FRONT DERAILLEUR POUR DOUBLE

Documents pareils
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Pose avec volet roulant

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Collimateur universel de réglage laser

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Les véhicules La chaîne cinématique

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Notice de montage de la sellette 150SP

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

Statif universel XL Leica Mode d emploi

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

AUTOPORTE III Notice de pose

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Instructions de montage et d utilisation

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

La solution à vos mesures de pression

Everything stays different

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Sommaire buses. Buses

Nice HSMO - HSA1. Home security Teleservice

Les Supports UC d ordinateur

Animation pédagogique sur l oscilloscope à mémoire Hameg HM 507

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

G 7.10 G 7.10, ,

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

PTFA1210 PTFA1104 (1) Type de montage Montage vertical Montage vertical Niveau haut et bas

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

NOTICE DE MISE EN SERVICE

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Un partenaire Un partenaire solide

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

5TC Projet Innovant Management de Projet. Comment bien dormir. TELECOMMUNICATIONS, SERVICES ET USAGES

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Tablette Pegasus PC Notes. Code : Conrad sur INTERNET Version 02/ Conditions du système.

Entraînements personnalisés

Installation de la serrure e-lock multipoints

CLÉS USB. Micro Square Card. La plus petite clé USB. Idéale pour une communication à but commercial. Légère. Avec une micro puce UDP

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

PASSAGE A NIVEAU HO/N

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Informations techniques

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Table basse avec tablette encastrée

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

1- Maintenance préventive systématique :

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

Vis à béton FBS et FSS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

Notice de montage. Thermo Call TC3

Les résistances de point neutre

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Un ArTO pour répondre à tous les cas...

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

La Nouvelle Solution. Pour les Lésions Pigmentaires & les Tatouages. Science. Results. Trust.

Transcription:

FRONT DERAILLEUR POUR DOULE (jusqu au la gamme 2014) ATTENTION! Ce Manuel technique est destiné aux mécaniciens professionnels. Ceux qui ne possèdent pas la qualification professionnelle pour assembler les vélos ne doivent pas prendre la responsabilité d installer ou de travailler sur les composants car ils risquent d effectuer des opérations incorrectes qui pourraient entraîner le mauvais fonctionnement des composants, et par conséquent provoquer des accidents, des blessures ou la mort. 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS DERAILLEUR AVANT 10S Capacité (dents) Plateau max. (dents) 55 Ligne de chaine Angle bases DERAILLEUR AVANT 11S Capacité (dents) Plateau max. (dents) 55 Ligne de chaine Angle bases 2 - COMPATIILITE DERAILLEUR AVANT PEDALIER POIGNEES CHAINE ar - End 10s Ergopower Ultra - Shift 11s ar - End 11s ATTENTION! Les combinations différentes de celles prevues dans le tableau pourraient provoquer le fonctionnement incorrect de la transmission et être cause de accidents, lésion physiques voir la mort. DEARAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 1

3 - INTERFACE AVEC LE CADRE 3.1 - VERSION A SOUDER (*) ONE OF TWO DIMENSION MUST E RESPECTED 1 2 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017

CEINTRAGE FIXATION À SOUDER PLATEAUX COMPATILES 3.2 - CLAMP-ON VERSION D 20 L1 2 AVERTISSEMENT Sur le cadre, laissez libre la zone au niveau de L1. X A 0 ±0,5 Sx (*) 130-131 mm (*) Dx Center line of seat tube (*) MAX. SYMMETRY ERROR 2 mm respect to * errore di simmetria max 2mm rispetto ad A Center of Italian thread C thread X 69,2-70,8 67,2-68,8 3 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 3

3.3 - DIMENSIONNEMENT ASES α = angle virtuel entre le tube de direction passant pour attacher le dérailleur arrière et les pattes inférieures L = longueur des pattes inférieures Le graphique suppose que l axe de la vis de fixation du dérailleur arrière soit perpendiculaire à l axe du tube de direction α = 63-66 90 7 mm max 15 mm max 405 mm 75 mm 110 mm 4 Des mesures de l angle Alfa et de la longueur des pattes inférieures sont admises en fonction du plus grand type de pignon utilisé, comme indiqué sur les graphiques qui suivent. Les graphiques illustrent le type de situation le plus critique, c est-à-dire avec les pédaliers Compact (engrenage principal Z50). MAX SPROCKETS Z30 MAX SPROCKETS Z29 α α L L 4 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017

