RC3-2. Mode d emploi de la commande à distance RC3-2

Documents pareils
TEPZZ 6Z85Z5A T EP A2 (19) (11) EP A2 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

EP A2 (19) (11) EP A2 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2009/22

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

TEPZZ A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 ( ) G06K 19/077 (2006.

Paiements transfrontaliers

ANNEX 1 ANNEXE RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N /.. DE LA COMMISSION

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Guide SEPA Paramétrage Experts Solutions SAGE depuis 24 ans

Notes explicatives concernant le formulaire d opposition

B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

Informations techniques et questions

J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande?

Français. HearPlus. 313ci

TM1000 Bedienungsanleitung. TM1000 Guide de l utilisateur. TM1000 Guida per l utente

IT GR ES PT. Notice d utilisation de la station d accueil. Manuale d uso Docking Station. Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station

Innover à l'ère du numérique : ramener l'europe sur la bonne voie Présentation de J.M. Barroso,

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie?

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2009/25

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Le commerce de détail en Europe : la diversité des tissus commerciaux

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Guide Utilisateur. Sommaire

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

Sécurité des patients et qualité des soins de santé Rapport

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Importantes instructions de sécurité

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Délégation Côte d Azur Formation Geslab 203 module dépenses 1

(51) Int Cl.: H04L 29/06 ( ) G06F 21/55 ( )

HA33S Système d alarme sans fils

Tests d accès pour les concours généraux

La réglementation Mardi de la DGPR. sur les produits biocides 05/04/2011

M55 HD. Manuel Utilisateur

TEPZZ 5 5 _9A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Guide de L utilisateur

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Guide utilisateur. Sommaire

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: H04L 12/58 ( )

LES EUROPEENS ET LES LANGUES

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Enregistreur de données d humidité et de température

Système d'alarme GSM compact, sans fil

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

SECURITE ET ENTRETIEN

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC APPELEUR AUTOMATIQUE GUIDE DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION.

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2012/50

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Guide d utilisation

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Comment devenir référent? Comment le rester?

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2011/40

TEPZZ 8758_8A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: A61K 33/00 ( ) A61P 25/06 (2006.

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

testo Appareil de mesure du CO / CO2 Mode d'emploi

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Les enfants ayant besoin d une protection internationale

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Manuel de l utilisateur

Documentation Utilisateur

Détecteur de mouvement images

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2011/26

Guide utilisateur 12TW2R101

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

MANUEL DE L UTILISATEUR

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Table des matières. I. Instructions concernant l utilisation de ce produit II. Présentation du système... 3

TEPZZ A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Ma maison Application téléphone mobile

Manuel de l utilisateur

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Transcription:

RC3-2 Mode d emploi de la commande à distance RC3-2

Dans ce mode d emploi, la commande à distance ou autres accessoires peuvent être représentés différemment des objets que vous avez en votre possession. En outre, nous nous réservons le droit d apporter des changements. Les aides auditives et leurs accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Contactez le distributeur Widex de votre pays pour savoir comment vous devez vous débarrasser de votre aide auditive. 2

Sommaire Nous vous félicitons de votre nouvelle acquisition......... 4 RC3-2.......................................... 6 Information concernant la pile........................ 8 Le type de pile.................................. 8 L insertion de la pile............................. 9 Le remplacement de la pile........................ 9 La position de départ............................ 10 L intensité sonore................................. 11 Silencieux..................................... 16 Les programmes d écoute........................... 20 Enregistremnt à court terme......................... 27 Situations spéciales................................ 28 Alarme......................................... 33 L entretien...................................... 35 Conseils........................................ 37 Si votre commande à distance RC3-2 ne fonctionne pas... 38 Equipement supplémentaire......................... 39 Conformité réglementaire.......................... 41 3

Nous vous félicitons de votre nouvelle acquisition Vous avez choisi une commande à distance pour votre aide auditive Widex. Félicitations! Ce mode d emploi contient des informations sur la façon dont vous devez manipuler votre commande à distance. Nous vous conseillons de lire entièrement ce mode d emploi afin de tirer pleinement profit de votre nouvelle commande à distance RC3-2. 4

