Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA Pour eaux usées



Documents pareils
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Synoptique. Instructions de service et de montage

Le béton léger prêt à l emploi, la solution idéale pour les applications intérieures et extérieures

Principe de fonctionnement du CSEasy

Prévenir les dégâts d eau au sous-sol

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

FICHE TECHNIQUE SikaLatex

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Pose avec volet roulant

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Atelier B : Maintivannes

Notice de montage de la sellette 150SP

Entretien domestique

Application de panneaux de construction en extérieur. Guide pratique et technique

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Drainage de maches anti-remontée à l humidité. Pour la pose de carreaux en céramique et de pierres naturelles/dalles sur des escaliers extérieurs.

Portier Vidéo Surveillance

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

L HABITAT. Technologie 5ème

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Top. La vis adéquate pour chaque montage

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

CONSTRUCT La touche deco pour tous revêtements de sol

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Serrures de coffre-fort MP série 8500

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Le chantier compte 4 étapes :

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

POMPE Ȧ CARBURANT GT

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

VILLE DE SAINT-MAUR-DES-FOSSÉS MISE EN CONFORMITÉ DE L ASSAINISSEMENT INTÉRIEUR D UNE PROPRIÉTÉ

Manuel de l utilisateur

Recopieur de position Type 4748

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

Guide d entretien. de votre assainissement non collectif

alfer Profilés pour carrelage Français

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Les Supports UC d ordinateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Réussir l assemblage des meubles

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Installations de plomberie

INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

UP 588/13 5WG AB13

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

Notice de montage et d utilisation

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

NOGENT PERCHE HABITAT Office Public de l Habitat

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Carnet photos. Visite commentée des travaux

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Manuel de montage et d emploi

C.C.T.P. PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Systèmes de portes coulissantes automatiques

LES PROS DE L AFFICHAGE

Cours de Structures en béton

CREATION D UN GROUPE SCOLAIRE

INSTRUCTIONS DE POSE

MANUEL D UTILISATION

Transcription:

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SEVICE Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA Pour eaux usées Avantages de produit Pour installation dans des conduites continues Clapets à fermeture automatique en cas de refoulement Nettoyage optimal des tuyaux Adaption en continu au niveau du sol grâce à sa rehausse télescopique pivotante et inclinable Possibilité de conversion à clapet antirefoulement automatique pour eaux fécales Réf. représentée 73150.10S L'installation La mise en service L'initiation au fonctionnement du clapet ont été effectuées par votre entreprise spécialisée: Nom / Signature Date Lieu Cachet de l entreprise spécialisée Edition 09/2002-HG Référence: 010-621 Tout droit de modifications techniques réservé

Index 1. Information générale 1.1 Emploi page 3 1.2 Description de l appareil page 3 2. Installation 2.1 Installation sous sol page 4 2.2 Installation sous sol en profondeur page 5 2.3 Installation dans une conduite dégagée page 5 2.4 Installation dans l eau sous pression page 6 2.5 Proposition d installation page 7 3. Contrôles page 8 4. Entretien 4.1 Démontage, nettoyage, remontage page 8 4.2 Test de fonctionnement page 9 5. Possibilités de transformation page 10 6. Garantie page 11 Page 2

