AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de Saint-Boniface



Documents pareils
Contestant s Statement of Surplus / Updated Campaign Return. Relevé du surplus du candidat à la direction / Mise à jour du rapport de campagne

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Practice Direction. Class Proceedings

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Filed December 22, 2000

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

de stabilisation financière

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

d'entreprises Manitoba»

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Gestion des prestations Volontaire

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Archived Content. Contenu archivé

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

(2) The registrar shall prepare and keep in the registrar s office a roll called the roll of notaries public. S.Y. 1997, c.15, s.2.

Bill 12 Projet de loi 12

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Nouveautés printemps 2013

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

DEMANDE D AIDE FINANCIÈRE EN CAS DE CATASTROPHE (SECTEUR PRIVÉ)

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

ONTARIO Court File Number. Form 13: Financial Statement (Support Claims) sworn/affirmed. Applicant(s) Respondent(s)

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

ONTARIO Court File Number. Form 13: Financial Statement (Support Claims) sworn/affirmed. Applicant(s) Respondent(s)

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

Bill 69 Projet de loi 69

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

C O U R S U P É R I E U R E

AVIS DEMANDANT AUX PERSONNES D'ÉTABLIR LEUR RÉCLAMATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Bill 204 Projet de loi 204

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Différents motifs de réclamation et déclaration de sinistre pages 1, 2, 5 pour l assurance de franchise pour voitures de location

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Transcription:

EC 08P (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART PARTIE 004068 SUMMARY SOMMAIRE THIRD PARTY INFORMATION COORDONNÉES DU TIERS Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège City i Ville it i d S i t B if Winnipeg SECTION A Postal address Adresse postale 00 de la Cathédrale Prov. Terr. MB Postal code Code postal RH 0H7 NUMBER OF CONTRIBUTORS 0 SECTION B 0 NOMBRE DE DONATEURS Telephone Téléphone Res. Rés. Bus. Aff. Email address Courriel FINANCIAL AGENT'S INFORMATION COORDONNÉES DE L'AGENT FINANCIER Financial agent's full name Nom complet de l'agent financier Alpha Barry City Ville Prov. Terr. Postal code Code postal Winnipeg Manitoba RH 0H7 Telephone Téléphone Res. Rés. Bus. Aff. Email address Courriel Pursuant to the Canada Elections Act, and in my capacity as financial agent for the said third party, I have submitted and filed the following documents: Part 4 5 6 7 8 Auditor's Report (if election advertising expenses are 5,000 or more) Postal address Adresse postale Conformément à la Loi électorale du Canada et en ma qualité d'agent financier pour ledit tiers, j'ai rempli et soumis les documents suivants: Partie 4 5 6 7 8 Rapport du vérificateur (si les dépenses de publicité électorale sont de 5,000 ou plus) CONTRIBUTIONS ELECTION ADVERTISING EXPENSES TO PROMOTE OR OPPOSE THE ELECTION OF ONE OR MORE CANDIDATES IN A GIVEN ELECTORAL DISTRICT OTHER ELECTION ADVERTISING EXPENSES NOT LISTED ABOVE TOTAL ELECTION ADVERTISING EXPENSES CONTRIBUTIONS DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE POUR FAVORISER OU S'OPPOSER À L'ÉLECTION D'UN OU DE PLUSIEURS CANDIDATS DANS UNE CIRCONSCRIPTION DONNÉE 4 DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALES NON INSCRITES CIDESSUS 5 AMOUNT MONTANT TOTAL DES DÉPENSES DE PUBLICITÉ ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA)

