10 AR 1402 I - DESCRIPTION. AR 1402 is a 400W mono amplifier powered by the mains.

Documents pareils
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

AMC 120 Amplificateur casque

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Fabricant. 2 terminals

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Folio Case User s Guide

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Notice Technique / Technical Manual

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS

I - DESCRIPTION II - TECHNICAL SPECIFICATIONS

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. Version 1.0 Juillet 2003 Français

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE


TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

R.V. Table Mounting Instructions

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

MANUEL D INSTRUCTION

EURORACK. Manuel d utilisation UB1202/UB1002 UB802/UB502. Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Contents Windows

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

Garage Door Monitor Model 829LM

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Monitor LRD. Table des matières

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

CSS channel Digital watchdog (page 21 to 38) Watchdog numérique 5 canaux (page 3 à 20) Manuel Utilisateur User s Manual

ScoopFone. Prise en main rapide

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

Centrale d alarme DA996

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

LOCATIONS MATERIEL AUDIO-LUMIERE

CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

SM6. fiche adaptation adaptation instructions. résistances chauffantes. heating resistors. distribution MT ensembles préfabriqués à votre service

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Technique de sécurité

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

FloTech FT204P Programmable Retain / Overfill Onboard Monitor

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

Models: R1000.1, R500.1, R250.1 R500.4, R Amplifier Manual Manuel de l amplificateur

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Mentions légales (non traduites) Introduction Légendes Schémas de raccordement Configuration de la S16...

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Quick Installation Guide TEW-AO12O

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Durée estimée :1 journée Date de la réalisation : Description Fournisseur Référence Nombre PU HT LM35CZ, LM35AZ LM35DZ

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

MODE D EMPLOI USER MANUAL

IMPORTANT. Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array.

NOTICE GPSTA1 I. DESCRIPTION II. ACCESSOIRES. J. R International - Eclats Antivols. 2014

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Gestion des prestations Volontaire

MANUEL D UTILISATION EASY 12

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Transcription:

I - DESCRIPTION ON OFF Mod. Peak Overload L AR est un amplificateur monophonique de puissance W alimenté par le secteur. Ses dimensions réduites (U au standard 9 ) permettent une intégration en baie et une exploitation aisées. Il possède deux entrées symétriques sur prises DIN et XLR doublées dont on peut gérer la priorité. Une entrée est commutable MIC/AUX, l'autre est AUX sur transformateur. En façade cet appareil est muni de témoins lumineux indiquant la mise sous tension, la modulation, l'écrêtage et la surcharge éventuelle. II - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance de sortie...w RMS Distorsion...,5% Bande passante (-3 db)..6 Hz à khz Rapport signal/bruit non pondéré.. 75dB Entrées... entrées symétriques sur prises DIN et XLR en parallèle. Entrée : Position MICRO Sensibilité ajustable de -6 dbm à -5 dbm réglable par tournevis. Alimentation fantôme Position AUX Sensibilité ajustable de à + dbm réglable par tournevis. Entrée...Auxiliaire symétrique db Sortie bas niveau... db Sorties...basse impédance Ω 7 V/,5 Ω V/ 5 Ω Alimentation secteur: 3V 5/6 Hz Consommation...9 VA Dimensions...5 x 35 x 9 mm (LxPxH) (Fig. I) Poids...5 kg Montage en rack 9" avec le jeu de poignées AZ 7 (en option) (Fig. II). I - DESCRIPTION AR AR is a W mono amplifier powered by the mains. It s reduced dimensions (U, 9 standard) allows an easy integration and use. The amplifier is equipped with two balanced inputs on DIN and XLR plugs, with priority control. The first input can be switched MIC/AUX the second is AUX on transformer. On the front panel LED' indicate working, the modulation, the peak and eventually the overload. II - TECHNICAL SPECIFICATIONS Output power...w RMS Distortion....5% Bandwidth (-3 db)...6 Hz to khz Signal/noise ratio (unweighted)... 75dB Inputs balanced inputs on DIN and XLR plugs Input : MIC position Sensitivity adjustable from -6 dbm to -5 dbm by using a screwdriver. Phantom power supply AUX position Sensitivity adjustable from to + dbm by using a screwdriver. Input...Auxiliary balanced db Output low level... db Outputs...low impedance Ω 7 V/.5 Ω V/ 5 Ω Mains power supply : 3V 5/6Hz Consumption...9 VA Dimensions...5 x 35 x 9 mm (WxDxH) (Fig. I) Weight...5 kg Rack 9" mounting with set of handles AZ 7 (optional) (Fig. II). AR AMPLIFICATEUR W entrées - Alimentation secteur W AMPLIFIER inputs - Mains operated 35 mm Fig. I Fig. II 5 mm AZ 7 - Jeu de poignées Handles set - AZ 7 9 mm Ce document n'est pas contractuel; toute modification pouvant intervenir sans préavis / This document is not legally binding, we reserve the right to modify descriptions and specifications without notice. Code 596 3-9/, avenue de Paris MONTAUBAN CEDEX FRANCE Tél : 33 () 9 7 * (*,337 la minute TTC) Fax : 33 ()5 63 3 6 http://www.bouyer.com

