICE D INSTALLATION

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Notice de montage et d entretien

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

Système de surveillance vidéo

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8

LES GUIDES DU BIEN VIVRE ENSEMBLE. QUI FAIT QUOI DANS LE LOGEMENT? Point par point.

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Aide de planification pour machines à laver et sèche-linge pour maisons individuelles et appartements

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Recopieur de position Type 4748

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Sommaire Table des matières

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Fixer et accrocher. Photo : CIP Maison Phenix - Mareuil-les-Meaux. Fixer et accrocher. dans les ouvrages en plaques de plâtre ou en carreaux de plâtre

Référentiel Handicap. Référentiel Handicap. 2 e seuil de bonification. Logement collectif neuf. Logement individuel neuf

«Grâce à BELFOR, la fuite a été immédiatement localisée. Des résultats certifiés. et le dégât des eaux évité» Des prestations associées

Votre revendeur CHAPPÉE

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Bailleur /Locataire. Qui fait quoi? Entretien et réparations de votre logement

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

G 7.10 G 7.10, ,

Vitodens 100-W. climat d innovation

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

Maîtrisez votre confort en toutes saisons

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Notice de montage et d entretien

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Chauffe-eau électriques

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

A l extérieur du logement

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

Instructions d installation

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Eau chaude sanitaire

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

Transcription:

Avant d installer et d utiliser l appareil, veuillez lire attentivement les notices d installation. Distribué par : ACV Belgium 1

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour installer l Intergas Comfort Line, vous devez tenir compte des prescriptions en vigueur telles que décrites dans la Notice d installation. 2 POINTS D ATTENTION AVANT MONTAGE Contrôlez le contenu de la boîte et en cas de divergence ou d endommagement, signalez-les directement au fournisseur. 3 CONTENU DE LA LIVRAISON Cadre de montage avec raccords et matériel de fixation Éléments de jaquette en matière synthétique : parties postérieure et antérieure de jaquette, couvercle d évacuation des fumées, couvercle de protection des raccordements inférieurs, ballons de chauffe-eau (2 pièces). Chauffe-eau avec isolation Unité de chaudière Tuyauterie d eau sanitaire Boîte avec éléments de raccord 3.1 Accessoires Sont fournis sur commande : sonde extérieure (art.n 203207) adaptateur concentrique pour gaz de fumée 4 DIMENSIONS ET MESURES DE MONTAGE A = Arrivée CC Ø22 trappe F = Évacuation de condensation Ø32 (siphon d évacuation ø25 flexible) B = Retour CC Ø22 trappe Q = Espace libre au mur C = Gaz Ø15 trappe Z = Évacuation des fumées Ø80 (joint) D = Eau sanitaire froide Ø15 trappe Y = Arrivée d air Ø80 (joint) E = Eau sanitaire chaude Ø15 trappe ACV Belgium 2

5 MONTAGE 5.1 Cadre suspendu Assurez-vous que le mur sur le quel l appareil est monté est plane et peut supporter le poids de l appareil rempli d eau (±110kg). NB : Les bouchons tirefonds fournis ne conviennent pas pour un montage sur des murs en (plaque de) plâtre, en béton aéré et autres matériaux poreux ou (fines) plaques. Pour faciliter le montage et l entretien, dégagez un peu d espace autour de l appareil (l espace minimum requis est indiqué dans la figure au chapitre 4, «Dimensions et mesures de montage». 1. Positionnez le cadre de montage à l endroit souhaité au mur. Le trou de fixation à gauche au-dessus de la bride de fixation doit se trouver minimum 290 mm sous le plafond et à gauche de ce trou, il faut dégager 130 mm d espace libre au mur. Ceci laisse alors 20 mm d espace à côté de l appareil. À droite de ce trou, il faut 830 mm d espace libre au mur. Ceci laisse alors 70 mm d espace libre à droite de l appareil. 2. Tracez le trou de gauche (1), forez le trou et montez la bride de fixation. 3. Positionnez la bride de fixation à l horizontale (de niveau) sur le mur et dessinez les autres trous. 4. Forez et montez le trou de droite(2), et ensuite les deux trous du milieu (3). 5. Montez le raccord coudé pour l arrivée de gaz dans la bonne position. 6. Montez le robinet de gaz avec un produit d étanchéité, la poignée de commande orientée vers le bas dans le coude du collier de montage. 7. Dessinez les deux trous dans le collier de raccord (4). Veillez à ce que la plaque de raccord soit juste contre le mur. 8. Forez les trous. 9. Fixez le collier de montage avec les raccords au mur. 5.2 Raccordement des conduites : Les conduites de l installation peuvent alors être reliées aux raccords dans le collier de montage. Au niveau des raccordements supérieurs, les conduites passent à travers la bride de fixation. Montez les raccords dans les conduites vers le haut à minimum 200 mm au-dessus du cadre. Les combinaisons de conduites vers le haut et vers le bas sont également possibles. Fermez les connexions non utilisées sur les raccords avec les plaques d obturation fournies. 5.3 Placement de la partie postérieure de la jaquette 10. Suspendez la partie postérieure de la jaquette aux crochets de la bride de fixation du cadre de montage. ACV Belgium 3

