Système douche coulissant repliable : Cas 7 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 7

Documents pareils
Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Folio Case User s Guide

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

New secure in place system for dividers / Nouveau système de blocage des cloisons

Fabricant. 2 terminals

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

TINTA. Instructions de montage Guide

Sommaire Table des matières

NFO NIR Notice d installation Rapide

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Stérilisation / Sterilization

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

SERRURES EXTRA-PLATES

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Exemple PLS avec SAS

R.V. Table Mounting Instructions

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

GUIDE UTILISATEUR SYSTEMES CCTV

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

CE 6000 GUIDE D INSTALLATION TRACEUR DE DECOUPE. Préface. Notes sur ce manuel. Marques déposées. Copyright. Les différents manuels

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris

Synoptique. Instructions de service et de montage

Contents Windows

Garage Door Monitor Model 829LM

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

AUTOPORTE III Notice de pose

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Venez tourner aux Gobelins

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

Comment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000


LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Bibliothèque des sciences humaines. Guide d utilisation de la banque : TSX-CFMRC Summary Information Database

INSTRUCTIONS DE POSE

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Comment faire des étiquettes

PASSAGE A NIVEAU HO/N

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

MENUISERIE METALLIQUE-SERRURERIE

NOTICE TECHNIQUE ESCALIER

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Comment faire un Mailing A partir d une feuille Calc

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

605061M XX

Insérer des images dans Base

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Transcription:

Système douche coulissant repliable : Cas 7 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 7 Accès de face Front Access Un panneau fixe en retour sur côté gauche ou droit Fixed side panel on left or right side Façade repliable vers l'intérieur sur côté opposé au retour Door Bi-folding inwards, left or right side Largeur receveur jusqu'à 1 100 mm Width of shower base up to 1100 mm Largeur de la porte maxi 550 mm Maximum width of door 550 mm Épaisseur des verres : 8 mm Thickness of glass panels : 8 mm NOTICE DE POSE - INSTALLATION INSTRUCTIONS La présente notice décrit la pose d'un dispositif avec l'ouvrant placé du côté droit. Procéder à un montage en symétrie pour un ouvrant gauche. These instructions describe the fitting of a system opening on the right. A left opening system requires the same procedure in mirror image. ATTENTION : LE CHOIX DU CÔTÉ DE L'OUVRANT EST ARRÊTÉ AU MOMENT DU FAÇONNAGE DU VERRE ATTENTION: THE SIDE OF OPENING IS DETERMINED DURING MANUFACTURE Nb Ref KIT : 2820.xx.7 Désignation 1 Pièce de fixation verre mobile 1 Chariot 2 Arrêts 1 Pièce de fixation verre fixe 2 Charnières simples sans blocage 2 Charnières doubles sans blocage 1 Rail alu lg 2 200 mm 2 Supports de rail 1 Pièce de raccordement (rail/rail) 1 Clé de réglage à ergots 1 Profil inférieur lg 2 200 mm 1 Profil de compensation lg 2000 mm 1 Joint pour profil de compensation lg 2000 mm 1 Joint de seuil à deux lèvres 2 Joints à bourrelet 1 Jeu de joints magnétiques 90 2 Jeux de boutons de manoeuvre Qty. KIT ref : 2820.xx.7 Description 1 Fitting for moving panel 1 Runner 2 Stops 1 Fitting for fixed panel 2 Single hinges without stops 2 Double hinges without stops 1 Aluminium track 2200 mm long 2 Track mountings 1 Connector (track/track) 1 Lugged adjusting tool 1 Bottom profile 2200 mm long 1 Correcting profile for fixed panel 2000 long 1 Seal for correcting profile 2000 long 1 Lipped seal 2 Padded seals 1 Set of magnetic seals 90 2 Sets of knobs - G 1 - Ref : 272412