Votre commande à distance RC3-2 est un équipement auxiliaire de votre aide auditive. Vous pouvez sans problème utiliser votre aide auditive sans commande à distance, elle vous permet simplement de la gérer d une autre façon. Les avantages d une commande à distance RC3-2 de Widex sont : Les touches plus larges de la commande à distance sont plus faciles à manipuler que les petites touches de l aide auditive. Les touches sur lesquelles vous devez appuyer sont bien visibles contrairement à celles se trouvant sur votre aide auditive logée dans/sur votre oreille. Vous pouvez gérer discrètement votre aide auditive, par exemple en mettant votre commande à distance dans votre poche de vêtement ou dans votre sac. Vous pouvez régler le volume et choisir votre programme avec un intra-profond. Vous pouvez commander séparément l aide auditive droite et l aide auditive gauche. 5

RC3-2 Votre commande à distance RC3-2 est un petit ordinateur qui comprend des données pour les différents réglages de votre aide auditive. Elle est également munie d un émetteur radioélectrique qui envoie des messages à l aide auditive. Il n est pas nécessaire que l aide auditive et la commande à distance puissent se voir. La portée d émission est d environ 1 mètre. 4. 3.+4. 1. 2. 6. 5. 1. Le contrôle de volume. Les touches [+] et [ ] servent à régler le volume. 2. Le commutateur de programmes. Les touches [ ] et [ ] servent à sélectionner le programme. Votre RC3-2 peut au maximum avoir 5 programmes. 6

3. La fonction marche/arrêt. La touche [( )] sert à allumer la commande à distance. La touche [( )] met également la commande à distance en position de départ P1 V9 ou permet de passer de R (aide auditive droite) à L (aide auditive gauche), si vous avez deux aides auditives. (R = Right, droite en anglais. L = Left, gauche en anglais.) 4. L écran, qui indique le programme sélectionné (P indiquant le programme), l intensité sonore (V indiquant le volume), l état de la pile de la commande à distance, l alarme et droite/gauche (R/L). Les chiffres à gauche de l écran indiquent les réglages de votre aide auditive gauche, et les chiffres à droite de l écran indiquent les réglages de votre aide auditive droite. 5. Une protection transparente munie d orifices pour les touches. La protection peut être dépliée pour allonger la commande à distance et pour, de ce fait, pouvoir la tenir plus facilement. Les touches sont ainsi un peu plus hautes et plus faciles à sentir. Le risque d appuyer sur une mauvaise touche est moindre. 6. Le couvercle du logement de pile. 7

Information concernant la pile Le type de pile Le type de pile recommandé pour votre commande à distance RC3-2 est : Lithium CR 2032 Votre RC3-2 utilise deux piles CR2032. Demandez conseil à votre audioprothésiste avant d acheter vos piles. Veuillez noter la date inscrite sur l emballage, elle indique la date limite d utilisation des piles. Vous trouverez également des recommandations sur la façon dont vous devez vous débarrasser des piles après utilisation. La durée de vie de la pile dépend de la fréquence d utilisation de la commande à distance. 8

L insertion de la pile Les piles de votre RC3-2 sont placées de façon à ce que le signe (+) soit tourné vers le haut. Le remplacement de la pile Vous devez toujours changer les deux piles. Vous pouvez voir l état de la pile sur l écran. Lorsque la pile est sur le point d être épuisée, ce symbole s affichera en permanence sur l écran. Si le symbole apparaît brièvement sur l écran, il n est pas nécessaire de changer les piles. 9

L interrupteur Marche/Arrêt La commande à distance RC3-2 s allume en appuyant environ ½ seconde sur la touche [( )]. Elle s éteint automatiquement après 10 secondes. En collaboration avec votre audioprothésiste, vous pouvez déterminer une autre durée après laquelle votre aide auditive s éteindra. La position de départ Lorsque la commande à distance RC3-2 est allumée, vous pouvez mettre l appareil en position initiale, P1 V9, en appuyant pendant environ 2 secondes sur la touche [( )]. 10