EC 08P (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART PARTIE 004068 DECLARATIONS DÉCLARATIONS DECLARATION BY THE PERSON WHO SIGNED THE APPLICATION FOR REGISTRATION, IF DIFFERENT FROM THE FINANCIAL AGENT [59(8)] SECTION A DÉCLARATION DE LA PERSONNE QUI A SIGNÉ LA DEMANDE D'ENREGISTREMENT, S'IL NE S'AGIT PAS DE L'AGENT FINANCIER [59(8)] SECTION B DECLARATION BY FINANCIAL AGENT [59(8)] DÉCLARATION DE L'AGENT FINANCIER [59(8)] I solemnly declare that to the best of my knowledge and belief: Je déclare solennellement qu'au meilleur de ma connaissance et croyance : The information contained in this return is correct; All advertising expenses in respect of the election have been properly recorded; les renseignements contenus dans ce rapport sont exacts; toutes les dépenses de publicité électorale ont été dûment inscrites; No money, goods or services have been provided by way of loan, advance, deposit, contribution or gift during the election, except as appears in the return; No other individual, business/commercial organization, aucun fonds, marchandise ou service n'a été fourni sous forme de prêt, d'avance, de dépôt, de contribution ou de don, au cours de l'élection, à l'exception de ce qui est déclaré dans ce rapport: government, trade union, other organization or other aucun autre particulier, aucune entreprise/organisation has, on behalf of the third party, made any payment or commerciale, aucun gouvernement, aucun syndicat, given, promised or offered any reward, office, aucune organisation ou autre n'a, au nom du tiers, fait de employment or valuable consideration or incurred any liability on account of or in respect of the election, except as specified in the return. paiement ni donné, promis ou offert une récompense, un poste, un emploi ou toute autre compensation de valeur, ni contracté d'engagement au sujet de l'élection, à l'exception de ce qui est déclaré audit rapport. I solemnly declare that to the best of my knowledge and belief: The information contained in this return is correct; All advertising expenses in respect of the election have been properly recorded; No money, goods or services have been provided by way of loan, advance, deposit, contribution or gift during the election, except as appears in the return; No other individual, business/commercial organization, government, trade union, other organization or other has, on behalf of the third party, made any payment or given, promised or offered any reward, office, employment or valuable consideration or incurred any liability on account of or in respect of the election, except as specified in the return. Je déclare solennellement qu'au meilleur de ma connaissance et croyance : les renseignements contenus dans ce rapport sont exacts; toutes les dépenses de publicité électorale ont été dûment inscrites; aucun fonds, marchandise ou service n'a été fourni sous forme de prêt, d'avance, de dépôt, de contribution ou de don, au cours de l'élection, à l'exception de ce qui est déclaré dans ce rapport: aucun autre particulier, aucune entreprise/organisation commerciale, aucun gouvernement, aucun syndicat, aucune organisation ou autre n'a, au nom du tiers, fait de paiement ni donné, promis ou offert une récompense, un poste, un emploi ou toute autre compensation de valeur, ni contracté d'engagement au sujet de l'élection, à l'exception de ce qui est déclaré audit rapport. I make this solemn declaration conscientiously believing it to be true and knowing that it is of the same force and effect as if made under oath and by virtue of the Canada Evidence Act. Je fais cette déclaration solennelle la croyant consciencieusement vraie et sachant qu'elle a la même vigueur et le même effet que si elle était faite sous serment, en vertu de la Loi sur la preuve au Canada. Original signed by / original signé par Original signed / original signé Person who signed the application for registration / Personne qui a signé la demande d'enrigistrement I make this solemn declaration conscientiously believing it to be true and knowing that it is of the same force and effect as if made under oath and by virtue of the Canada Evidence Act. Original signed by / original signé par Original signed / original signé Financial agent Agent financier Je fais cette déclaration solennelle la croyant consciencieusement vraie et sachant qu'elle a la même vigueur et le même effet que si elle était faite sous serment, en vertu de la Loi sur la preuve au Canada. DECLARED AND SIGNED BEFORE ME DÉCLARÉ ET SIGNÉ DEVANT MOI At À Date??? 0/09/004 Original signed by / original signé par Original signed / original signé Returning officer, assistant returning officer, judge, notary public, justice of the peace or commissioner for taking affidavits Directeur du scrutin, directeur adjoint du scrutin, juge, notaire public, juge de paix ou commissaire aux serments DECLARED AND SIGNED BEFORE ME DÉCLARÉ ET SIGNÉ DEVANT MOI At À??? Date 004090 Original signed / original signé Returning officer, assistant returning officer, judge, notary public, justice of the peace or commissioner for taking affidavits Directeur du scrutin, directeur adjoint du scrutin, juge, notaire public, juge de paix ou commissaire aux serments ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA)

EC 08P (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART PARTIE 004068 STATEMENT OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ADVERTISING PURPOSES [59(4)] SUMMARY ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA PUBLICITÉ ÉLECTORALE [59(4)] SOMMAIRE MONETARY MONÉTAIRE NON MONETARY NON MONÉTAIRE LOANS PRÊTS TOTALS TOTAUX CLASS OF CONTRIBUTOR CATÉGORIE DE DONATEURS Amount Montant Number Nombre Amount Montant Number Nombre Amount Montant Number Nombre Amount Montant Number Nombre Individuals Particuliers 0 Businesses / Commercial Organizations Entreprises / organisations commerciales Governments Gouvernements Trade unions Syndicats Corporations without share capital Personnes morales n'ayant pas de capitalactions 0 0 0 0 Unincorporated organizations or associations Organismes ou associations non constituées en personne morale 0 SUBTOTAL SOUSTOTAL 0 0 0 Amount of third party's assets used Montant utilisé de l'actif du tiers 0 TOTAL ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA)