5.4 Placement de l unité de chaudière 11. Placez la partie postérieure de l unité de chaudière, le dessous sur les supports en coude dans la partie postérieure de la jaquette. 12. Poussez l unité de chaudière contre le mur arrière (1) et le dessus jusqu au dessus de la partie postérieure de la jaquette (2) et laissez redescendre l unité de chaudière (3). L unité de chaudière reste alors suspendue à la bride de fixation. 5.5 Placement du chauffe-eau 13. Placez le chauffe-eau, le collier de suspension orienté vers l arrière, entre les deux supports de la partie postérieure de la jaquette. 14. Poussez l élément chauffe-eau vers le bas (1) et laissez-le redescendre (2) pour que l élément chauffe-eau vienne s accrocher à la bride de fixation (3). 15. Contrôlez si le chauffe-eau est bien suspendu à la bride de fixation et non à l isolation. 5.6 Placement du siphon 16. Remplissez d eau le siphon fourni et vissez-le à l écrou-raccord qui est déjà monté sous l unité de chaudière. 5.7 Raccordement du tuyau d arrivée 17. Montez la soupape de trop-plein avec produit d étanchéité dans le filet interne du raccord du T. Veillez à ce que le flux de sortie de la soupape de trop-plein soit orienté vers le bas. 18. Montez le T sur le dessous du tuyau d arrivée. 19. Montez le tuyau court sur l arrière du T avec la soupape de trop-plein et le bord du tuyau court avec joint plat et joint torique dans le T du collier de montage. 5.8 Raccordement du tuyau de retour 20. Placez le tuyau de retour entre la pompe et le T dans le collier de montage, pensez aux bagues d étanchéité. 21. Serrez le raccord du tuyau de retour d abord sur la pompe puis sur le T. 22. Montez le robinet de remplissage et de purge dans le tuyau de retour. ACV Belgium 4

