AD2 - AÉRODROMES GMTA AD 2-1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

Documents pareils
AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

LES REGLES DE VOL VFR

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Rapport d enquête Technique

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

Mémo du pilote VFR 2014/2015

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

REGLEMENTATION AERIENNE

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES

Impact on revenue requirements no Description (000$)

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

ACL C/L QM 1.0 AERO-CLUB du LIMOUSIN CESSNA F M. 100 ch., VFR de nuit, Xponder A. Ce document appartient à l Aéro-Club du Limousin

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

L E G I S L A T I O N

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Réunion publique/téléconférence

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

F BUMA CHECK LIST CESSNA F 150. Carburant 100 LL

Application de la Phraséologie des Communications.

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

Comptabilité énergétique

AMC 120 Amplificateur casque

QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

PERF:C'est une page réservée aux vitesses de décollages (V1; VR;V2) où l'on entre manuellement, les indications sur les vitesses de sorties de volets

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Les informations sur l accessibilité et les conditions d accès pour les vélos sont disponibles sur eurostar.com.

Air Navigation. Pro. Manuel de l utilisateur. Système de navigation réel avec carte défilante. Pour plus d info:

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

GUIDE DE REDACTION D'UN MANUEL D'EXPLOITATION PARTIE D

ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC (ERP) INSTALLATIONS OUVERTES AU PUBLIC (IOP) NOTICE D ACCESSIBILITÉ AUX PERSONNES HANDICAPÉES

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

*Avançons en confiance. BUREAU VERITAS Calendrier des formations aéronautiques 2015

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Manuel d'utilisation.

Balisage d Aéroport Déployable

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

La Défense Aérienne. «Ensemble, préservons notre plaisir de voler!» «Pyramide interministérielle» de sûreté

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Archived Content. Contenu archivé

Air Navigation Pro 5.2 Manuel de l utilisateur

Arrêté du ministre de l'équipement, du transport et de la logistique n du 18 moharrem 1435 (22 novembre 2013) r elatif aux règles de l'air.

Incident grave survenu à Nantes (44) le 21 mars 2004 au MD-83 immatriculé SU-BMF exploité par la compagnie Luxor Air

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DELIVRANCE DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE. Réf.- F-DSA-402-OPS-01

GEN 3 - SERVICES GEN SERVICES D INFORMATION AÉRONAUTIQUE 1. SERVICES COMPÉTENTS 1. RESPONSIBLE SERVICES

LE RÉSEAU INTERNATIONAL D IMPLANTATION D ENTREPRISES. Philippe CHAMPEMOND Directeur Adjoint Erai Chine S IMPLANTER EN CHINE STRATEGIES & SOLUTIONS

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

D ACHEVEMENT DES TRAVAUX ET AUTRES ACTIONS DE MISE EN ACCESSIBILITE

évaluez votre accessibilité

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

DynAmiser vos investissements

Présentation Datacenter Lausanne

Rapport. Mesures de champ de très basses fréquences à proximité d antennes de stations de base GSM et UMTS

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Appareils de transport mécanique 07 (ascenseur, escalier ou trottoir roulants)

Téléphone : Fax : Sita : DLEAMXH Mail : ops@aeroportdolejura.com

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Dates and deadlines

Les stations météo Vantage Pro2.

Transcription:

