FUT STANDARD DE 200 LITRES Kits de Joints Racleurs Hot Melt. Pour fûts à bords droits d un diam. int. de 571 mm

Documents pareils
Bas de pompe. Réparation F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle , série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Everything stays different

Notice de montage de la sellette 150SP

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Entretien domestique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Marquage laser des métaux

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Instructions de montage et d utilisation

AGITATEUR VERTICAL FMI

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Sertissage Aciers COMAP,

RAPPORT INCIDENT GRAVE

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Système d énergie solaire et de gain énergétique

NOTICE D UTILISATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

inmarsat.com/isatphone

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE D INSTALLATION

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Programme de certification sans gluten (PCSG) Guide d'utilisation d'une marque de commerce

LA GARANTIE LÉGALE DU VENDEUR

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Un Partenaire à Vos Mesures METROLOGIE

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres

Pose avec volet roulant

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Informations générales Assurance Auto ING

Information Equipment

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Gamme de bureaux temptation four

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

entourer les catégories E q u i p e m e n t c o n c e r n é Lieu d'implantation : Charge initiale : Kg

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Entente administrative sur la certification de produits conclue entre. la Direction générale de Transports Canada, Aviation civile (TCAC)

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Plan de Confiance Totale. Effective 5/1/2015

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

A QUOI SERT LE NIVEAU DE CUVE?

Exemples de réclamations Erreurs et omissions Agents et courtiers

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

ALARME DE PISCINE SP - 002

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

TABLE à LANGER MURALE PRO

LUBRIFIER ET ENTRETENIR. avec la gamme de qualité supérieure de Griffon. Lubrification Protection Dégrippage Nettoyage

Notice d utilisation

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

AUTOPORTE III Notice de pose

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

WARNING. Pistolet à peinture sans fil ProShot 3A0643E. Fonctionnement

Milliamp Process Clamp Meter

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Sommaire buses. Buses

1- Maintenance préventive systématique :

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

Gestion de tablettes Baie pour 16

Mobiheat Centrale mobile d énergie

REFERENTIEL POUR L ATTRIBUTION DE LA MENTION RGE :

Règlement de mise à disposition de vélo électrique

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Licence d Utilisation des Produits Pléiades attribués à Tarif Préférentiel aux Utilisateurs Institutionnels Autorisés

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Transcription:

Instructions FUT STANDARD DE 0 LITRES Kits de Joints Racleurs Hot Melt 309196F Rév. D Pour fûts à bords droits d un diam. int. de 571 mm Modèle 243279 Racleurs doubles en T Température maximale 150 C Modèle 245668 Racleur en T / tuyau flexible vapeur Température maximale 190 C Modèle C307 Tuyau flexible silicone/vapeur Température maximale 4 C 234995 Modèle Racleurs ressort / tuyau flexible Température maximale 232 C Table des matières Symboles.......................................... 2 Mises en garde...................................... 2 Bibliographie........................................ 2 Installation.......................................... 3 Pièces............................................. 7 Données techniques................................ 11 Garantie standard de Graco.......................... 12 Lire les mises en garde et instructions. TI04 GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium COPYRIGHT 00, GRACO INC. QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.

Symboles Symbole de mise en garde MISE EN GARDE Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de décès en cas de non-respect des instructions. Symbole d avertissement ATTENTION Ce symbole avertit du risque de dégâts ou de destruction d équipement en cas de non-respect des instructions. MISE EN GARDE DANGERS LIÉS AUX SURFACES CHAUDES ET AU PRODUIT Un fluide chaud peut causer de graves brûlures et rendre le matériel brûlant en surface. Porter des gants et des vêtements de sécurité quand cet appareil est utilisé dans un système chauffé. Ne pas toucher le dissipateur de chaleur si la surface est chaude. Attendre que le matériel soit bien refroidi avant d effectuer un entretien. Certains systèmes chauffés sont destinés à la distribution de polyuréthane (PUR) chauffé. Ces systèmes PUR sont fournis avec un capot de ventilation et nécessitent une ventilation adéquate et des éléments spécialement conçus. DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les éléments mobiles, tels que le plateau élévateur et l entrée de la pompe, peuvent vous pincer ou sectionner les doigts. Toujours se tenir à l écart des pièces en mouvement lors du démarrage ou de l utilisation de l unité. Pendant le fonctionnement et chaque fois que la pompe est sous pression d air, tenir les mains et les doigts à l écart du piston d amorçage. Se tenir éloigné du plateau élévateur, de l entrée produit de la pompe et du bord du conteneur de produit lors de la montée ou de la descente de l élévateur. Bibliographie Nom du document Document# Installation et fonctionnement de Therm-O-Flow 309180 2 309196