5.9 Montage de la tuyauterie Serrez d abord tous les raccords à la main sur le chauffe-eau, l unité de chaudière et le collier de raccord pour que les conduites soient montées hors tension. 23. Saisissez la tuyauterie sous l écrou-raccord près de A, placez les joints entre les raccords du chauffe-eau et serrez d abord à la main le raccord A puis le raccord B. La tuyauterie reste alors suspendue aux deux raccords sous le chauffe-eau. 24. Montez la conduite d eau froide (E) sur l unité de chaudière (attention au joint). 25. Montez la conduite d eau chaude (F) sur l unité de chaudière (attention au joint). Montez la conduite d eau froide (C) sur le collier de montage (attention au joint torique). 26. Montez la conduite d eau chaude (D) sur le collier de montage (attention au joint torique) 27. Montez l arrivée de la conduite de gaz(g) sur le robinet de gaz (attention au joint). 28. Montez l arrivée de la conduite de gaz(h) sur l unité de chaudière (attention au joint torique). Vérifiez tous les raccordements dans l ordre de montage à l aide de l outil approprié. 5.10 Raccordement des connecteurs électriques 30. Raccordez le connecteur du capteur d eau chaude au connecteur du faisceau de câbles.(a) 31. Raccordez le connecteur de l interrupteur de courant au connecteur du faisceau de câbles. La couleur du fil de l interrupteur de courant correspond à celle du faisceau de câbles.(b) 33. Raccordez le connecteur de la pompe d eau sanitaire au connecteur du faisceau de câbles.(c) 34. Raccordez le connecteur du capteur de chauffe-eau au connecteur du faisceau de câbles.(d) 5.11 Raccordement de l installation au collier de raccord Si elles ne sont pas encore connectées, raccordez les conduites de l installation aux raccords dans le collier de montage. 5.12 Montage du capot de protection supérieur 34. Montez le capot de protection supérieur. Si nécessaire, enlevez d abord la plaque ou la bague de séparation selon l évacuation des fumées. 5.13 Raccordement de l évacuation des fumées et de l arrivée d air L arrivée d air et l évacuation des fumées peuvent être connectés en parallèle (tuyaux doubles) ou de façon concentrique. Pour plus d informations, veuillez vous référer à la notice d installation. Connexion parallèle : 35. Pour l arrivée d air, enlevez le port de séparation gauche du couvercle sur le dessus de l appareil. 36. Montez les tuyaux d arrivée d air et l évacuation des gaz de combustion dans l arrivée et l évacuation de l appareil. ACV Belgium 5

Connexion concentrique Le jeu d adaptation concentrique livré séparément permet de réaliser une connexion concentrique : 37. Fermez le raccord d arrivée d air ouvert de l unité de chaudière avec le bouchon livré dans le jeu. 38. Enlevez la bague de séparation autour de l évacuation des fumées du capot de protection supérieur. 39. Remplacez le joint autour de l évacuation des fumées dans l unité de chaudière par le joint fourni dans le jeu ø 116x110 mm. 40. Placez l adaptateur sur l évacuation des gaz de fumée.. 5.14 Connexion du thermostat d ambiance / sonde extérieure / thermostat antigel extérieur 41. Desserrez la vis au-dessus du manomètre et glissez le système automatique de commande pour brûleurs vers l avant. 42. Posez le câble du thermostat d ambiance, de la sonde extérieure et/ou du thermostat antigel extérieur avec les autres câbles derrière le système automatique de commande pour brûleurs. 43. Faites un trou dans l un des tulles de passage, insérez le câble par l arrière à travers le tulle et connectez les fils au connecteur X4 44. Connectez un thermostat d ambiance marche/arrêt aux bornes 6 et 7 de X4. 45. Connectez un thermostat d ambiance OpenTherm aux bornes 11 et 12 de X4 46. Connectez une sonde extérieure aux bornes 8 et 9 van X4 47. Connectez un thermostat antigel extérieur aux bornes 6 et 7 de X4. Si un autre thermostat d ambiance marche/arrêt est également connecté sur les bornes n 6 et 7 de X4, le thermostat antigel doit être connecté parallèlement au thermostat d ambiance. 48. Refaites glisser le système automatique de commande pour brûleurs et fixez-le en serrant la vis au-dessus du manomètre. 5.15 Montage des ballons du chauffe-eau Glissez les ballons du chauffe-eau en insérant les lèvres dans les nervures de la partie postérieure de la jaquette vers l arrière jusqu à ce qu ils s accrochent. La longue lèvre est orientée vers l unité de chaudière. 5.16 Raccordement de la jaquette 49. Tenez le côté gauche de la partie antérieure de la jaquette à ±20 cm devant le côté gauche de la partie postérieure et accrochez le côté droit à l aide du crochet oblique sur les lèvres de la jaquette postérieure. 50. Fermez le côté droit en le poussant et fermez lentement la partie antérieure de la jaquette vers la gauche. 51. Poussez le côté gauche de la partie antérieure de la jaquette contre la partie postérieure et contrôlez si les moitiés sont bien encastrées. 52. Fermez la jaquette en tournant les deux vis derrière la fenêtre d affichage d un quart de tour vers la droite. ACV Belgium 6