L intensité sonore Vous pouvez régler l intensité sonore grâce aux touches [+] et [ ]. L intensité sonore peut être réglée sur 13 niveaux. 0, le minimum, rend l appareil silencieux et 13 est le maximum. Au départ, l intensité sonore est réglée sur 9, 9 étant le réglage standard sur lequel l aide auditive reviendra toujours. Si, par exemple, vous avez choisi le programme d écoute 2 et une intensité sonore de 6 et que, par la suite, vous passez à un autre programme d écoute, l intensité sonore du nouveau programme sera automatiquement de 9. Lorsque vous ajustez le son, vous pouvez choisir de le faire par pression brève pour passer d un niveau à l autre à la fois. Vous pouvez également maintenir la touche [+] ou [ ] enfoncée jusqu à ce que vous ayez atteint l intensité sonore souhaitée. 11

Réglage de l intensité sonore si vous n avez qu une seule aide auditive Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran montre désormais la position initiale : P1 V9. Les touches [+] et [ ] servent à régler l intensité sonore selon vos besoins. La commande à distance s éteint automatiquement après environ 10 secondes. Réglage de l intensité sonore si vous avez deux aides auditives et que vous souhaitez que l intensité sonore soit différente dans chacune d elle Vous disposez uniquement de la possibilité de régler différemment l intensité sonore de vos deux aides auditives si vous, en collaboration avec votre audioprothésiste, avez programmé votre commande à distance de façon à pouvoir le faire. 12

Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran montre désormais la position initiale, P1 V9. Appuyez de nouveau sur la touche [( )]. L écran affiche désormais deux chiffres à côté de V (volume). Un pour chaque aide auditive. En outre, il y a un R en bas à droite. Cela veut dire que vous pouvez choisir de régler l intensité sonore de votre aide auditive droite. Pour ce faire, vous devez utiliser les touches [+] et [ ]. 13

Lorsque vous avez terminé et que vous êtes prêt à régler l intensité sonore de votre aide auditive gauche, appuyez une fois sur la touche [( )]. L écran affichera alors un L en bas à gauche. Vous pouvez donc choisir de régler l intensité sonore de votre aide auditive gauche. Pour ce faire, vous devez utiliser les touches [+] et [ ]. La commande à distance s éteint automatiquement après environ 10 secondes. 14

Réglage de l intensité sonore si vous avez deux aides auditives et que vous souhaitez que l intensité sonore soit identique dans chacune d elle Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran montre désormais la position initiale : P1 V9. Vous pouvez choisir de régler l intensité sonore à l aide des touches [+] et [ ]. Votre choix sera valable pour les deux aides auditives. La commande à distance s éteint automatiquement après environ 10 secondes. 15

Silencieux Vous pouvez également utiliser votre RC3-2 pour éteindre complètement le son de votre aide auditive. Si vous souhaitez mettre un seul appareil en réglage silencieux Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. Puis, appuyez sur la touche [( )] et maintenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [ ]. Sur l écran, à côté de V s affiche désormais le chiffre 0. Pour augmenter de nouveau le volume sonore, appuyez sur la touche [+]. L intensité sonore reviendra en position initiale (9). 16

Si vous avez deux aides auditives et que vous souhaitez uniquement que l une d entre elle soit silencieuse Vous avez uniquement la possibilité de rendre une de vos aides auditives silencieuses si, en collaboration avec votre audioprothésiste, vous avez programmé votre commande à distance en conséquence. Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran affiche désormais la position initiale : P1 V9. Appuyez de nouveau sur la touche [( )]. L écran affiche désormais deux chiffres à côté de V (volume). Un pour chaque aide auditive. En outre, il y a un R en bas à droite. Cela signifie que vous pouvez choisir de régler votre aide auditive droite de façon à ce qu elle soit silencieuse. Pour ce faire, maintenez la touche [( )] enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [ ]. L écran affichera alors 0 à côté de V (volume) pour l aide auditive droite. 17

Si vous souhaitez faire en sorte que votre aide auditive gauche soit silencieuse, vous devez appuyer une fois sur la touche [( )]. L écran affichera alors un L en bas à gauche. Vous pouvez désormais choisir de rendre votre aide auditive silencieuse. Maintenez la touche [( )] enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [ ]. L écran affichera alors 0 à côté de V (volume) pour l aide auditive gauche. La commande à distance s éteint automatiquement après environ 10 secondes. 18

Si vous avez deux aides auditives et que vous souhaitez que les deux soient silencieuses Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran affiche désormais la position initiale : P1 V9. Puis, appuyez sur la touche [( )] et maintenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [ ]. Sur l écran, à côté de V s affiche désormais le chiffre 0. Ce chiffre vaut pour les deux aides auditives. 19