AIP AD2 GMTA-1 MAROC 20 JUL 2017 AD2 - AÉRODROMES GMTA AD 2-1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMTA AL HOCEIMA / CHÉRIF EL IDRISSI International GMTA AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A L AÉRODROME / AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordonnées de l ARP et Emplacement de l aérodrome / ARP coordinates and site at aerodrome 2 Direction et distance de la ville / Direction and distance from city 3 Altitude / Température de référence Elevation / Reference temperature 4 Ondulation du géoïde au point de mesure de l altitude de l aérodrome / Geoid undulation at AD ELEV PSN 5 Déclinaison magnétique / variation annuelle Magnetic variation / annual change 6 Administration de l aérodrome / AD Administration, Adresse / address, TEL, FAX, SFA / AFS 7 Types de trafic autorisés (IFR/VFR) / Types of traffic permitted ( IFR / VFR ) 8 Code de référence d'aérodrome / Reference code of aerodrome 9 35 10 47 N 003 50 24 W Jonction RCL TWY N 131 / 11 Km d AL HOCEIMA 29 m (95 FT) / 30 C 48 m 1 W (2013) / 7 E OFFICE NATIONAL DES AEROPORTS Aéroport AL HOCEIMA / Chérif El Idrissi B.P : 60 AL HOCEIMA (32000) MAROC TEL : +212. (0)5.39.98.25.60 FAX : +212. (0)5.39.98.52.04 SFA/AFS : GMTAYDYD SITA IFR / VFR 4C : AHUOPXH 1 Administration de l aérodrome / AD Administration GMTA AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT / OPERATIONAL HOURS LUN - VEN : 0830-1600 Permanence : H24 MON - FRI : 0830-1600 Permanence : H24 2 Douane et contrôle des personnes / Customs and immigration 3 Santé et services sanitaires / Health and sanitation 4 Bureau de piste AIS / AIS briefing office 5 Bureau de piste ATS / ATS reporting office (ARO) 0700-1900 du 20/09 au 19/06 H24 du 20/06 au 19/09 Selon programme des vols commerciaux. En dehors de ces Horaires O/R 0700-1900 du 20/09 au 19/06 H24 du 20/06 au 19/09 0700-1900 from 20/09 to 19/06 H24 from 20/06 to 19/09 According to scheduled commercial flights. Outside these HOR O/R 0700-1900 from 20/09 to 19/06 H24 from 20/06 to 19/09 6 Bureau de piste MET / MET briefing office H24 H24 7 Services de la circulation aérienne / ATS 0700-1900 du 20/09 au 19/06 H24 du 20/06 au 19/09 0700-1900 from 20/09 to 19/06 H24 from 20/06 to 19/09 8 Avitaillement en carburant / Fuelling 0700-1900 du 20/09 au 19/06 H24 du 20/06 au 19/09 0700-1900 from 20/09 to 19/06 H24 from 20/06 to 19/09 Paiement en : Cartes de credit : Jet A1: World fuel services europe, Ltd Uvair, Div of universal Air World Exxon Mobil AVGAS 100LL : Cash MAD Devises étrangères Payment with : Credit cards : Jet A1 : World fuel services europe, Ltd Uvair, Div of universal Air World Exxon Mobil AVGAS 100LL : Cash MAD Foreign currencies 9 Services d assistance en escale / Handling Selon programme des vols commerciaux According to scheduled commercial flights 10 Sûreté / Security H24 11 Dégivrage / De-icing 12 Vols de nuit O/R au CDT d Aérodrome avant 16H00 Night flights O/R before 16H00 to AD commander AIRAC AMDT N 08/17