Installation Kit racleur double en T 243279 Nettoyer les gorges des joints comme suit: 1. À l aide d un instrument en bois ou plastique pour éviter d endommager les racleurs, nettoyer les gorges des joints. 2. Lubrifier les gorges du plateau de l élévateur, les feuillards et racleurs avant de les monter. Mettre les joints racleurs en place comme suit: REMARQUE: Les racleurs supérieur et inférieur sont repérés comme tels. 1. Faire passer le racleur supérieur par dessus l ensemble du plateau. Faire descendre le premier racleur () en le roulant vers la gorge du joint supérieur comme sur la Fig. 1. 2. Faire passer le premier feuillard supérieur () par dessus le joint racleur et le mettre dans la gorge supérieure. ATTENTION Ne pas trop serrer la vis de serrage du feuillard car on risquerait de déformer le joint racleur. 3. Fixer le feuillard supérieur à l aide de la vis de serrage. 4. Mettre le second feuillard supérieur à la base du joint racleur dans la gorge supérieure dudit joint. 5. Fixer le feuillard supérieur à l aide de la vis de serrage. 6. Rouler le second joint en partant du bas du plateau jusqu à la gorge inférieure. 7. Passer le premier feuillard inférieur par dessus le joint racleur logé dans la gorge inférieure et le mettre dans la gorge supérieure du joint inférieur. ATTENTION Ne pas trop serrer la vis de serrage du feuillard car on risquerait de déformer le joint racleur. 8. Fixer le feuillard inférieur à l aide de la vis de serrage située sur le feuillard. 9. Placer le second feuillard inférieur à la base du joint racleur logé dans la gorge inférieure du joint.. Fixer le feuillard inférieur à l aide de la vis de serrage située sur le feuillard. ATTENTION S assurer que les racleurs sont bien lubrifiés. S ils ne sont pas lubrifiés, les racleurs risquent de se déchirer. 11. Lubrifier les joints racleurs du plateau de l élévateur à l aide d un lubrifiant compatible avec le produit à pomper. ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ É Fig. 1 03288 309196 3

Installation Kit racleur en T / tuyau flexible vapeur 245668 Nettoyer les gorges des joints comme suit: 1. À l aide d un instrument en bois ou plastique pour éviter d endommager les racleurs, nettoyer les gorges des joints. 2. Lubrifier les gorges du plateau de l élévateur, les feuillards et racleurs avant de les monter. Mettre les joints racleurs en place comme suit: REMARQUE: Le racleur supérieur est en T, l inférieur est un tuyau flexible. 1. Faire passer le racleur supérieur par dessus l ensemble du plateau. Faire descendre le premier racleur () en le roulant vers la gorge du joint supérieur comme sur la Fig. 2. 2. Faire passer le premier feuillard supérieur () par dessus le joint racleur et le mettre dans la gorge supérieure. ATTENTION Ne pas trop serrer la vis de serrage du feuillard car on risquerait de déformer le joint racleur. 3. Fixer le feuillard supérieur à l aide de la vis de serrage. 4. Mettre le second feuillard supérieur à la base du joint racleur dans la gorge supérieure dudit joint. 5. Fixer le feuillard supérieur à l aide de la vis de serrage. ATTENTION S assurer que les racleurs sont bien lubrifiés. S ils ne sont pas lubrifiés, les racleurs risquent de se déchirer. 6. Monter et couper le feuillard comme indiqué à la Fig. 2. 7. Placer la vis de serrage dans le trou. Entourer la patte emboîtée dans le trou de ruban adhésif. 8. Mettre le flexible et le feuillard de manière à ce que les extrémités biseautées du flexible appuient l une contre l autre. 9. Après avoir mis le collier en place, tapoter sur le flexible avec un maillet pour réduire l interstice entre les extrémités.. Le joint tubulaire doit être aligné avec les orifices du tirant [+ ou 25,4 mm]. ÉÉÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉÉ Entourer la patte emboîtée de ruban adhésif TI2345 Fig. 2 Couper entre les trous comme indiqué 4 309196

