Version 0816 INSTRUCTIONS D INSTALLATION & ENTRETIEN

Documents pareils
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

Instructions d'utilisation

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

NOTICE D INSTALLATION

PURGEURS AUTOMATIQUES

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Manual de L'Utilisateur. Toftejorg TJ20G. No. 91A600-03, Version 012. Distribué par Lamoot Dari Distributeur agrée Alfa Laval

Collecteur de distribution de fluide

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Manuel d utilisation du modèle

PASSAGE A NIVEAU HO/N

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Outil de calage de talon de pneu

ROC. ROBUST Bouche circulaire de soufflage et de reprise

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

APS 2. Système de poudrage Automatique

Installations de plomberie

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Notice de montage et d entretien

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

Technologie de mesure professionnelle au format de poche

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS ÉLECTRIQUES

Produits CONFORT DU SENIOR ET MAD

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Manuel d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Règles DTU Octobre 1988

2/ Configurer la serrure :

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Instructions de montage

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Manuel d installation et d utilisation

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

Sommaire Table des matières

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Table des matières. Pages

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS

Humidificateurs Dry Fog = AKIMist E =

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Ajouter un cache SSD à son ordinateur

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Votre revendeur CHAPPÉE

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Soupape de sécurité trois voies DSV

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Notice de montage et d entretien

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Atelier B : Maintivannes

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Transcription:

Version 0816 INSTRUCTIONS D INSTALLATION & ENTRETIEN 1

SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ci-inclus. Le non-respect des instructions ou l utilisation inexacte du produit annulera votre garantie! L'utilisation de ce produit en conditions non spécifiées dans ce manuel ou contraire aux instructions fournies est strictement déconseillée et donc considérée comme NON APPROPRIÉE. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour tout dommage résultant de l'utilisation non appropriée du produit. INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D AVERTISSEMENT - Observez les règles valables et courantes de sécurité pendant la planification, l installation et l usage de ce produit. - Prenez les mesures appropriées pour prévenir les opérations involontaires du produit ou les dommages. - N'essayez pas de démonter ce produit ou les lignes d'air comprimé du système tandis qu'ils sont sous pression. - Dépressurisez toujours le système d'air comprimé avant de travailler sur le système. Il est important que le personnel emploie des méthodes de travail sûres et observe tous les règlements et exigences légales pour la sécurité en actionnant ce produit. Pendant la manipulation, l opération ou l entretien de mise en œuvre de ce produit, le personnel doit utiliser des pratiques technologiques sûres et observer les réglementations et exigences locales de santé et de sécurité. Les utilisateurs internationaux se réfèrent aux règlements en vigueur dans le pays d installation. La plupart des accidents qui se produisent pendant le fonctionnement et l'entretien des machines sont le résultat du manque d'observation des règles de base de sécurité ou des précautions. Un accident peut souvent être évité en identifiant une situation qui est potentiellement dangereuse. L utilisation ou l'entretien inexact de ce produit peut être dangereux et causer des dommages ou une mort accidentelle. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles qui peuvent représenter un risque potentiel. Les AVERTISSEMENTS dans ce manuel ne couvrent que les risques les plus fréquents. Si l'utilisateur utilise un mode opératoire, un organe ou une méthode de travail qui n'est pas spécifiquement recommandé par le fabricant, il doit s'assurer que le produit ne sera pas endommagé ou ne sera pas rendu peu sûr et qu'il n'y a aucun risque aux personnes ou à la propriété. SÛRETÉ GÉNÉRALE DES AIMANTS Les aimants dans l'opérateur que nous employons sommes extrêmement forts, et doivent être manipulés avec soin pour éviter le dommage corporel et le d'endommager les aimants. Les doigts et d'autres parties du corps peuvent obtenir sévèrement pincés entre l attraction des deux aimants. Les champs magnétiques forts des aimants dans l'opérateur peuvent également endommager des supports magnétiques tels que les disquettes, les cartes de crédit, les cartes magnétiques d'identification, les enregistreurs à cassettes, les cassettes vidéo ou d'autres tels dispositifs. Ils peuvent également endommager des télévisions, des magnétoscopes, des moniteurs d'ordinateur et d'autres affichages de tube. Ne placez jamais l'opérateur près des appareils électroniques. Ne permettez jamais les aimants près d'une personne avec un stimulateur ou une aide médicale semblable. Les champs magnétiques forts des aimants dans l'opérateur peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. L'opérateur perdra ses propriétés magnétiques si de chauffage audessus de 175 F (80 C). REMPLACER LES COMPOSANTS UNIQUEMENT AVEC DES COMPOSANTS ORIGINAUX 2