AD2 GMTA-2 AIP 20 JUL 2017 MAROC GMTA AD 2.4 SERVICES ET MOYENS D ASSISTANCE EN ESCALE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Moyens de manutention de fret / Cargo-handling facilities 2 Type de carburant et de lubrifiant / Fuel and Oil types 3 Moyens et capacité d avitaillement en carburant / Fuelling facilities and capacity 4 Moyens de dégivrage / De-icing facilities 5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft 6 Installations de réparation utilisables pour les aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft 7 Installations RAM JET A1 - AVGAS 100LL Lubrifiant : Jet A1 : - 1 Camion citerne de 18 000L - 1 Camion citerne de 9 000L - 1 Cuve de 50 000L - 1 Cuve II de 50 000L AVGAS 100LL : Fûts de 200L par pompe Japy RAM facilities JET A1 - AVGAS 100LL Oil : Jet A1 : - 1 Tanker 18 000L - 1 Tanker 9 000L - 1 Tank 50 000L - 1 Tank II 50 000L AVGAS 100LL: Barrels 200L per pump Japy GMTA AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS PASSENGER FACILITIES 1 Hôtels / En Ville Downtown Hotels 2 Restaurants Café Restaurant Coffee restaurant 3 Moyens de transport / Taxis O/R Transportation 4 Services médicaux / Public and private hospital in Hôpital et cliniques en ville Medical facilities the city 5 Services bancaires et postaux / Bank and Post Office 6 Services d information touristique / Tourist office 7 Bureau de change aux horaires des vols commerciaux Exchange office on scheduled flight hours GMTA AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L INCENDIE RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Catégorie de l aérodrome pour la lutte contre l incendie / AD category for fire fighting 2 Equipements de sauvetage / Rescue equipment CAT 6 1 VMA 68: 6400 L d eau, 800 L émulseur, 250 Kg de poudre, 27 L d Azote (débit 3000 L/MIN) 1 VIR 51 : 4500 L d eau, 600 L émulseur, 250 Kg de poudre, 27 L d Azote et 7 L d Azote (débit 1800 L/MIN) 1 VMA 28: 2500 L d eau, 300 L émulseur, 250 Kg de poudre, 27 L d Azote (débit 1800 L/MIN) 1 Ambulance équipée / equipped ambulance 3 Moyens d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés / Capability for removal of disabled aircraft 4 -Coordonnées du coordonnateur du plan d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés:+212 (0)669470132 AIRAC AMDT N 08/17

AIP AD2 GMTA-3 MAROC 03 MAY 2012 GMTA AD 2.7 DISPONIBILITÉ SAISONNIÉRE DÉNEIGEMENT / SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1 Types d équipement / Types of clearing equipment 2 Priorité de déneigement / Clearance priorities 3 GMTA AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE POINTS DE VÉRIFICATION / APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATION DATA 1 Aire de trafic, Surface et Résistance / Apron, Surface and Strength 2 Voies de circulation, Largeur, Surface et Résistance / Taxiways, Width, Surface and Strength 3 Position et Altitude des emplacements de vérification des Altimètres / ACL location and elevation 4 Emplacement des points de vérification VOR / VOR check points 5 Emplacement des points de vérification INS / INS check points 6 A1 A5 - Surface : Bitume - PCN 53 F/C/W/T H1 H6 - Surface : Bitume - PCN 10 F/C/W/T TWY N : - Largeur/Width : 23m - Surface : Bitume - PCN 55 F/C/W/T TWY S : - Largeur/Width : 23m - Surface : Bitume - PCN 38 F/C/W/T Postes de stationnement / Parking stands REF AD2 GMTA-11 Postes de stationnement / Parking stands GMTA AD 2.9 SYSTEME DE GUIDAGE ET DE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE ET BALISAGE / SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Panneaux d identification des postes de stationnement d aéronef. Lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs / lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel pour le stationnement aux postes des avions. Guide lines at TWY and for aircraft stands. Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking / parking guidance system of aircraft stands 2 Balisage et feux des RWY et TWY Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation / RWY and TWY markings and LGT 3 Barres d arrêt / Stop bars 4 - Marque d axe de RWT et TWY - Marque d identification des QFU - Marques des seuils - Marque de point d attente avant piste - Feux des seuils - Feux d extrémité de piste - Feux de bords de RWY et TWY - RWY and TWY centre line marking - QFU ID Marking - Threshold marking - Holding position marking - Threshold lights - RWY end lights - RWY and TWY edges lights AIRAC AMDT N 4/12