Particularités : - Amplificateur auto-protégé contre les surcharges et les court-circuits. - Limiteur et compresseur en protection de sortie - Sortie de puissance par transformateur - Possibilité d adapter une carte khz de détection de défaut amplificateur ou de court-circuit de ligne. III - PRESENTATION A l'avant (Fig. III) - Témoin de mise sous tension - Interrupteur de marché/arrêt 3 - Témoin de modulation - Témoin d écrêtage 5 - Témoin de surcharge 6 - Grille de ventilation 7 - Réglage de l entrée : AUX - Réglage de l entrée : AUX/MIC Particularities : - Amplifier protected against overload and electrical leakage - Output protection by compressor limitor - Power output by transformer - Possibility to adapt a khz fault detection board indicating the failure of the amplifier or electrical leakage on line. III - PRESENTATION Front (Fig. III) - ON indicator LED - ON/OFF switch 3 - Modulation indicator LED - Peak indicator LED 5 - Overload indicator LED 6 - Ventilation grille 7 - Input (AUX) control - Input (AUX/MIC) control 3 5 ON Mod. Peak Overlead ON OFF AR Fig. III 6 7 A l'arrière (Fig. IV) 9 - Préréglage entrée - Commutation MIC/AUX entrée Position MIC - Relâché Position AUX - Enfoncé - Entrée DIN n MIC/AUX - Entrée XLR n MIC/AUX 3 - Commutation de priorité Enfoncé entrée prioritaire sur entrée Relâché entrée prioritaire sur entrée - Entrée DIN n AUX 5 - Entrée XLR n AUX 6 - Sortie DIN db 7 - Bornier de télécommande priorité des entrées Information carte de détection de défaut (en option) et alimentation du pupitre microphone GC - Bornier sortie de puissances ( - Ω - 7V - V) 9 - Fusible (5x) secteur - Prise secteur 3V avec terre - Grille de ventilation Rear (Fig. IV) 9 - Input preset MIC/AUX - Input commutation MIC/AUX MIC position unbended AUX position pushed - DIN input n MIC/AUX - XLR input n MIC/AUX 3 - Priority commutation pushed input has priority on input unbended input has priority on input - DIN input n AUX 5 - XLR input n AUX 6 - DIN output db 7 - Remote control priority of inputs Information fault detection board (optional) and GC mic console power supply - Power output terminal ( - Ω - 7V - V) 9 - Mains fuse (5X) - Mains plug 3V with earth - Ventilation grille 7V V BOUYER SRTIES OUTPUTS MIC AUX ENTREES INPUTS PRIORIT OUT db ALIM TELECOM PRIORIT OPTION ATTENTION : CAUTION : dbrancher le disconnect secteur avant from supply d ouvrir before opening 3V 5/6Hz Fus. T5A Fig. IV 9 3 5 6 7 9 AR

A l'intérieur (Fig. V) - Bouton poussoir de sommation des deux entrées et 3 - Fusibles basse tension (5x) 6,3A - Epingle de boucle de masse Inside (Fig. V) - Two inputs ( and ) summation push-button 3 - Low voltage fuses (5x) 6.3 A - Loop ground switch 3 3 3 Fig. V Arrière / Rear IV - INSTALLATION IV - INSTALLATION ATTENTION : L appareil ne doit pas être exposé aux chutes d eau et aux éclaboussures. Avant toute intervention, déconnecter le câble secteur. Après l intervention, refermer l appareil et vérifier que le fil de terre (jaune et vert) soit bien connecté.!! ATTENTION The unit is neither water - nor splash proof. Before any manipulation, disconnect the mains cable. After manipulation, put back the cover and check that the earth wire (yellow + green) is connected properly. Branchement secteur Avant de brancher le secteur et la terre, vérifier que sa tension est bien 3 V. Branchement des haut-parleurs Raccorder la ligne des haut-parleurs à la sortie de l amplificateur. La puissance totale des haut-parleurs ne doit pas dépasser la puissance de l amplificateur W. Le témoin de surcharge 5 (Fig. III) s allume dans le cas d une mauvaise adaptation. Vérifier que les haut-parleurs sont bien branchés en phase. Des précisions sur le choix et l orientation des haut-parleurs peuvent être trouvés dans le Guide de sonorisation. Sources de modulation Entrée : les prises DIN et XLR doublées permettent la cascade de plusieurs amplificateurs. Grâce au poussoir MIC/AUX (Fig. IV), l entrée accepte les niveaux MIC ou AUX. Un potentiomètre de sensibilité permet une variation de db sur le niveau de l entrée, afin d éviter une saturation par exemple ou remonter le niveau si la source est faible. En position MIC, une alimentation fantôme est disponible en permanence (norme DIN 5 596). Entrée : les prises DIN et XLR doublées permettant la cascade de plusieurs amplificateurs. Cette entrée AUX est symétrisée par transformateur. Un alimentation fantôme est disponible quand les bornes et (Fig. VI) sont courtcircuitées (alimentation pour pupitre microphone GC). Mains Connection Before connecting mains and earth, check that mains voltage is 3 V. Loudspeaker connection Connect the loudspeaker line to the amplifier output. Always ensure that the total loudspeaker load does not exceed the maximum power of the amplifier W. An overload indicator 5 (Fig. III) will light in the case of a wrong adaptation. Check that loudspeakers are connected in phase. Advice on the choice and orientation of loudspeakers can be found in the guide SOUND ADVICE. Modulation sources Input : dual DIN and XLR plugs allow to link together various amplifiers. Thanks to push button MIC/AUX (Fig. IV) the input accepts MIC or AUX level. A preset potentiometer allows a db adjustment on the input level, to avoid for example a saturation, or to increase the level if the source is low. In MIC position, phantom power supply is always available (DIN 5 596 norm). Input : dual DIN and XLR plugs allow to link together various amplifiers. This AUX input is balanced by transformer. A phantom power supply is available by connecting pin to pin (Power supply for microphone console GC). AR 3

