Installation compacte la plus étroite de sa catégorie Respectueuse de l environnement Protection numérique intégrable Simple d utilisation Jeu de barres unipolaire isolé 20 ka, 3s disjoncteur avec interrupteur à vide POSTE COMPACT 24 kv ECOS-C Type d installation Le poste ECOS-C est une installation compacte, homologuée, sous enveloppe métallique avec système jeu de barres isolé unipolaire. Tous les champs sont équipés de disjoncteurs à coupure dans le vide et de mécanisme de commande performant. Sécurité élevée en cas de contact Les systèmes de jeu de barres, présélecteur jeu de barres/terre et les disjoncteurs sont encapsulés monophasé dans des tubés métalliques remplies de liquide. Isolation liquide respectueuse de l environnement Les avantages de l excellent isolant Midel 7131 par rapport à l huile minérale sont les suivants: biodégradable auto-extinguible faible formation de fumée de gaz non toxique point de combustion élevé tolérance à l humidité élevée résistance thermique élevée Nombre de champs/combinaisons L ECOS-C est disponible de 2 à 7 champs. Les blocs peuvent facilement être connectés à l aide de départs simples sans discjoncteurs. Domaine d application L installation de distribution ECOS-C est utilisée en intérieur pour la distribution de l énergie dans des réseaux moyenne tension, dans: des sous-stations de distribution des postes de transformation des installations industrielles des postes de redresseurs, énergie verte Convient pour des exigences élevées dans la construction de tunnel dans des zones de protection des eaux dans des zones de protection contre l incendie Cellpack Power Systems AG Schützenhausstrasse 2 5612 Villmergen Tél. +41 56 619 88 00 Fax +41 56 619 88 04 http://powersystems.cellpack.com power.systems@cellpack.com
Structure de l installation Les tubes polaires remplis de liquide sont fermés de façon étanche par une membrane métallique. Cela garantit ainsi une étanchéité durable avec les éléments de commutation mobiles. Un réservoir d expansion du liquide isolant, avec voyant de niveau, permet de contrôler le niveau et augmente la sécurité. Les disjoncteurs intégrés dans les tubes polaires reposent sur la technologie des capsules de coupure sous vide et ne nécessitent pas d entretien. Pour réaliser un départ simple des jeu de barres, les tubes polaires peuvent être équipés d un rail conducteur. 1. Joint torique 2. Anneau de serrage 3. Capuchon à soufflet de la conduite de pôle 4. Levier d entraînement 5. Bague d étanchéité 4 lèvres 6. Conduite d étanchéité avec collet Grâce à la disposition déportée du système, le raccordement des câbles moyenne tension par l avant se fait en toute simplicité avec des connecteurs équerre faciles à monter. Des parafoudres peuvent également être ajoutés en cas de besoin. Le compartiment à câbles contient aussi les transformateurs de courant. En cas d arc interne, la décharge de pression se fait par le bas dans la cave des câbles. 2
Éléments de commande L ensemble des éléments de commande et présélecteurs sont verrouillés mécaniquement et de manière réciproque. Ils garantissent ainsi une excellente sécurité d utilisation. La mise à la terre du câble d entrée ou de sortie se fait toujours via un disjoncteur, c est pourquoi le sectionneur de terre est très sûr à utiliser. Les indicateurs mécaniques de position de commutation et les indicateurs de tension capacitifs sont bien intégrées dans le synoptique dans le panneau avant du poste. 1. Indicateur de position du disjoncteur 2. Présélecteur (5) verrouillé en position FERMETURE du disjoncteur 3. Boutons-poussoirs FERMETURE (I) et OUVERTURE (0) pour disjoncteur (option: verrouillage des boutons avec cadenas) 4. Indicateur «ressort armé» 5. Commande de présélecteur 6. Commande manuelle pour «armement du ressort» 7. Indicateur de position du présélecteur de jeu de barre ou de mise à la terre 8. Option: relais de protection numérique 9. Indicateur de tension capacitif VDS (conforme EN 61243-5) côté câble 10. Compteur de manœuvres mécanique 11. Voyant de niveau du liquide isolant Dimensions de 2 à 7 champs Hauteur (mm) 1400 Largeur (mm) voir fiche de mesure ci-contre Profondeur (mm) 1040 Hauteur des boîtiers secondaires (mm) 500 Profondeur des boîtiers secondaires (mm) 398 Hauteur totale (mm) 1900 7 champs = 1850 6 champs = 1610 5 champs = 1370 4 champs = 1130 3 champs = 890 2 champs = 650 3
Données techniques La cellule ECOS-C est adaptée pour une tension nominale jusqu à 24 kv et un courant nominal jusqu à 630 A. Les données détaillées figurent dans les tableaux ci-dessous: Cellule (EN 62271-200) ECOS-C 20 ka Tension assignée U r 24 kv Tension de tenue assignée de courte durée à fréquence industrielle U d 50 kv Tension de tenue assignée aux chocs de foudre U p 125 kv Fréquence assignée f r 50 Hz Courant de courte durée admissible assigné l k 20 ka Durée de court-circuit admissible assignée t k 1 s Valeur de crête du courant admissible assigné I p 50 ka Courant de service assigné l r 630 A Courant de service assigné d un jeu de barres l r 630 A Température ambiante* 25 jusqu à +40 C Classification de tenue à l arc interne IAC A FL 20 ka 1s Continuité de service LSC 2 PM Indice de protection des champs isolés par liquide IP2x Indice de protection de l installation IP63 Altitude illimitée Isolant Midel 7131, liquide diélectrique synthétique à base d ester Décharge de la pression vers le bas * dépend des dispositifs secondaires Disjoncteur (EN 62271-100) Tension assignée U r Durée de court-circuit admissible assignée t k Courant de courte durée admissible assigné l k Valeur de crête du courant admissible assigné I p Courant de coupure assigné de court-circuit l sc Courant de service assigné l r Manœuvre mécanique Manœuvre électrique Séquences de commutations assignées Mode d extinction Mécanisme de commande ECOS-C 20 ka 24 kv 3 s 20 ka 50 ka 20 ka 630 A M2 E1 O-0,3s-CO-3min-CO vide manuel/motorisé 4