AD2 GMTA-4 AIP 20 JUL 2017 MAROC GMTA AD 2.10 OBSTACLES D AERODROME / AERODROME OBSTACLES Aires d approche et de décollage In approach / TKOF areas Aire de manœuvres à vue et à l aérodrome In circling area and at AD 1 2 3 Type d obstacle Type d obstacle Altitude Altitude Marquage et Marquage et Balisage lumineux / balisage lumineux / Obstacle type Obstacle type Piste / Elevation Coordonnées / Elevation Coordonnées / RWY Markings / LGT Coordinates Markings/LGT Coordinates a b c a b - Tour de contrôle / Tower 17/35 Antenne GSM : Haut : 40m PSN : côté W RCL 351020N 0035125W - Antenne VOR/DME VOR/DME Antenna ALT : 14m Haut : 9,65m Balisée / LGTD 351047,21N 0035034,87W 351127,90N 0035030,24W - Antenne / antenna ALT : 14m Balisée / LGTD 351050,36N 0035038,11W GMTA AD 2.11 RENSEIGNEMENTS METEOROLOGIQUES FOURNIS / METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED Abréviations utilisées dans le tableau suivant : Abbreviations used in the following table: P = consultation personnelle / personal consultation T = téléphone / telephone TV = télévision en circuit fermé / closed circuit tv C = cartes / charts D = affichage pour autobriefing / display for autobriefing CR = coupes transversales / cross-sections PL = textes abrégés en langage clair / abbreviated plain language texts TB = tables et tableaux / tables 1 Centre météorologique associé à l aérodrome / Associated MET office 2 Heures de service / Operational hours Centre météorologique responsable en dehors de ces heures / MET office responsible outside hours 3 Centre responsable de préparation des TAF et période de validité des prévisions / Office responsible for TAF preparation and periods of validity 4 Types de tendance et intervalle de publication / Type of trend forecast and interval of issuance 5 Exposés verbaux / consultation assurées / Briefing / consultation provided 6 Documentation de vol et langue(s) utilisée(s) / Flight documentation/ language(s) used 7 Cartes et autres renseignements disponibles pour les exposés verbaux ou la consultation / Charts and other information available for briefing or consultation 8 Equipement complémentaire de renseignement / Supplementary equipment available for providing information 9 Organismes ATS auxquels sont fournis les renseignements / ATS units provided with information 10 Renseignements supplémentaires (limitation du service, etc.) / Additional information (limitation of service, etc.) P = carte en altitude prévue / prognostic upper air chart S = carte d analyse au sol (carte actuelle) / surface analysis (current chart) U = carte d analyse en altitude (carte actuelle) / upper analysis (current chart) W = carte du temps significatif / significant weather chart SWL = temps significatif en basse altitude / significant weather low SWM = temps significatif en moyenne altitude / significant weather medium SWH = temps significatif en haute altitude / significant weather high AL HOCEIMA H24 CNEM (Centre national d exploitation météorologique) SPECI, METAR (Diffusé chaque heure d une validité de 2 heures) P, T (consultation personnelle et par téléphone) - C, PL (carte et texte en langage clair) - Français, Anglais S, U85, U70, U50 P85, P70, P50, P30, P25, P20 SWH, SWM, SWL Télécopieur, Messir, terminal,indicateurs,numériques,moniteur - TWR - APP AIRAC AMDT N 08/17