1. Information générale 1.1 Emploi Le clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA conforme à la norme DIN 1997 est prévu pour les conduites continues d évacuation pour eaux usées. Le clapet antirefoulement empêche le reflux des eaux usées en cas de refoulement. Il est à maintenir en état de marche constamment et doit être d accès facile tout le temps. Le verrou (clapet) est fermé continuellement et s ouvre automatique pour l écoulement d eau. Par le verrou de secours, la conduite d écoulement peut être fermée et ouverte à la main. Il est recommandé de fermer le verrou de secour pendant les interruptions de service prolongées. Concernant l installation d épuisement des eaux, et concernant aussi le clapet anti-refoulement, il faut observer les normes DIN 1986 et DIN 1997. 1.2 Description su système Le clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA se compose: d un corps de base avec verrou et verrou de secours d un mode d installation et d emploi Le clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA est livré préassemblé et est disponible dans les modèles suivants: 1) Pour installation sous sol: (Réf. 73100.10 S/X, 73125.10 S/X, 73150.10 S/X et 73002, 73003, 73004 à combiner avec 83020, 83050, 83051, 83052 et 83060, 83061). Ici, un regard d égout intégré est inclus dans la livraison. Le regard comprend une rehausse intercalaire avec bride de serrage, une rehausse télescopique et un couvercle (classe A 15). Le couvercle est disponible en couleur noir pour revêtement au choix. Ce modèle pour revêtement au choix permet au maître d œuvre de coller des carreaux au couvercle (voyez chap. 2.1) 2) Pour installation en profondeur: (Réf. 73002, 73003, 73004 à combiner avec 83010 A/B pour une profondeur d installation 505 à 630 mm ou avec 83011 A/B pour une profondeur d installation 660 à 785 mm). Un regard d égout intégré est inclus dans la livraison. Le regard comprend une rehausse intercalaire, une rehausse télescopique et un couvercle (classe A ou B au choix) 3) Pour installation dans une conduite dégagée: (Réf. 73100.10, 73125.10, 73150.10). Ici, un couvercle transparent en matière plastique por la protection du système anti-refoulement est inclus dans la livraison. Possibilités de transformation: Le clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA peut être converti au clapet automatique anti-refoulement KESSEL SWA avec moteur et sonde par l installationde la trousse de transformation Réf. 80090 ; ou au clapet automatique anti-refoulement pour eaux fécales KESSEL FKA avec la trousse de transformation Réf. 80080. Il est recommandé de monter à titre préventif une conduite libre pour câble (conduite thermostable Ø 50), pour le raccordementdes lignes électriques de la sonde et du moteur, enfin de pouvoireffectuer la transformation future sans travaux de construction supplémentaires. Montez la conduite libre pour câbles selon ill. 1 et introduisez-la dans le corps de base par le passecâble. ill. 1 Page 3

2. Installation Observez: En posant les conduits d égout, observez les spécifications de la norme DIN 1986. Des tuyaux de descente sont absolument à installer, dans le sens de l écoulement, après le SWA (à une distance d environ 1 m) 2.1 KESSEL Staufix SWA pour installation sous sol (Réf. 73100.10 S/X, 73125.10 S/X, 73150.10 S/X et 73002, 73003, 73004 à combiner avec 83060/83061 et 83050/83051/83052) Le corps de base du KESSEL Staufix SWA doit être orienté horizontalement (voyez ill. 2). Insérez le joint à lèvre profilé, inclus dans l équipement, dans la rainure de la rehausse intercalaire et enduisez-le d une couche de graisse. Ensuite, montez la platine (voyez ill. 3) Grâce à la platine télescopique, le KESSEL Staufix SWA est adaptable à la profondeur d installation donnée et permet de compenser des inclinaisons du sol jusqu à 5. En tournant la platine, on peut adapter le couvercle au quadrillage du carrelage (voyez ill 4.) ATTENTION: Après l ajustement définitif de la platine, il peut être nécessaire de placer une rainure autour du passe-câble afin de pouvoir introduir le câble lors d une transformation future ou afin de pouvoir retirer le câble pour des contrôles futurs(voyez ill. 5). Pendant l installation il faut faire attnetion à ce que les groupes électrogènes dans le regard ne soient pas endommagés par des débris de construction. ill. 2 ill. 4 ill. 3 ill. 5 Page 4

2. Installation Installation de couvercle pour revêtement au choix Les couvercles pour revêtement au choix peuvent être munis de carreaux ou de pierres naturelles par le constructeur et ainsi être adaptés au revêtement du sol choisi. Les carrelages recommandés sont disponibles, par ex., chez PCI, Schomburg, Deitermann. Afin d obtenir une installation et une adhérence impeccable du carrelage, la procédure suivante est recommandée: Pose de carreaux: a) Appliquez une sous-couche sur le couvercle, par ex. la sous-couche de surfaces PCI 303. Après un de temps séchage suffisant, posez les carreaux, par ex. avec du mortier PCI Flexmörtel. Cette procédure de pose est adaptée en particulier pour des carreaux minces, parce qu elle permet de mettre au niveau désiré les carreaux en applicant un enduit de mortier rehaussé. b) Pose des carreaux avec de la silicone autoadhésive, par ex., PCI Silcoferm S. De cette façon, on obtient une couche adhésive adaptée aux mince carreaux épais. Pose de pierres naturelles(marbre, granit, marbre aggloméré): a) Appliquez une sous-couche sur le couvercle, par ex. la sous-couche de surfaces PCI 303. Posez les pierres naturelles, par ex., avec PCI-Carralit. b) Pose des pierres avec la silicone spéciale pour pierres naturelles, par ex. la PCI Carraferm. Se conformer aux instructions de «Pose de carreaux». 2.2 KESSEL Staufix SWA pour installation en profondeur (Réf. 73002, 73003, 73004 à combiner avec 83010 A/B pour profondeur d installation 505 à 630 mm ou avec 83011 A/B pour profondeur d installation 660 à 785 mm). L installation du clapet KESSEL Staufix SWA est à exécuter selon la description du chap. 2.1. Si une conduite libre pour câble est à installer pour la transformation future, il faut placer un perçage Ø 50 pour le passé-câble pour cette conduite à un endroit convenable de la rehausse intercalaire avec la scie circulaire KESSEL (réf. 50100). Ensuite, montez le joint inclus et introduisez la conduite libre pour câbles comme décrit dans ill. 1. Le bord supérieur du clapet KESSEL Staufix SWA (Réf. 83011 A/B pour profondeur d installation 660 à 785 mm) est construit comme un joint. Il suffit de lubrifier ce bord avant d introduire la rehausse. 2.3 KESSEL Staufix SWA pour installation dans une conduite dégagée (Réf. 73100.10, 73125.10, 73150.10) Ce modèle est livré en ordre de marche. Il suffit de le raccorder à la conduite d évacuation déjà installée. Page 5