MAX SPROCKETS Z27 MAX SPROCKETS Z25 α α L L Fixing olt Center Ø 36 max elow < 1,5 1,5 11 23 elow < 13 13 Keep Clearance etween fd and Seat Tube 5 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 5

1.5 3 mm COMPONENTS 4 - MONTAGE 4.1 - CONTROLES AVANT LE MONTAGE S assurer que le pédalier est monté correctement. Vérifier si le dérailleur est compatible avec le cadre. 4.2 - MONTAGE DU DERAILLEUR AVANT DERAILLEUR AVANT A COLLIER: Dévisser la vis à l aide d une clé à six pans de 5 mm (A - Fig. 1). Ouvrir complètement le collier et le mettre sur le cadre A 5 Nm (44 in.lbs.) 1 DÉRAILLEUR AVANT À FIXATION A SOUDER: Dévisser la vis à l aide d une clé à six pans de 5 mm (A - Fig. 2) et enlever la vis avec les rondelles (washer-in). Fixer le dérailleur avant sur la fixation à souder du cadre. A 7 Nm (62 in.lbs.) 2 Régler le dérailleur avant en hauteur de façon à ce que sa fourche reste à 1,5 3 mm de distance du plateau le plus grand (Fig. 3). Aligner le dérailleur avant : le côté interne de la fourche du dérailleur avant doit être parallèle au plateau (Fig. 4). Pour effectuer correctement le positionnement, il est conseillé d utiliser l outil Campagnolo UT-FD020. 3 4 6 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017

Vérifier que l outil soit compatible avec votre pédalier (Fig. 5). Disposer le dérailleur avant de façon à pouvoir le bloquer immédiatement sur sa position définitive. 50/34 5 Installer l outil sur le plateau le plus grand et le disposer comme montré figure 6, de sorte que les plus longues dents aillent se poser sur le fond de la rainure de l outil. 50/34 6 NO! Tourner le plateau dans le sens inverse des aiguilles d une montre en amenant l outil sous la fourchette du dérailleur avant. Poser la demi-fourchette externe sur l outil en la déployant sur toute sa longueur (Fig.7) OK! 7 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 7

Tourner le dérailleur avant de façon à ce que la demifourchette soit parfaitement parallèle à la ligne blanche (Fig.8). NO! loquer la vis de fixation (A - Fig. 1/Fig. 2) au cadre (à l aide de la clé dynamométrique) à: - 7 N.m (62 in.lbs) pour la version à braser - 5 N.m (44 in.lbs) pour la version avec collier. ATTENTION! Si votre cadre est en fibre de carbone, contacter le fabriquant afin de vous assurer que le cadre ne risque pas de se détériorer après l avoir serré à 5 Nm (44 in.lbs), ou pour convenir des mesures à prendre afin d en éviter la détérioration. Un cadre en fibre de carbone même légèrement détérioré peut provoquer des dommages importants pouvant entraîner des accidents, des blessures, voire la mort. Monter la chaîne. La mettre sur le plateau le plus petit et sur le pignon le plus grand. OK! 8 Après avoir bloqué le dérailleur avant selon les instructions données dans la procédure du «Montage du dérailleur avant» à l intérieur du manuel technique (qui peut être téléchargé du site www.campagnolo.com), vérifier que la fourchette soit encore en appui sur l outil et que son bord externe soit parallèle à la ligne blanche (Fig.9). Tourner le plateau dans le sens des aiguilles d une montre, extraire l outil du plateau et vérifier le bon fonctionnement du dérailleur avant (Fig.10). 9 50/34 10 8 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017