Les programmes d écoute Avec votre commande à distance RC3-2, vous pouvez sélectionner jusqu à cinq programmes d écoute. Vous aurez déterminé en collaboration avec votre audioprothésiste les programmes qui vous conviennent. Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez modifier votre choix. Pour changer de programme, appuyez sur les touches [ ] et [ ]. Sur l écran, vous pouvez voir le programme que vous avez choisi. Il s affiche à côté de P (programme). Mais vous pouvez également entendre des petits bips sonores qui indiquent le programme que vous avez choisi. Les bips sonores indiquent : Programme 1 : Un bip sonore bref Programme 2 : Deux bips sonores brefs Programme 3 : Trois bips sonores brefs Programme 4 : Un bip sonore long et un bref Programme 5 : Un bip sonore long et deux brefs. Le nombre de bips sonores dépend du nombre de programmes que vous avez choisis en collaboration avec votre audioprothésiste. Avec l aide de votre audioprothésiste, vous pouvez indiquer ci-dessous les programmes d écoute que vous avez choisis : 20

Programme Le nom du programme dans l aide auditive Commentaires 1 2 3 4 5 21

Le choix du programme d écoute si vous n avez qu une seule aide auditive Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. A l aide des touches [ ] et [ ], choisissez le programme d écoute avec lequel vous souhaitez écouter. Choix du programme d écoute si vous avez deux aides auditives et que vous souhaitez que le programme d écoute ne soit pas le même dans chacune d elle Vous disposez uniquement de la possibilité de choisir deux programmes différents dans vos deux aides auditives si, en collaboration avec votre audioprothésiste, vous avez programmé votre commande à distance de façon à pouvoir le faire. 22

Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran montre désormais la position initiale : P1 V9. Appuyez de nouveau sur la touche [( )]. L écran affiche désormais deux rangées de chiffres à côté de P (programme). Une pour chaque aide auditive. En outre, il y a un R en bas à droite. Cela signifie que vous pouvez choisir un programme d écoute pour votre aide auditive droite. Pour ce faire, vous devez utiliser les touches [ ] et [ ]. 23

Lorsque vous avez terminé et que vous êtes prêt à régler l intensité sonore de votre aide auditive gauche, appuyez une fois sur la touche [( )]. L écran affichera alors un L en bas à gauche. L veut dire Left, ce qui signifie gauche en anglais. Vous pouvez désormais choisir le programme d aide auditive pour votre aide auditive gauche. Pour ce faire, vous devez utiliser les touches [ ] et [ ]. La commande à distance s éteint automatiquement après environ 10 secondes. 24

Choix du programme d écoute si vous avez deux aides auditives et que vous souhaitez le même programme d écoute dans chacune d elle Nous supposons que la commande à distance est éteinte et qu elle démarre avec le programme 1 et un volume de 9. Appuyez sur la touche [( )] pendant environ ½ seconde. L écran montre désormais la position initiale : P1 V9. Vous pouvez désormais choisir le programme à l aide des touches [ ] et [ ]. Votre choix sera valable pour les deux aides auditives. La commande à distance s éteint automatiquement après environ 10 secondes. 25

Important: Si vous utilisez indifféremment la commande à distance et les touches situées sur l aide auditive lorsque vous voulez régler l intensité sonore et changer de programme d écoute, vous devez être attentif au fait que la commande à distance annule les réglages que vous effectuez manuellement sur l aide auditive. Exemple : Vous réglez l intensité sonore ou choisissez un programme d écoute à l aide de la commande à distance. La commande à distance s éteint et, entre-temps, vous réglez l intensité sonore et le programme d écoute à l aide des touches situées sur l aide auditive. Lorsque vous rallumerez la commande à distance, elle redonnera à l aide auditive le réglage qu elle avait avant que la commande à distance ne s éteigne et avant vos modifications manuelles du réglage de l aide auditive. 26