1 TRAÇAGE DES AXES DE RÉFÉRENCE "VERRE" - Tracer deux axes verticaux (axe verre) - à une distance de 30 mm du bord extérieur du receveur (côté charnières) - à une distance de 20 mm du bord extérieur du receveur (côté retour), vers l intérieur de la cabine. - Tracer de chaque côté un axe horizontal (dessus verre) - à une distance du receveur égale à la hauteur du verre (H1) augmentée de 13 mm côté charnières - à une distance du receveur égale à la hauteur du verre (H) augmentée de 10 mm côté retour. MARKING OUT THE WALLS - PANELS - Mark two vertical centre lines for the panel positions at a distance of 30 mm from the outside edge of the shower base, (hinge side) at a distance of 20 mm from the outside edge of the shower base (return side), towards the inside of the shower. - On each side mark a horizontal line (top of panel) at a distance from the shower base 13 mm more than the height of the panel (H1), hinge side - at a distance from the shower base 10 mm more than the height of the panel (H), fixed panel side. H1 = hauteur des verres ouvrants H1 = Height of opening panels H = hauteur du verre fixe H = Height of fixed panel 2 TRAÇAGE DES AXES DE RÉFÉRENCE "CHARNIÈRES" - Tracer l'axe vertical des vis de charnières à une distance de 18,5 mm de l'axe verre, vers l intérieur de la cabine. - Tracer les deux axes horizontaux des charnières. MARKING OUT THE WALLS - HINGES - Mark the vertical centre lines of the hinge screws at a distance of 18.5 mm from the panel centre line towards the inside of the shower. - Mark the horizontal centre lines of the two hinges. 3 TRAÇAGE DES TROUS DE CHARNIÈRES - Tracer l'emplacement des vis de chaque charnière suivant le shéma. AXE VERRE - GLASS CENTRELINE 18,5 mm 11 11 AXE CHARNIÈRE HINGE CENTRELINE MARKING THE HOLE POSITIONS FOR THE HINGES - Mark the screw positions for each hinge as shown in the diagram. - G 2 -

4 FIXATION DES CHARNIÈRES - Percer le mur et mettre en place les chevilles pour vis inox Ø 5 x 50. - Visser les trois charnières au mur. AXE VERRE GLASS CENTRELINE FITTING THE HINGES - Drill the wall and insert wall plugs for Ø 5x 50 stainless steel screws. - Screw the three hinges to the wall. 5 CÔTÉ REPLIABLE - FOLDING PANEL CÔTÉ FIXE - FIXED PANEL FIXATION DES SUPPORTS DE RAIL - Fixer le support de rail dans l'axe du verre pour la partie repliable. - Fixer le support de rail vers l'intérieur de la cabine pour la partie fixe. FIXING THE TRACK MOUNTINGS - Fit the mounting toward in the glass axis for the folding panel. - Fit the mounting toward the inside of the shower for the fixed panel. 6 A et B = Largeurs du receveur A and B = dimensions of shower base COUPE DES RAILS - Couper les rails suivant schéma (A - 70 mm et B - 60 mm). CUTTING THE TRACKS - Cut the track as shown in the diagram (A - 70 mm and B - 60 mm). - G 3 -

7 ASSEMBLAGE DES RAILS - Assembler les rails sur la pièce de raccordement. ASSEMBLING THE TRACKS - Assemble the tracks using the connecting piece. 8 ÉQUIPEMENT DU RAIL - Positionner les différentes pièces suivant les indications du schéma. INSTALLING FITTINGS IN THE TRACK - Position the different pieces as shown in the diagram. 9 FIXATION DU PROFIL DE COMPENSATION - Couper le profil à une hauteur de 10 mm supérieure à la hauteur du verre (H + 10 mm). - Fixer (silicone + vis TF Ø 4 mm) le profil au mur dans l'axe de référence. - Couper le joint 18 mm plus court que le profil de compensation. - Insérer et encliqueter le joint dans le profil en conservant un espace de 18 mm sans joint en bas du profil. FIXING CORRECTING PROFILE - Cut the profile to 10 mm longer than the height of the panel (H + 10 mm) - Fix the profile (silicone + slotted screws Ø 4 mm) to the wall, centred on the reference line. - Cut the seal 18 mm shorter than the profile. - Insert the seal and click it into place in the profile, with the 18 mm gap at the bottom. H = hauteur du verre fixe H = Height of fixed panel - G 4 -