EC 08P4 (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART 4 PARTIE 4 004068 DETAILS OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ADVERTISING PURPOSES [59(4)(a ), (b ) and 59(5)] STATEMENT OF OPERATING LOANS ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA PUBLICITÉ ÉLECTORALE [59(4)a ), b ) et 59(5)] DÉTAIL DES PRÊTS D'EXPLOITATION * Class of contributors Catégorie de donateurs A Individuals, B Corporations, C Governments D Trade unions, E Corporations without share capital, F Unincorporated organizations or associations. A Particuliers, B Entreprises/organisations commerciales, C Gouvernements, D Syndicats, E Personnes morales n'ayant pas de capitalactions, F Organismes ou associations non constituées en personne morale. No. No Name of lender Nom du prêteur Street Rue Address Adresse City Ville Prov./Terr. Postal code Code postal * Class of contributor Catégorie de donateurs A B C D E F Date of loan Date du prêt (YA M DJ) Prinicipal of loan Capital du prêt Amount repaid Montant payé Balance owing Solde TOTAL ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA)

EC 08P5 (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers PART 5 PARTIE 5 AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface 004068 DETAILS OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ADVERTISING PURPOSES [59(4)(a ), (b ) and (b.)] MONETARY CONTRIBUTIONS ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA PUBLICITÉ ÉLECTORALE [59(4)a ), b ) et B. )] CONTRIBUTIONS MONÉTAIRES No. No Full name of contributor Nom complet du donateur Street Rue Address Adresse City Ville Prov./Terr. Postal code Code postal Date of contribution Y/A M D/J Individuals Particuliers Businesses/Comme rcial organizations Entreprises/organis ations commerciales Governments Gouvernements Trade unions Syndicats Corp. without share capital Personnes morales n'ayant pas de capitalactions Unincorporated org. or assoc. Org. ou assoc. non constituées en personne morale TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTALS TOTAUX TOTAL AMOUNT OF CONTRIBUTIONS OF 00 OR LESS MONTANT TOTAL DES CONTRIBUTIONS DE 00 OU MOINS Amount Montant No. of contributors Nbre de donateurs TOTAL ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA) Page of de

EC 08P6 (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART 6 PARTIE 6 004068 DETAILS OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ADVERTISING PURPOSES [59(4)(a ), (b ) and (b.)] NONMONETARY CONTRIBUTIONS ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA PUBLICITÉ ÉLECTORALE [59(4)a ), b ) et B. )] CONTRIBUTIONS NON MONÉTAIRES No. No Full name of contributor Nom complet du donateur Street Rue Address Adresse City Ville Prov./Terr. Postal code Code postal Date of contribution Y/A M D/J Individuals Particuliers Businesses/Comme rcial organizations Entreprises/organis ations commerciales Governments Gouvernements Trade unions Syndicats Corp. without share capital Personnes morales n'ayant pas de capitalactions Unincorporated org. or assoc. Org. ou assoc. non constituées en personne morale TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTAL AMOUNT OF NONMONETARY CONTRIBUTIONS OF 00 OR LESS MONTANT TOTAL DES CONTRIBUTIONS NON MONÉTAIRES DE 00 OU MOINS Amount Montant TOTALS TOTAUX No. of contributors Nbre de donateurs TOTAL ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA) Page of de

EC 08P7 (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART 7 PARTIE 7 004/06/8 STATEMENT OF ELECTION ADVERTISING EXPENSES TO PROMOTE OR OPPOSE THE ELECTION OF ONE OR MORE CANDIDATES IN A GIVEN ELECTORAL DISTRICT [59()(a )(i )] Code Electoral district Circonscription ÉTAT DES DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE POUR FAVORISER OU S'OPPOSER À L'ÉLECTION D'UN OU DE PLUSIEURS CANDIDATS DANS UNE CIRCONSCRIPTION DONNÉE [59()a )i ] Date YA M DJ Supplier Fournisseur Date of advertisement Date de l'annonce YA M DJ Date and place of the advertisements Date et lieu de publication des annonces Place (Media) Lieu (Média) Voucher number Numéro de pièce justificative Amount paid Montant payé Discount Escompte Unpaid claim Créance impayée TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTALS TOTAUX TOTAL Columns to TOTAL Colonnes à ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA) Page of de

EC 08P8 (000/0/0) Third party's full name Nom complet du tiers AECUSB Association étudiante du Collège universitaire de SaintBoniface PART 8 PARTIE 8 004068 STATEMENT OF ELECTION ADVERTISING EXPENSES NOT REPORTED IN PART 7 ÉTAT DES DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE NON INSCRITES À LA PARTIE 7 Date YA M DJ Supplier Fournisseur Date of advertisement Date de l'annonce YA M DJ Date and place of the advertisements Date et lieu de publication des annonces Place (Media) Lieu (Média) Voucher number Numéro de pièce justificative Amount paid Montant payé Discount Escompte Unpaid claim Créance impayée TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTALS TOTAUX TOTAL Columns to TOTAL Colonnes à ORIGINAL CEO (OTTAWA) ORIGINAL DGE (OTTAWA) Page of de