Enregistremnt à court terme La commande à distance RC3-2 vous permet d enregistrer des situations d écoute précises vous posant problème. L audioprothésiste peut ensuite analyser ces situations au moyen de son logiciel. L enregistrement est déclenché depuis la commande à distance. Il est effectué par l aide auditive et dure une minute. L enregistrement a lieu ainsi : Lorsque la commande à distance est activée ou désactivée : appuyez sur la touche du milieu [( )] de la commande à distance et maintenez-la enfoncée. Appuyez également sur la touche en bas à droite [ ]. Votre aide auditive commence alors à enregistrer des situations acoustiques. Le temps d analyse à court terme restant s affiche sur l écran de la commande à distance. En cas de nouvel enregistrement, l enregistrement précédent est effacé. 27

Situations spéciales Les exemples ci-dessous n ont un intérêt que si vous avez deux aides auditives et que vous avez choisi différents programmes d écoute pour chacune d entre elles et/ou une intensité sonore différente. 28

Exemple de ce qui se passe lorsque vous passez à un programme au-dessus (la touche [ ]): Exemple de position de départ : Résultat : Lorsque L et R sont affichés sur l écran, cela signifie que les deux aides auditives peuvent désormais être réglées. Lorsque vous passez à un programme au-dessus, la commande à distance choisit le programme le plus haut pour les deux aides auditives ainsi que l intensité sonore de ce programme pour les deux aides auditives. 29

Exemple de ce qui se passe lorsque vous passez à un programme en dessous (la touche [ ]): Exemple de position de départ : Résultat : Lorsque L et R sont affichés sur l écran, cela signifie que les deux aides auditives peuvent désormais être réglées. Lorsque vous passez à un programme en dessous, la commande à distance choisit le programme le plus bas pour les deux aides auditives ainsi que l intensité sonore de ce programme pour les deux aides auditives. 30

Exemple de ce qui se passe lorsque vous augmentez l intensité sonore (la touche [+]): Exemple de position de départ : Résultat : Lorsque vos aides auditives sont réglées différemment et que vous choisissez d augmenter le volume sonore, la commande à distance augmente proportionnellement l intensité sonore dans les deux aides auditives. 31

Exemple de ce qui se passe lorsque vous baissez l intensité sonore (la touche [ ]): Exemple de position de départ : Résultat : Lorsque vos aides auditives sont réglées différemment et que vous choisissez de baisser le volume sonore, la commande à distance baisse proportionnellement l intensité sonore dans les deux aides auditives. 32

Alarme Votre commande à distance RC3-2 peut être munie d une alarme, si vous avez fait ce choix avec votre audioprothésiste. Vous pouvez régler l alarme de façon à ce qu elle se déclenche après une durée donnée. Voici un exemple où nous réglons l alarme pour qu elle se déclenche après 2 ½ heures. Appuyez sur la touche [( )] pendant ½ seconde pour allumer la commande à distance. Appuyez de nouveau sur la touche [( )] et maintenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [ ]. 0:00 s affiche sur l écran. A l aide des touches [+] et [ ], choisissez le chiffre que vous voulez pour les heures. Dans cet exemple, nous avons choisi 2 pour les heures et 30 pour les minutes à l aide des touches [ ] et [ ]. 2:30 doit désormais s afficher sur l écran. Puis, appuyez sur la touche [( )]. 33

Une petite cloche s affichera sur l écran. Si vous souhaitez modifier le réglage de l alarme, vous devez appuyer sur la touche [( )]. La petite cloche disparaît et vous pouvez modifier le réglage à l aide des touches [+] [ ] et [ ] [ ]. Pour activer de nouveau l alarme (la petite cloche), vous devez appuyer sur la touche [( )]. Pour retourner à l indication du programme/intensité sonore, vous devez appuyer sur la touche [( )] et la maintenir enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche [ ]. Lorsque l alarme se déclenche, l écran affiche tour à tour les lettres AL et la petite cloche, et vous entendrez des bips sonores dans votre aide auditive. Ces bips sonores sont répétés environ toutes les 30 secondes et la petite cloche continue de clignoter jusqu à ce que vous éteigniez l alarme. Pour interrompre l alarme vous devez maintenir la touche [( )] enfoncée pendant ½ seconde. 34