5.17 Montez de capot de protection inférieur 53. Poussez le capot de protection en passant les crochets dans la fente crantée et poussez le capot de protection vers l arrière. 6 MISE EN SERVICE DE L APPAREIL 6.1 Purge de la conduite de gaz 54. Enlevez le couvercle (E) de l unité de chaudière 55. Ouvrez le robinet de gaz 56. Contrôlez si la conduite de gaz, le robinet de gaz et les raccords ne présentent pas une fuite éventuelle. 57. Purgez la conduite de gaz à l aide de la vis (D) sur le bloc. 6.2 Remplissage et purge de la partie eau sanitaire 58. Ouvrez le robinet principal. 59. Ouvrez la combinaison d admission. 60.Ouvrez les robinets d eau chaude (cuisine et douche) 61. Fermez les robinets d eau chaude dès qu il n y a plus d air qui s échappe et que le jet est plein. 62. Contrôlez si la partie eau sanitaire ne présente pas de fuite éventuelle. 6.3 Remplissage et purge de la partie CC 63. Raccordez un tuyau de remplissage sur un robinet d eau froide et remplissez-le d eau. 64. Raccordez le tuyau de remplissage au robinet de remplissage sous l appareil. 65. Ouvrez le robinet de remplissage. 66. Ouvrez le robinet d eau froide. 67. Remplissez l appareil et l installation jusqu à obtenir une pression d eau d environ 1-2 bars maximum dans l installation froide. 68. Fermez le robinet de remplissage. 69. Ouvrez le purgeur manuel au-dessus de l appareil (attention au débordement d eau). 70. Attendez jusqu à ce que de l eau sorte du purgeur manuel et fermez ce dernier. 71. Purgez le circuit CC (commencez par les radiateurs les plus bas). 72. Ceci a fait baisser la pression, faire l appoint d eau. 73. Fermer le robinet d eau froide. 74. Fermez le robinet de remplissage. 75. Débranchez le tuyau de remplissage de l appareil (attention, l eau dans le tuyau est sous pression). 76. Contrôlez si le circuit CC ne présente pas de fuite éventuelle. 6.4 Contrôle du fonctionnement de l eau sanitaire 77. Insérez la fiche dans la prise murale. L écran de service affiche, si l échangeur de chaleur est chaud, l appareil va d abord effectuer un autotest ( à l écran de service), ce qui peut prendre quelques minutes. 78. Allumez l appareil avec le bouton marche/arrêt par l écran. L appareil se met en service. Le chauffe-eau se réchauffe. Se succèdent,,, (à l écran de service). 79. Ouvrez le robinet d eau chaude. L appareil va chauffer après un certain temps ( code apparaît à l écran). 80. Contrôlez la température de l écoulement. 81. Refermez le robinet d eau chaude. L appareil va réchauffer le chauffe-eau (code et ensuite apparaît à l écran) 82. Attendez jusqu à ce que le chauffe-eau soit à nouveau à température (pas de code à l écran). 6.5 Contrôle du fonctionnement CC 83. Mettez le thermostat d ambiance en position de demande (plus haut que la température ambiante actuelle). (NB L appareil ne peut pas être en service pour le chauffage de l eau sanitaire.) 84. L appareil se met en service pour le CC ( code apparaît à l écran). 85. Mettez le thermostat d ambiance en position de non demande ( code apparaît à l écran). Pour un contrôle complet du fonctionnement et le réglage de l appareil, veuillez suivre les instructions de la notice d installation. ACV Belgium 7

2005 ACV Belgium Tous droits réservés. Les informations fournies sont valables pour le produit en version standard. ACV Belgium décline dès lors toute responsabilité pour tout dommage éventuel découlant de spécifications de produits autres que la version standard. Les informations disponibles ont été recueillies avec le plus grand soin mais ACV Belgium décline toute responsabilité pour toute erreur éventuelle dans les informations ou pour les conséquences qui en découlent. ACV Belgium décline toute responsabilité pour tout dommage dû à des travaux effectués par des tiers. Sous réserve de modifications. ACV Belgium 88208700_mont_Comfort Line_FR Kerkplein 39 B-1601 RUISBROEK tél. +32-2334 82 40 fax. +32-2334 82 59 www.acv-world.com ACV Belgium 8