2. Installation 2.4 Installation dans l eau sous pression S il est nécessaire d installer le poste de pompage dans l eau sous pression, le KESSEL Staufix SWA est facile à étanchéifier. Afin de l étanchéifer, un panneau d étanchéité est serré entre la bride libre en polymère et la contre-bride intégrée dans le corps de base et ensuite vissée par les vis inclues. Une feuille étanche, retravaillée par le constructeur, peut servir de panneau d étanchéité. Pour l installation dans une cuve imperméable à l eau, la compagnie KESSEL propose en plus panneau d étanchéité en caoutchouc naturel NK/SBR (Ø 800 mm) déjà pourvu de creux de vissage (voyez ill. 6). Pour les clapets installés en retrait, KESSEL offre une bride de serrage convenable en inox avec panneau d étanchéité en caoutchouc naturel NK/SBR (voyez ill. 6). Au cas ou il serait nécessaire de percer la cuve imperméable à l eau (par ex. pour le raccordement de conduites libres pour câbles etc.) les perçages sont à rendre imperméables à l eau. Sortiment de joint (83023) Contre-bride Feuille d étanchéité Bride de Ill. serrage 6 ill.6 Page 6

2. Installation 2.5 Proposition d installation 1 Clapet automatique anti-refoulement KESSEL Staufix SWA 2 2 clapets à fonctionnement autonome 3 Verrouillage de secours 4 Platine avec tampon ill. 10 PE-FOLIE als Gleitschicht = Feuille polyéthylène comme couche glissante Dehnungsfuge = Joint de dilatation Leerrohr für evtl. Nachrüstung vorsehen = Prévoir conduite libre pour possibilité de conversion 1,5 cm Fliesen geklebt = 1,5 cm de carreaux 4 cm Zementestrich = 4 cm de chape en ciment Wärmedämmung = Isolation Betonboden = Plancher en béton Betonunterbau = Fondation en béton Kiesschüttung = Gravelage PE-Folie gegen aufsteigende Feuchtigkeit = Feuille polyéthylène contre l humidité montante Page 7

3. Contrôles / 4. Entretien 3. Contrôles Le clapet anti-refoulement doit être contrôlé une fois par mois par l usager ou la personne chargée de cela. Pour cela, il fautcontrôler le verrouillage de secours en l ouvrant et fermant à la main plusieurs fois. Faites attention à ce que le verrou de secour soit ouvert après avoir fini l inspection. La carte d inspection inclue est à poser à proximité du KESSEL Staufix SWA. 4. Entretien Le clapet anti-refoulement doit êtreentretenu par une entreprise Spécialisée au moins tous les six moins. Lors des travauxd entretien, le clapet ne doit pas être rempli d eau. La carte d entretien incluse est à poser à proximité du Staufix SWA. L entretien est à exécuter selon les illustrations suivantes. 4.1 Démontage, nettoyage, montage zu = fermé a) Fermez le verrou de secour à la main b) Dévissez les écrous c) Enlevez le couvercle ill. 11 a) Enlevez les élements enfichables b) Nettoyez toutes les pièces c) Contrôler les joint et leurs faces e remplacez-les par des pièces de rechange d origine KESSEL, si nécessaire d) Contrôlez le système anti-refoulement selon les Instructions Transformation comme décrite dans chap. 5. ill. 12 Page 8