INSTRUCTIONS D INSTALLATION Avant d'installer ce produit, rassurez-vous qu'il soit conforme à votre demande et adapté pour votre application! 1.1 Déballez et inspectez le produit visuellement pour détecter d'éventuels dommages liés aux transports survenus après départ de notre usine. 1.2 Dépressurisez le système avant que l'installation ou l'entretien soit effectué! 1.3 Raccordement supérieur d'admission: Localisez un point de vidange de condensat approprié sur votre système d'air comprimé et reliez votre purgeur comme illustré dans le cas d'un raccordement supérieur. - L'utilisation d'un robinet d arrêt est recommandée. 1.4a Raccordement latéral d'admission: Le raccordement latéral d'admission doit être employé dans le cas d'un tube d'alimentation condensat horizontal. Dévisser le bouchon à l'aide d'une clé Allen de 10mm. 1.4b Raccordement latéral d'admission: Une ligne d égalisation doit être installée de l'admission supérieure à un point plus élevé dans le système. La ligne d égalisation et le tube d'alimentation condensat devraient être à la même pression. - L'utilisation d'un robinet d arrêt est recommandée. 1.5 Reliez l orifice de sortie à un séparateur d huile/eau. - Nous vous conseillons d'utiliser le connecteur de tuyau fourni avec votre purgeur. - S'il est nécessaire d'utiliser un connecteur de tuyau de remplacement, assurez-vous qu'il est du bon fil (1/8 BSP). Ne serez pas trop! 1.6 Ouvrez lentement le robinet pour restaurer la pression normale du système. 1.7 Votre purgeur est prêt pour l utilisation! Note: Nous vous conseillons de vérifier le produit au moins une fois par an et à remplacer les pièces réparables quand nécessaire. 3

SAFETY AND PROPER USAGE 1.1 1.2 1.3 1.4a To 1.4b 1.5 1.6 1.7 4

Les boulons Le bouchon La partie supérieure L écrou de vanne Le flotteur Le vanne Le joint torique Le joint du vanne La partie inférieure 5 Le raccord du sortie

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Ces instructions sont à utiliser pour nettoyer le purgeur. Si votre purgeur nécessite un entretien, par exemple pour le remplacement des composants usés, référez-vous à nos instructions d'entretien (fournies avec le kit de service). Dépressurisez le système avant que l'installation ou l'entretien ne soient effectués! 2.1 Isolez le purgeur de l'approvisionnement condensat, dépressurisez le logement de purgeur et enlevez l'écouler le système d air. N'ESSAYEZ PAS D'ENLEVER LE PURGEUR DU SYSTÈME D AIR TANDIS QUE SOUS PRESSION! 2.2 Ouvrez le logement par le dévissage 4 boulons utilisant une clef Allen de 6mm. 2.3 Dévissez l'écrou de vanne. 2.4 Retirer le flotteur de la vanne. - Assurez-vous de ne pas endommager l'arbre de la vanne. 2.5 Dévissez la vanne sur le boîtier à l'aide d'une clé de 17mm. 2.6 Démontez la vanne utilisant une clé de 13mm et nettoyez toutes les pièces. 2.7 Rassemblez les pièces intérieures de vanne et placez le joint de la vanne sous la vanne et revissez la vanne au boîtier du purgeur (couple maximal 7Nm). 2.8 Remplacez le flotteur. - Assurez-vous de ne pas endommager l'arbre de la vanne. 2.9 Remplacez l'écrou de vanne (couple maximal 0,5Nm). 2.10 Remplacez la partie supérieure de logement et revissez les 4 boulons utilisant une clef Allen de 6mm (couple maximal 2.11 Remplacez le purgeur et rebranchez le tuyau de sortie. 2.12 Pressurisez le système lentement. Votre purgeur est prêt pour l utilisation! 6

2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 7

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES La capacité maximale du filtre La capacité maximale de drainage Illimité 200 litres condensat par heure Pression du réseau 0 16 bar 0 230 psi Type de la vanne Etanchéité de la vanne Raccordement d entrée 2/2 piloté directement FPM 1/2" (BSP ou NPT) Altitude d admission 10,3 cm (haut) et 9 cm (latéral) 4,1 (haut) et 3,5 (latéral) Raccordement de sortie 1/8" BSP Température moyenne 1 50 C 34 122 F Température environnement 1 50 C 34 122 F Vanne nettoyable Matière du corps Oui Aluminium résistant à la corrosion 8

INSTRUCTIONS D INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRES Chaque point de vidange du condensat devrait avoir son propre purgeur de condensat. Ne jamais utiliser un seul purgeur pour plusieurs points de vidange. N utilisez qu un seul purgeur de condensat pour chaque point de vidange. Eviter l'accumulation potentielle d eau dans le tuyau d évacuation des condensats lors de son i installation, car cela pourrait provoquer un blocage de l air. Si la pente d évacuation des condensats n est pas suffisante, ou si n importe quel problème de débit survient, alors une conduite d équilibrage d air doit être installée afin d éviter la création d une poche d air. Le tuyau d évacuation des condensats doit être horizontal ou idéalement avoir une pente descendante (>1 ). Nous conseillons l installation de matériels suivants: tuyau d évacuation des condensats diamètre 1/2", coude à 90 G1/2" et une conduite d équilibrage 1/2" afin d éviter la création d une poche d air >1 9

ENTRETIEN REGISTRE Date Description Nom 10

DIMENSIONS 11