1.6 Avertissement en cas de fausse utilisation Clause de non-responsabilité...2

Documents pareils
Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Nouveautés ligne EROUND

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Contrôleurs de Débit SIKA

Caractéristiques techniques

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Informations techniques

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

Notice de montage et d utilisation

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Manuel de montage et d emploi

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

LES CAPTEURS TOUT OU RIEN

NOE Le Coffrage. Etat

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Colonnes de signalisation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Centrale d alarme DA996

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

H E L I O S - S T E N H Y

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle


Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

APS 2. Système de poudrage Automatique

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Soupape de sécurité trois voies DSV

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Une production économique! Echangeur d ions TKA

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

08/07/2015

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Technique de sécurité

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

2/ Configurer la serrure :

Thermomètre portable Type CTH6500

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

1- Maintenance préventive systématique :

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Instructions de service

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Recopieur de position Type 4748

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

Système de surveillance vidéo

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

DRIVE-TECHNOLOGY INKOMA - GROUP. Actionneur pour panneaux solaires - ASN ALBERT

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Caractéristiques techniques

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

TRABTECH Power & Signal Quality

Notice de montage et d utilisation

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Transcription:

1. A propos de ce document Mode d'emploi.................. pages 1 à 6 Traduction du mode d'emploi original 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 A propos de ce document 1.1 Fonction..............................................1 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé..................1 1.3 Symboles utilisés.......................................1 1.4 Définition de l'application.................................1 1.5 Consignes de sécurité générales...........................1 1.6 Avertissement en cas de fausse utilisation...................2 1.7 Clause de non-responsabilité.............................2 2 Description du produit 2.1 Code de commande.....................................2 2.2 Versions spéciales......................................2 2.3 Destination et usage....................................2 2.4 Données techniques....................................2 2.5 Classification de sécurité.................................2 3 Montage 3.1 Dimensions...........................................3 3.2 Montage de l'interrupteur de position........................3 3.3 Positionnement du levier.................................3 3.4 Actionnement de l'interrupteur de position....................3 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique..............4 4.2 Variantes de contact....................................4 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel.....................................4 5.2 Entretien..............................................4 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et/ou des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, nous nous référons aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont uniquement données à titre d information et sans engagement contractuel de notre part. Sous réserve de modifications techniques. 20.02.2010 / Index: 767/10 / Teile-Nr. 1211450-6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage...........................................4 6.2 Mise au rebut..........................................4 7 Annexe 7.1 Déclaration de conformité CE.............................5 Lorsque plusieurs composants de sécurité sont câblés en série, le Niveau de Performance selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce-que la détection des défauts s'est détériorée. L'ensemble du concept du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon l'en ISO 13849-2. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéctées. 1

1.6 Avertissement en cas de fausse utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons les dommages et défaillances issus d'un montage erroné ou de la non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: ➀ ➁ ➂ ➃ N Option Description ➀ Boîtier avec trou transversal (standard) L Boîtier avec trou oblong (ne convient pas pour les fonctions de sécurité) ➁ Action dépendante A P Rupture brusque, A 1 contact NO / 1 contact NF ➂ Poussoir en forme de coupe B31 Poussoir à galet vertical, galet métallique B33 Poussoir à galet vertical, galet plastique R11 Levier à galet, galet métallique R13 Levier à galet, galet plastique R21 Levier à galet longitudinal, galet métallique R23 Levier à galet longitudinal, galet plastique H15 Tête rotative à levier à galet, galet métallique H17 Tête rotative à levier à galet, galet plastique H25 Tête rotative à levier à galet coudée, galet métallique H27 Tête rotative à levier à galet coudée, galet plastique H28 Tête rotative à levier à galet coudée, grand galet plastique H43 Levier à ressort, réglable en longueur H47 Levier à tige, réglable en longueur H58 Tête rotative à levier à galet réglable en longueur ➃ 022 2 contacts NO (2 NO après 2 mm) 101 1 contact NF / 1 contact NO (1 NF / 1 NO après 1 mm) 102 1 contact NF / 1 contact NO (1 NF après 1 mm / 1 NO après 2 mm) 103 1 contact NF / 1 contact NO (1 NF après 1 mm / 1 NO après 3 mm) 110 2 contacts NF (2 NF après 1 mm) 301 1 contact NF / 1 contact NO avec chevauchement (1 NF après 3 mm / 1 NO après 1 mm) 303 1 contact NF / 1 contact NO (1 NF après 3 mm / 1 NO après 3 mm) 304 1 contact NF / 1 contact NO (1 NF après 3 mm / 1 NO après 4 mm) 2.3 Destination et usage Les interrupteurs de position avec fonction de sécurité sont conçus pour les protecteurs coulissants et pivotants qui doivent rester fermés afin de garantir la sécurité d'exploitation requise. L utilisateur doit évaluer et concevoir la chaine de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC/EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, BG-GS-ET-15 Design: DIN EN 50047 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Etanchéité (boîtier): IP 67 Etanchéité connecteur (sans fiche femelle): IP 00 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: inverseur à double rupture Zb 1 contact NF ou 2 contacts NF, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: A IEC/EN 60947-5-1; rupture brusque ou action indépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: connecteur AMP-Positive Lock n de commande AMP 926330, raccordement faston connecteur 6,35 x 0,8 mm Température ambiante: 25 C +80 C Durée de vie mécanique: 1 million de manœuvres Fréquence de manœuvre: max. Vitesse d'attaque maxi: Temps de rebondissement: rupture brusque: < 10 ms; action dépendante: selon la vitesse d'attaque Temps de commutation: rupture brusque: < 30 ms; action dépendante: selon la vitesse d'attaque Données électriques: Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 I e /U e : action dépendante: 8 A / 230 VAC; 5 A / 24 VDC rupture brusque: 6 A / 230 VAC; 4 A / 24 VDC U imp : 4 kv U i : 300 V I the : rupture brusque: 6 A; action dépendante: 10 A Courant de court-circuit requis: 1000 A Fusible recommandé: rupture brusque: 6 A gg fusible D; action dépendante: 10A gg fusible D Commutation de faibles charges: 3 ma / 24 VDC; 5 ma / 12 VDC 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1 B 10d (contact NF): 20.000.000 B 10d (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 1.000.000 Durée de vie mécanique: 20 ans B10d dop x hop x 3600 s/h MTTF n d op 0,1 x n op t cycle (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application h op, d op, t cycle ainsi que de la charge.) Il est possible que certaines variantes selon cet exemple de commande ne sont pas livrables. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2