L entretien Vous prolongerez la durée de vie de votre commande à distance RC3-2 si vous l entretenez correctement. Nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes: Prenez le plus grand soin de votre commande à distance. Lorsque vous n utilisez pas votre commande à distance, placez-la dans un endroit frais et sec. Ne la laissez pas à portée des enfants ou des animaux domestiques. N exposez jamais votre commande à distance à des températures trop élevées ou à trop d humidité. N essayez jamais d ouvrir ou de réparer votre commande à distance vous-même. Nettoyez la commande à distance avec un chiffon doux. N utilisez jamais d eau, ni de produits de nettoyage. 35

Ne gardez pas votre commande à distance sur vous lors de traitement avec appareils à ultrasons, rayons X, RM, TDM ou autres. Certains types de rayonnements peuvent endommager votre commande à distance. Ne mettez jamais votre commande à distance dans un four à micro-onde. La radiation provenant par exemple des systèmes de surveillance, des alarmes de sécurité et des téléphones portables est plus faible et n endommagera pas votre commande à distance. La commande à distance RC3-2 n est pas homologuée pour être utilisée dans des mines ou autres lieux où il y a présence de gaz explosifs. 36

Conseils Votre commande à distance et ses accessoires ne doivent jamais être laissés à portée de main des enfants qui risqueraient de les porter à la bouche. Ne laissez pas non plus les piles à portée de main des enfants et prenez soin de faire disparaître les piles épuisées. Ne changez pas les piles devant un enfant, et ne le laissez pas voir où vous gardez vos piles de réserve. Ne mettez jamais les piles dans votre bouche, vous risqueriez de les avaler. En cas d ingestion, contactez votre médecin. 37

Si votre commande à distance RC3-2 ne fonctionne pas Vous trouverez ci-dessous quelques conseils en cas de dysfonctionnement de votre commande à distance. Vous pouvez vous-même vérifier ce qui suit avant de contacter votre audioprothésiste. Si votre RC3-2 ne fonctionne pas, cela peut être dû aux raisons suivantes : Il ne se passe rien lorsque vous appuyez sur les touches. Dépliez le couvercle de protection pour accéder plus facilement aux touches. Les piles ne sont pas correctement insérées. Otez les deux piles et placez-les correctement. Les piles sont épuisées. Changez-les. Les piles de votre aide auditive sont épuisées. Changez-les. La liaison entre l (les) aide(s) auditive(s) et la commande à distance n est pas stable. Eteignez et rallumez votre (vos) aide(s) auditive(s). 38

Equipement supplémentaire Votre RC3-2 peut être assortie des équipements supplémentaires suivants : Un couvercle du logement de pile avec pince Un étui pour la commande à distance Un cordon pour le couvercle du logement de pile avec pince Version avec pince Etui Cordon 39

La version avec pince est assortie d une autre pince pour ceinture de façon à pouvoir fixer votre RC3 sur votre ceinture ou sur votre pantalon, et d un œillet où vous pouvez passer votre cordon RC3, si vous souhaitez suspendre votre RC3 autour du cou. Remplacement du couvercle de pile Lorsque vous devez remplacer le couvercle de pile, vous devez également remplacer une petite vis. Sous le couvercle de pile standard se trouve une petite vis. Vous devez l ôter avant d installer la version avec pince. Lorsque vous avez installé la version avec pince, vous devez la fixer à l aide de la longue vis (voir l illustration) livrée avec la version avec pince du couvercle de pile. Posez le couvercle comme nous le montrons sur l illustration. Le couvercle s enfoncera alors facilement à sa place. 40

Conformité réglementaire Déclaration de conformité Nous, Widex A/S Ny Vestergaardsvej 25 3500 Vaerloese Danemark déclarons sous notre seule responsabilité que les produits Class 2 : Série : RC3 Commençant par le numéro de série 10.000 Modèles : RC3-1 Commande à distance RC3-2 Commande à distance sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de : la directive R&TTE 1999/5/CE du 9 mars 1999 et aux normes suivantes : EN 300 330-2 V1.1.1 EN 301 489-1 V1.4.1 et EN 301 489-3 V1.4.1 EN 60601-1-2:2001 IEC 60601-1-2:2001 Vaerloese, le 2 décembre 2008 Date et lieu d émission Jan Tøpholm Président

Au sein de l Union européenne, le produit est destiné à être utilisé dans les états membres suivants : AT BE BG CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SI SE SK

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge Denmark www.widex.com 9 514 0066 003C #03 Printed by HTO / 2009-01 9 514 0066 003 #03