Options Relais de protection numérique Divers types de relais de protection numériques peuvent être directement intégrés dans le panneau avant du poste, en fonction des autres options choisies, telles que des commandes manuelles/motorisées, la signalisation à distance, etc. Donc un boîtiers secondaire séparé peut être évité. Commande motorisée Chaque champ peut être équipé d un entraînement motorisé pour la commande à distance. Le moteur recharge le mécanisme à ressort automatiquement, si nécessaire. Le chargement manuel du ressort (avec levier) n est pas entravée par le dispositif motorisé. Le dispositif motorisé peut être installé ultérieurement. Choix des tensions de service de 24, 48, 60 und 110 V CC oder 230 V CA (autres tensions de service sur demande). Boîtiers secondaires Pour monter des systèmes de protection et de mesure indépendants du fabricant, le poste ECOS-C peut être équipée d un boîtier secondaire. Les boîtiers secondaires peuvent être facilement démontés pour les transport et le montage sur place: les connexions électriques internes sont mises aux bornes et enfichables. Chauffage La cellule ECOS-C est adaptée à un usage en intérieur. Si l installation est soumise à des températures minimales inférieures à 5 C ou à une humidité très élevée (> rh 90%), un chauffage avec thermostat intégré peut être utilisé. Le tension de service est 230 V CA (autres tensions de service sur demande). Autres options Des transformateurs de courant et des parafoudres peuvent être montés dans le compartiment à câbles. Les disjoncteurs sont disponibles avec une multitude d équipements électriques. Pour les bobines ON/OFF à distance ainsi que pour les contacts de l indicateur de position, les tensions auxiliaires de 24, 48, 60, 110 et 220 V CC ainsi que 230 V CA sont disponibles. 5
Types de champs Champ de jeu de barres T0 Champ de disjoncteur T4 Champ de mesure TM Un champ de mesure séparé adapté à la cellule ECOS-C est disponible dans un boîtier homologué de même conception (3 champs, isolé à l air). Installation Le poste moyenne tension ECOS-C peut être installé à côté d un mur à une distance allant jusqu à 50 mm du côté et 15 mm de l arrière. Afin de faciliter l entretien, nous recommandons une distance de 100 mm (sur le côté et derrière) entre le panneau de commande et le mur du bâtiment. La décharge de pression de l ECOS-C se faisant par le bas en cas de défaut, des ouvertures correspondantes doivent être prévues. La taille des ouvertures au sol pour les cables doit être adaptée en fonction du nombre de champs pour chaque poste. Ouvertures au sol Les ouvertures au sol ont une largeur de 2 x 65 mm plus petite que la largeur de la cellule. La profondeur des ouvertures au sol pour toutes les cellules ECOS-C est de 230 mm. 2 champs 3 champs 4 champs 6
5 champs 6 champs 7 champs 7
Décharge de la pression La décharge de la pression des postes ECOS-C se fait par le bas dans la cave ou le canal. La hauteur de dégagement de la cave ou du canal doit être de 230 mm minimum. Vue avant Vue latérale Minimum 230 1 Ouverture au sol 2 Direction de la décharge de la pression 3 Treillis métallique (fourni par le client) Minimum [40+(n x 240)] n = nombre de champs Normes Le poste ECOS-C est en accord avec les normes internationales suivantes en vigueur au moment de l homologation (en 2015). Celles-ci concernent essentiellement les cellules de 1 à 52 kv: CEI 62271-1 Spécification générale CEI 62271-100 Disjoncteur à courant alternatif CEI 62271-102 Sectionneur et sectionneur de terre CEI 62271-200 Appareillages de 1 kv à 52 kv CEI 61243-5 Systèmes de contrôle de la tension ECOS-C-PR-FR-12.09.2016 Que signifie sans SF 6? En 1997, le SF 6 a été pris en compte par le Protocole de Kyoto pour la réduction des gaz à effet de serre. Le SF 6 est le gaz à effet de serre le plus puissant que l on connaisse: 1 kg de ce gaz contribue autant au réchauffement climatique que 23 900 kg de CO 2. Sur les installations moyenne tension ECOS de Cellpack Power Systems AG; l isolation extérieure des capsules de coupure et des jeux de barres est assurée par du MIDEL 7131, un liquide isolant diélectrique synthétique et respectueux de l environnement à base d ester. Qu est-ce que SWISS LABEL? SWISS LABEL est une société de promotion des produits et services suisses. L association SWISS LABEL a pour vocation la gestion des marques et des labels au sens le plus large. La marque doit simplement représenter des produits fabriqués entièrement en Suisse ou bien transformés ou traités suffisamment en Suisse. Actuellement, la valeur d un produit doit venir au minimum à 70 % de Suisse. Cellpack Power Systems AG Schützenhausstrasse 2 5612 Villmergen Tél. +41 56 619 88 00 Fax +41 56 619 88 04 http://powersystems.cellpack.com power.systems@cellpack.com