4.3 - REGLAGE DU DERAILLEUR 4.3.1 - POSITION INFERIEURE 1) Avec la chaîne positionnée sur le petit plateau et sur le grand pignon, régler la vis de fin de course interne ( - Fig. 11) de façon à ce que la face intérieure de la fourchette du dérailleur soit à 0,5 mm du côté intérieur de la chaîne (Fig. 11). 0,5 mm0,5 mm 11 2) Monter le câble en le tirant légèrement. Le positionner dans la rainure sous la rondelle (C - Fig. 12) et le fixer à l aide d une clé mâle six pans de 5 mm à 5 Nm (44 in.lbs). C 12 5 Nm (44 in.lbs) 3) Ajuster la transmission en tirant légèrement le câble (Fig. 13). Si ce dernier n est plus bien tendu, répéter les opérations des points 1 et 2. 13 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 9

4.3.2 - POSITION SUPERIEURE 1) En laissant la chaîne sur le grand pignon, changer de vitesse en actionnant la manette de 3 CRANS. 2) Régler la tension du câble avec la vis de réglage (E - Fig. 15) pour que la face intérieure de la fourchette du dérailleur frôle (max. 0,5 mm) la chaîne (Fig. 14). 3) Régler la vis de fin de course externe (D - Fig. 15) jusqu à la butée (Fig. 15). ATTENTION! Après avoir réglé le dérailleur, changer plusieurs fois de vitesse en vérifiant si la chaîne ne descend jamais à l intérieur du petit plateau ni à l extérieur du grand. 0,5 mm IMPORTANT! Dans le cas des cadres dans lesquels les câbles passent à l intérieur, vérifier l absence de contact entre le câble du dérailleur arrière et celui du dérailleur avant. En cas de besoin, dévisser complètement le câble du dérailleur arrière, puis vérifier que cette condition n empêche pas le dérailleur avant de fonctionner. 14 LES VITESSES DOIVENT CHANGER AVEC 3 CRANS. D E 15 4.4 - INDICATIONS POUR LE DÉRAILLEUR AVANT AVEC FOURCHE EXTERIEURE EN FIRES DE CARONE ATTENTION! Quand on insère la chaîne à l intérieur de la fourchette du dérailleur avant (Fig. 16), éviter de plier excessivement la demi-fourchette externe en fibres de carbone (Fig. 17) car elle peut s endommager irréparablement. ATTENTION Les dérailleurs avec fourche en fibre de carbone ne sont pas compatibles au niveau des dimensions avec les engrenages Z 46 pour cyclocross. 16 10 DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 17

5 - ENTRETIEN N enlevez jamais de son siège le ressort du dérailleur avant. Si vous avez déjà effectué cette opération, adressez-vous à un Centre d Assistance pour réparer le dérailleur avant. Effectuer un graissage normal à l huile des différentes articulations du mécanisme du dérailleur avant, et vérifier que le mouvement de la bielle est libre. Vérifier que le dérailleur avant est orienté correctement : - la fourche du dérailleur avant doit être à 1,5 3 mm du plateau le plus grand (Fig. 1) - le côté externe de la fourche du dérailleur avant doit être parallèle au plateau le plus grand (Fig. 2). 1.5 3 mm 1 La durée de vie des composants varie en fonction des conditions d utilisation et de la fréquence et de la qualité de l entretien. Pour assurer un entretien adéquat des composants, il faut la nettoyer et graisser fréquemment, surtout en cas de conditions d utilisation sévères (par ex. après chaque lavage du vélo, après chaque sortie sur route chaussée, sur routes poudreuses ou boueuses, etc.). Rincez, nettoyez et essuyez avec soin votre vélo après l utilisation. Ne lavez jamais votre vélo avec un jet d eau à haute pression. L eau à pression, même celle qui sort d un tuyau de jardin, peut dépasser les joints d étanchéité et entrer ainsi à l interieur de votre composant Campagnolo, en l endommageant de façon irréparable. Lavez votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant délicatament avec eau et savon neutre. Essuyez avec un chiffon doux : évitez impérativement les éponges abrasives ou métalliques. 0,5 mm0,5 mm 2 Les intervalles d entretien sont purement indicatifs et peuvent varier sensiblement suivant l intensité et les conditions d utilisation (par exemple : compétitions, pluie, sel de déneigement en hiver, poids de l athlète, etc.). Programmer l entretien le plus approprié avec votre mécanicien. INTERVENTION INDICATION KM (MAX) INDICATION TEMPORELLE (MAX) METHODE DE CONTROL DERAILLEUR AV. - Rev. 05/ 09-2017 11