AIP AD2 GMTA-5 MAROC 20 OCT 2016 1 / Températures moyennes ( C) : MAX-MNM Mean temperature ( C) : MAX-MNM JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC MAX 17.8 17.6 18.9 20.5 23.2 25.8 28.4 29.6 26.8 24.6 20.8 19.0 MNM 7.9 7.7 9.5 12.3 14.3 17.4 20.1 21.1 18.6 15.8 11.5 8.4 2 / Pression moyenne Mean pressure (HPa) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 1019.3 1017.1 1016.2 1014.0 1014.8 1014.7 1013.8 1013.6 1014.3 1014.5 1015.1 1021.6 12:00 1020.4 1018.3 1017.0 1014.7 1015.3 1015.3 1014.4 1014.3 1015.0 1015.2 1015.9 1022.5 18:00 1019.5 1017.2 1016.0 1013.7 1014.3 1014.1 1012.9 1012.8 1013.9 1014.4 1015.3 1021.9 3 / Humidité moyenne Mean humidity (%) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 77.1 75.7 81.2 83.7 82.3 79.6 81.2 80.1 82.2 83.4 79.5 79.6 12:00 61.0 59.1 64.0 68.8 67.2 67.8 67.5 66.0 68.7 68.7 62.5 61.2 18:00 72.2 66.0 68.7 70.6 67.0 66.6 66.9 66.6 71.2 75.8 74.1 75.4 GMTA AD 2.12 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES RWY PHYSICAL CHARACTERISTICS Dimensions des RWY / Dimensions of RWY Résistance (PCN) et revêtement des RWY et SWY / Strength (PCN) and surface of RWY and Altitude du seuil et altitude du point le plus élevé de la TDZ de la piste de précision / THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY RWY Relèvement Vrai / True Bearing SWY Coordonnées du seuil / THR coordinates 1 2 3 4 5 6 17 172,60 2500 x 45 PCN : 45/F/C/W/T BITUME / Bitumen 351118,55N 0035028,74W ELEV THR : 6 m ELEV TDZ : 9 m 35 352,60 2500 x 45 PCN : 45/F/C/W/T BITUME / Bitumen 350957,98N 0035016,01W ELEV THR : 29 m ELEV TDZ : 26 m Pente de RWY-SWY / Slope of RWY-SWY SWY CWY Bande / Strip Zone dégagée d obstacles / OFZ 7 8 9 10 11 12 REF AD2 GMTA-17 60 x 45 100 x 150 2715 x 150 35 x 45 2715 x 150 GMTA AD 2.13 DISTANCES DECLARÉES DECLARED DISTANCES TORA TODA ASDA LDA RWY 1 2 3 4 5 6 17 2500 2600 2560 2500 35 2500 2500 2535 2500 AIP AMDT N 04/16

AD2 GMTA-6 AIP 12 MAR 2009 MAROC GMTA AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX D APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE APPROACH AND RWY LIGHTING RWY Type et intensité du balisage lumineux d approche / APCH LGT Type LEN INTST Feux de seuil de piste, couleur des barres de flanc / THR LGT, Colour WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ longueur des feux / TDZ LGT LEN Feux d axe de piste, longueur, espacement, couleur, intensité / RWY centre line LGT, LEN, Spacing, Colour, INTST Feux de bord de piste, longueur, espacement, couleur, intensité / RWY edge LGT, LEN, Spacing, Colour, INTST Feux d extrémité de piste, Couleur, Barres de flanc / RWY End LGT, Colour, WBAR Feux de SWY, longueur, couleur / SWY LGT, LEN, Colour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 G R WBAR: 35 G WBAR: PAPI Left / Right 3 2500 m 60 m W LIH 2500 m 60 m W LIH WBAR: R WBAR: GMTA AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION ELECTRIQUE AUXILIARE / OTHER LIGHTING SYSTEMS SECONDARY POWER SUPPLY 1 Emplacement, caractéristiques et heures de fonctionnement des phares d aérodrome et d identification / ABN / IBN location, characteristics and hours of operation 2 Emplacement et éclairage de l indicateur de sens d'atterrissage/anémomètre / LDI location & LGT / Anemometer location and LGT 3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux / TWY edge and centre line lighting 4 Alimentation électrique auxiliaire et délai de commutation / Secondary power supply and switch over time 5 Anémomètre : 150m du seuil piste 17; balisé - Feux de bord : Bleus - Feux axiaux : Groupe électrogène : 250 KVA / 13 SEC Anemometer : 150m from RWY17; LGTD - TWY edge : blue lights - Centre line lights : Generator : 250 KVA / 13 SEC GMTA AD 2.16 AIRES D ATTERRISSAGE D HELICOPTERES HELICOPTERS LANDING AREA 1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO / Ondulation du géoïde / Coordinates TLOF or THR of FATO / Geoïd undulation 2 Altitude TLOF / FATO (m/ft) TLOF / FATO elevation (m/ft) 3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage / TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking 4 Relèvements vrai de la FATO / True BRG of FATO 5 Distances déclarées disponibles / Declared distance available 6 Dispositif lumineux d approche et de la FATO / APP and FATO lighting 7 AIRAC AMDT N 02/09