Installation Kit tuyau flexible silicone / vapeur C307 Nettoyer les gorges des joints comme suit: 1. À l aide d un instrument en bois ou plastique pour éviter d endommager les racleurs, nettoyer les gorges des joints. 2. Lubrifier les gorges du plateau de l élévateur, les feuillards et racleurs avant de les monter. Mettre les joints racleurs en place comme suit: REMARQUE: Le racleur supérieur est un tuyau flexible vert, l inférieur un flexible noir. 1. Monter et couper le feuillard comme indiqué à la Fig. 3. 2. Placer la vis de serrage dans le trou. Entourer la patte emboîtée dans le trou de ruban adhésif. 3. Mettre le flexible et le feuillard de manière à ce que les extrémités biseautées du flexible appuient l une contre l autre. 4. Après avoir mis le collier en place, tapoter sur le flexible avec un maillet pour réduire l interstice entre les extrémités. 5. Le joint tubulaire doit être à 180 et dans l alignement des orifices du tirant [+ ou 25,4 mm]. ÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉ É Entourer la patte emboîtée de ruban adhésif Couper entre les trous comme indiqué TI2345 Fig. 3 309196 5

Installation Kit racleurs ressort / tuyau flexible 234995 Nettoyer les gorges des joints comme suit: 1. À l aide d un instrument en bois ou plastique pour éviter d endommager les racleurs, nettoyer les gorges des joints. 2. Lubrifier les gorges du plateau de l élévateur, les ressorts et racleurs avant de les monter. Mettre les joints racleurs en place comme suit: 1. Poser le flexible et le ressort de sorte que les extrémités à angle du flexible reposent les unes contre les autres. 2. Après avoir mis le ressort en place (Fig. 4), tapoter sur le flexible avec un maillet pour réduire l interstice entre les extrémités. 3. Le joint tubulaire doit être à 180 et dans l alignement des orifices du tirant [+ ou 25,4 mm]. Tuyau Ressort Fig. 4 ti1595a 6 309196

Pièces Modèle 243279 Racleurs doubles en T 40 30 40 TI04 Rep. Pièce Description Qté 115656 JOINT, joint racleur, 1 supérieur 115658 FEUILLARD, joint racleur, supérieur 2 Rep. Pièce Description Qté 30 115655 JOINT, joint racleur, inférieur 1 40 115657 FEUILLARD, joint racleur, inférieur 2 309196 7

Pièces Modèle 245668 Racleur en T / tuyau flexible vapeur 40 30 TI2346 Rep. Pièce Description Qté Rep. Pièce Description Qté 115656 JOINT racleur en T 1 115658 FEUILLARD, joint racleur, 2 supérieur 30 C305 TUYAU FLEXIBLE, suiveur 1 inférieur 40 C33040 COLLIER, kit, joint simple 1 8 309196

Pièces Modèle C307 Tuyau flexible silicone / vapeur 30 TI2346 Rep. Pièce Description Qté Rep. Pièce Description Qté C302 COLLIER 2 C303 TUYAU FLEXIBLE, suiveur 1 supérieur 30 C305 TUYAU FLEXIBLE, suiveur inférieur 1 309196 9

Pièces Modèle 234995 Racleurs ressort / tuyau flexible 30 ti1594a Rep. Pièce Description Qté Rep. Pièce Description Qté 119415 RESSORT de retenue de racleur 119414 TUYAU FLEXIBLE, suiveur inférieur; 19 mm 2 1 30 119413 TUYAU FLEXIBLE, suiveur supérieur; 25,4 mm 1 309196

Caractéristiques techniques Colliers en feuillard, acier inox Modèle Racleur supérieur Racleur inférieur Température maximale 243279 Silicone blanc, en T Silicone blanc, en T 150 C 245668 Silicone blanc, en T Tuyau flexible vapeur noir (chlorobutyle) 190 C C307 Tuyau flexible en silicone vert Tuyau flexible vapeur noir (chlorobutyle) 4 C 234995 Tuyau flexible EPDM Tuyau flexible EPDM 232 C 309196 11

Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d installation, une mauvaise application, l abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d installation, de fonctionnement ou d entretien de structures, d accessoires, d équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l acheteur d origine en port payé. Si l examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L acheteur convient qu aucun autre recours (pour, la liste n ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. 12 309196 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 309196 06/02 Révision 06/04