10 PRÉPARATION DU VERRE FIXE - Couper le profil inférieur suivant schéma (B - 54 mm). - Mettre en place le profil inférieur sur le verre (voir schéma). PREPARATION OF FIXED PANEL - Cut the bottom profile in accordance with the diagram (B - 54 mm). - Fit the bottom profile to the panel (see diagram). B = Largeur du receveur B = Dimension of base tray 11 POSE DU VERRE FIXE - Insérer le verre fixe équipé de son profif inférieur dans le profil de compensation. - Ajuster la position du profil inférieur pour un alignement à 20 mm du bord extérieur du receveur. FITTING THE FIXED PANEL - Insert the fixed panel together with its bottom profile into the correcting profile. - Adjust the position of the bottom profile to make it 20 mm from the outside edge of the shower base. 12 POSE DU RAIL - Engager le rail équipé sur ses deux supports. - Fixer le rail avec les 2 vis CHC fournies. FITTING THE TRACK Fit the track together with its fittings onto the two mountings. - Fix it in position with the two Allen screws provided. - G 5 -

13 MONTAGE DE LA PIÈCE FIXE 1 - Assembler la pièce fixe sur le verre (voir schéma). 2 - Fixer l'ensemble sur le rail. ASSEMBLING THE FIXED PART 1 - Assemble the fixed part onto the panel (see diagram). 2 - Fix the whole assembly onto the track. 14 POSE DU PREMIER VERRE REPLIABLE - Disposer sur le receveur deux cales d'épaisseur 13 mm pour faire reposer le verre. - Présenter le volume verre sur les deux charnières équipées de joints. Pour verre de 8 mm, utiliser un joint de 1 mm de chaque côté. FITTING THE FIRST FOLDING PANEL - Place two spacers 13 mm thick, to rest the panel on. - Position the panel onto the two hinges with their washers in place. For 8 mm glass use a 1 mm washer on each side. 15 POSE DU SECOND VERRE REPLIABLE - Présenter les charnières du côté extérieur et assembler suivant le schéma ci-dessous. Pour verre de 8 mm, utiliser un joint de 1 mm de chaque côté. FITTING THE SECOND FOLDING PANEL - Position the hinges from the outer side and assemble them as shown in the diagram below. For 8 mm glass use a 1 mm washer on each side. - G 6 -

16 MONTAGE DE LA PIÈCE MOBILE - Visser la pièce mobile sur son chariot en laissant un espace de 2 mm entre elle et le rail (utiliser la cale fournie). - Positionner et bloquer les arrêts de chariot à chaque extrémité du rail. ASSEMBLING THE MOVING PART - Screw the moving part into its runner leaving a 2 mm space between it and the track. (Use the spacer provided). - Position the stops and lock them into place at each end of the track. 17 FIXATION DU SECOND VERRE - Assembler la pièce mobile sur le verre (voir schéma). FIXING TO SECOND PANEL - Fix the moving part onto the panel (see diagram). 18 RÉGLAGE DU VERRE - Desserrer très légèrement la vis centrale, tourner la clé à ergots pour faire les réglages. ADJUSTING THE PANEL - Slightly unscrew the central screw, and use the lugged tool to make adjustments. - G 7 -

19 20 POSE DU JOINT DE SILICONE - Extruder du silicone des deux côtés sous le profil inférieur du verre fixe. APPLYING SILICONE SEALANT - Apply a bead of silicone under both sides of the bottom profile of the fixed panel. POSE DES JOINTS MAGNÉTIQUES - Couper les joints à la hauteur des verres et emboîter ceux-ci sur la tranche du second verre repliable et du panneau en retour FITTING THE MAGNETIC SEALS - Cut the seals to the height of the panels and fit them over the edges of the folding panel and the side panel. 21 22 POSE DES JOINTS À BOURRELET - Couper les joints à la hauteur du verre et emboîter ceux-ci sur la tranche des verres. FITTING THE PADDED DOOR SEALS - Cut the seals to the height of the panel and fit them over their panel s edge. POSE DES JOINTS À LÈVRES - Couper les joints à la largeur des verres repliables et emboîter ceux-ci sur la tranche inférieure des verres. FITTING THE LIPPED SEALS - Cut the seals to the widths of the panels and fit them over their bottom edges. 23 24 MONTAGE DES BOUTONS - Assembler les boutons sur le second verre repliable. - Placer le bouton le moins épais du côté extérieur. ASSEMBLING THE KNOBS - Fit the knobs to the panel. - The thinner knobs go on the outer side. RÉGLAGE DE S ARRÊTS DE CHARIOT - Vérifier le bon positionnement et le blocage des arrêts de chariot. ADJUSTING THE STOPS - Check the correct position for the stops and lock them in place. - G 8 -