AIP AD2 GMTA-7 MAROC 12 MAR 2009 GMTA AD 2.17 ESPACE AÉRIEN ATS / ATS AIRSPACE 1 Désignation et limites latérales / Designation and lateral limits 2 Limites verticales / Vertical limits 3 Classification de l espace aérien / Airspace classification 4 Indicatif d appel et langues de l organisme ATS / ATS unit call sign and Languages 5 Altitude de transition / Transition altitude 6 G AL HOCEIMA Tour / Tower En, Fr 5100 FT Désignation du service / Service designation GMTA AD 2.18 INSTALLATIONS DE TÉLECOMMUNICATION DES SERVICES ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Indicatif d appel / Call sign Fréquences / Frequencies Heures de fonctionnement / Hours of operation 1 2 3 4 5 TWR AL HOCEIMA Tour / Tower 118,700 MHz 123,900 MHz H24 Détresse / Emergency 121,500 MHz Type d aide / Type of aid (VAR) IDENT GMTA AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET D ATTERRISSAGE RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS FREQ Horaires / Hours of operation Coordonnées de l emplacement de l antenne d émission / Site of transmitting antenna coordinates Altitude de l antenne d émission DME / DME transmitting antenna ALT 1 2 3 4 5 6 7 VOR/DME ALM 115,000 MHz (CH 97X) H24 L ALU 401,000 KHz H24 35 11 27,90 N 003 50 30,20 W 35 10 52,20 N 003 50 40,41 W 14 m -- DIST THR 17 : 281m Portée/Range : 200 NM DME PWR : 1 KW GMTA AD 2.20 REGLEMENTS DE CIRCULATION LOCAUX LOCAL TRAFFIC REGULATION Interdiction survol Fortun Espagnol à toute altitude Coordonnées : 35 12'47''N 003 53'17''W Après décollage de la piste 35 virage à gauche. Tour de piste obligatoire pour les avions non munis de Radio. Flying over Spanish Fortun prohibited at all altitude Coordinates : 35 12'47''N 003 53'17''W Left turn after take off RWY 35. RWY circuit pattern mandatory for aircraft non radio equipped. GMTA AD 2.21 PROCÉDURES ANTI BRUIT NOISE ABATEMENT PROCEDURES AIRAC AMDT N 02/09

AD2 GMTA-8 AIP 27 APR 2017 MAROC GMTA AD 2.22 PROCÉDURES DE VOL FLIGHT PROCEDURES GMTA AD 2.23 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ADDITIONAL INFORMATION - Les messages de MVT, LDM et SLS pour tout vol commercial en provenance et à destination d ALHOCEIMA CHERIF EL IDRISSI (GMTA) seront envoyés à l adresse SITA AHUOPXH. Danger aviaire : présence d oiseaux (pique-bœufs) aux abords de l aérodrome. The Messages of MVT, LDM and SLS for all commercial flights From/To GMTA will be sent to the SITA address AHUOPXH. Bird hazard : presence of birds (spade-oxen) in the vicinity of the aerodrome GMTA AD 2.24 CARTES RELATIVES A L AÉRODROME CHARTS RELATED TO AN AERODROME 1 Carte d aérodrome / Hélistation OACI / Aerodrome / Heliport Chart ICAO CARTES OACI / ICAO CHARTS 2 Carte de stationnement et d accostage d'aéronefs OACI / Aircraft Parking and Docking Chart ICAO 3 Carte des mouvements à la surface de l aérodrome OACI / Aerodrome Ground Movement Chart ICAO 4 Carte d obstacles d aérodrome OACI Type A / Aerodrome Obstacles Chart ICAO Type A 5 Cartes d approche aux instruments OACI / Instrument Approach Chart ICAO 6 Carte d approche à vue OACI / Visual Approach Chart ICAO PAGES AD2 GMTA-11 AD2 GMTA-13 AD2 GMTA-15 AD2 GMTA-17 AD2 GMTA-21 AD2 GMTA-23 AD2 GMTA-41-1 AD2 GMTA-39 AIRAC AMDT N 05/17