4. Entretien a) Enduisez de lubrifiant l extérieur des éléments enfichables et la pièce de guidage des fermetures à clapet b) Implantez exactement les éléments enfichables c) Remettez le couvercle, vissez les écrous en croix. Momement de rotation appliqué aux écrous 10 Nm au miximum. d) Verificare l aggregato antiristagno come indicato nelle relative istruzioni. ill. 13 4.2 Test do fonctionnement conform rmrnt à la norme DIN 1986 Dévissez la vis de fermeture (1) R ½ du couvercle (4) et insérez l entonnoir. Réglez le levier à main (= verrouillage de secours (3)) sur la position «ZU» (fermé). Remplissez l entonnoir (2) d eau jusqu à un niveau de 100 mm. Observez le niveau d eau dans l entonnoirpendant 10 min. et maintenez-le au niveau initial en remettant de l eau, si nécessaire. Le dispsitif anti-refoulement est suffisamment étanche si la quantié d eau à remettre pendant ce temps ne dèpane pas les 500 m³. ATTENTION: Après le test, enlevez l entonnoir (2) et vissez la vis de fermeture (1) et le joint au couvercle(4). Remettez le levier à main sur la position «AUF» (ouvert) Verschlußschraube R ½ = Vis de fermeture R ½ Trichter = Entonnoir ill. 14 Page 9

5. Possibilités de transformation Le clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA peut être transformé après coup, facilement et vite, avec une entreprise spécialisée, lors de l installation ou même après l installation, en clapet automatique anti-refoulement avec appareil d alarme électronique pour eaux usées (trousse de transformation : 80090)ou pour eaux fécales (trousse de transformation réf. 80080). En utilisant un coude d amenée et des conduites thermostables Ø 50, installer une conduite libre pour le passage futures deux lignes pilotes (ill. 1 / page 4). Montez le boîtier électronique (alimentation par secteur 230 V, 40 60 Hz, type de protection IP 30) avec les vis etchevilles inclues à un endroit au choix (de préférance au niveau des yeux). Pour ça, il faut enlever le couvercle. Les deux lignes pilotes, de moteur et de sinde, sont passées par la conduite libre et raccordées au boîtier électroniqueen fonction de la désignation des bornes dans le boîtier. (Attention : observez la numérotation des lignes! ) Montez le couvercle sur la caisse avec les 4 vis. Branchez la fiche réseau. Ouvrez le verrouillage de secours à la main! Après le montage complet, il faut effectuer un test de fonctionnement conformément à la norme DIN 1986 et contrôler la sonde (voyez chap. entretien). Le boîtierélectronique est aussi utilisable comme appareil d alarme sans commande à moteur. Page 10

6. Garantie 1. En cas de livraison endommagée ou de produit défectueux, la compagnie KESSEL se réserve le droit de choisir entre une réparation du produit ou de la livraison, ou l'envoi à la place d'un autre produit identique libre de tout défaut. Si après la réparation, le produit tombe de nouveau en panne et/ou si il n'est plus économiquement acceptable, alors le client a le droit de résilier son contrat ou de demander une réduction de sa facture. Pour ce faire, la confirmation de défaut doit être signalée par écrit à Kessel immédiatement, dans le cas d'un défaut visible, ou sitôt après sa découverte dans le cas d'un défaut caché ou non facilement reconnaissable. Pour toute réparation ou deuxième livraison, KESSEL s'assure que celles-ci sont identiques à la précédente. Dans le cas d'une nouvelle livraison, et seulement dans ce cas, les conditions et durées de garantie reprennent du début. La garantie ne prendra en compte que les produits nouvellement fabriqués. La garantie s'étend sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison au client. D'autres applications de la garantie sont disponibles dans les chapitres 377, 378 HGB. 2. KESSEL souligne le fait que l'usure du produit n'est pas considérée comme un défaut. Cela est aussi valable pour tout défaut qui résulterait d'un mauvais entretien du produit. Etablie le 1 er Janvier 2002 Page 11

Tout pour l assainissement Clapets anti-refoulement, trappes de visite Siphons de sol en matière plastique et en fonte Postes de relevage, pompes, alarmes et boitiers de commande Systèmes de récupération et d utilisation des eaux pluviales Separateurs à graisses et à hydrocarbures Regards visitables étanches Ø 400, 800 et 1000 Réalisations sur mesure Page 12