3. Montage 3.1 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 49.5 9.5 11.2 4.3 30 22 20 0.5 Les interrupteurs de position avec actionneurs du type H43, H47 ou H58 ne conviennent pas pour les fonctions de sécurité. 3.4 Actionnement de l'interrupteur de position Tête à poussoir a) 31 20 3.2 Montage de l'interrupteur de position Deux trous de montage sont prévus pour la fixation de l'interrupteur. Pour la fixation, nous recommandons d'utiliser des vis à tête cylindrée M4 avec rondelle. Le couple de serrage maxi est de 0,8 Nm. Les vis de fixation du composant doivent être protégées contre tout détachement frauduleux. Pour la fixation de l'interrupteur, l'utilisation de vis tête fraisée, de rondelles crantées ou de rondelles à dents est défendue. Comme surface de contact pour le montage, utiliser uniquement le côté arrière non-libellé de l'interrupteur de position! Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est différente. En vue d'un fonctionnement correct, l'interrupteur doit être installé de manière à ce que la course des contacts nécessaire à la commutation soit obtenue. Pour les fonctions de sécurité, la course d'ouverture forcée indiquée dans le diagramme des contacts (voir catalogue) doit être obtenue au minimum. Tous les composants possèdent suffisamment de surcourse pour compenser les imprécisions du guidage du système d'actionnement. Il faut toutefois empêcher que l'interrupteur soit actionné au-delà de sa butée intérieure. L'utilisateur doit prévoir un soulagement de traction pour le câble de raccordement. a) Butée Poussoir à galet max. 30 Came Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN 953 et EN 1088. 3.3 Positionnement du levier Bord avant Le levier rotatif peut être tourné de 90 au total sur l'arbre denté par crans de 360. Dévissez la vis hexagonale environ 3 mm, positionnez le levier dans la position désirée et reserrez la vis (couple de serrage 0,4 Nm). Seulement si le maintien 90 est utilisé, les interrupteurs de position conviennent pour les fonctions de sécurité. Bord arrière Levier réglable en longueur Pour régler la longueur du levier, il faut dévisser la vis du levier. Revissez fermement la vis après réglage de la longueur (couple de serrage 0,4 Nm). 3

4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par un personnel compétent et qualifié. L'utilisateur doit prendre des mesures appropriées adaptées à l'application pour garantir un protection contre tout contact avec le connecteur. 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts en condition non actionnée. 101, 102, 103, 301, 303, 304 23 24 11 12 110 21 11 22 12 1 4 3 6 1 4 3 6 022 23 13 24 14 P 23 11 24 12 1 4 3 6 4 1 6 3 Les interrupteurs de position avec deux contacts NO (-022) ne conviennent pas pour les fonctions de sécurité. 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées: 1. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 2. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 2. Enlèvement de la poussière et des encrassements 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4

7. Annexe 7.1 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction de la déclaration de conformité d'origineelan Schaltelemente GmbH & Co. KG valable à partir du 29 décembre 2009 Im Ostpark 2, D - 35435 Wettenberg Germany Internet: www.elan.de Par la présente, nous certifions que les composants de sécurité identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Désignation du composant de sécurité:... Description du composant de sécurité: Interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture pour fonctions de sécurité ou interrupteur de position sans fonction de sécurité Directives Européennes harmonisées: 2006/42/CE Directive Européenne Machines 1) 2004/108/CE-Directive Européenne Basse Tension 2) Installation du marquage CE: Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: 1) pour les composants de sécurité libellés "safety component" 2) pour les interrupteurs de position sans fonction de sécurité Ulrich Loss Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wettenberg, le 6 octobre 2009 -B- Signature à l'effet d'engager la société Heinz Schmersal Directeur général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. 5

Elan Schaltelemente GmbH und Co. KG Im Ostpark 2, D - 35435 Wettenberg Postfach 11 09, D - 35429 Wettenberg Telefon +49 - (0)6 41-98 48-0 Telefax +49 - (0)6 41-98 48-4 20 E-Mail: info-elan@schmersal.com Internet: http://www.elan.de