PRIORITÉ DES ENTRÉES ET Un système de priorité permet de rendre l entrée prioritaire sur la ou l entrée prioritaire sur l entrée ou mélanger les deux entrées. PRIORITY OF INPUTS AND A priority system allows the choice of making the priority of input on input or of input on input or to mix the two inputs. ENTREES INPUTS ALIM. TELECOM. PRIORIT. 3 5 6 OPTION Reset Fig. VI Télécommande Remote control P Télécommande Remote control Entrée prioritaire sur entrée : Poussoir P enfoncé (Fig. VI). Les entrées et doivent être télécommandées pour être activées. L'entrée est inhibée quand l'entrée est commandée. Sans commande sur l entrée, l'entrée est active. Entrée prioritaire sur entrée : Poussoir P relâché (Fig. VI). Les entrées et doivent être télécommandées pour être activées. L'entrée est inhibée quand l'entrée est commandée. Sans commande sur l entrée, l'entrée est active. Entrée et en sommation : Appuyer sur le bouton poussoir à l intérieur de l amplificateur (Fig. V) Les télécommandes des prises DIN et (Fig. VI) sont reportées sur le connecteur aux points : pour l entrée 5 pour l entrée 6 pour le point bas IMPORTANT : Amener la modulation entre les broches et 3 des prises DIN ou et 3 des prises XLR. La broche des prises DIN ne doit pas recevoir de modulation. Cette broche est réservée à la télécommande avec la broche (Fig. VI). Priority of input on input : Push button P latched (Fig. VI) Input and have to be remote controlled to be activated. Input is inhibited when input is controlled. Without control on input, input is active. Priority of input on input : Push button P unlatched (Fig. VI). Input and have to be remote controlled to be activated. Input is inhibited when input is controlled. Without control on input, input is active. Summation input and : Push on the push button inside the amplifier (Fig. V). Remote control of DIN plugs and (Fig. VI) are carried back on the connector on the points : for input 5 for input 6 for the low point IMPORTANT : Bring the modulation between pins and 3 of DIN plugs or and 3 of XLR plugs. Pin of DIN plugs must not receive modulation. This pin is reserved to remote control with pin (Fig. VI). V - PROTECTION Surcharge : En cas d emploi anormal (court-circuit en sortie ou impédance inférieure à celle indiquée au paragraphe CARACTERIS- TIQUE TECHNIQUE), un circuit de détection compresse le niveau de sortie en l adaptant à la charge par une baisse de puissance afin de limiter le courant. Le témoin 5 (Fig. III) de surcharge s allume. Dans ce cas vérifier la ligne haut-parleur. Surchauffe : Le ventilateur des radiateurs se met en service lorsque la température atteint 6 et s arrête à 5. Si cette température dépasse les la modulation est coupée. Vérifier dans ce cas que la grille de ventilation n est pas obturée (poussière, objet...). V - PROTECTION Overload : In case of anormal use (electrical leakage on output or impedance lower than indicated on TECHNICAL SPECIFICATIONS paragraph), a detection circuit compresses output level and adapt it to the load by decreasing the power to limit the mains. The overload indicator 5 (Fig. III) lights. In this case, check the loudspeaker line. Overheat : The ventilator of radiators switch on when temperature reach 6 and switch off at 5. If the temperature exceed modulation is cutted. In this case, check that ventilation grille is not obturated (dust, thing...) AR

VI - UTILISATION Avant la mise sous tension placer chaque bouton en position. Mettre l appareil sous tension et vérifier que le témoin d alimentation fonctionne (Fig. III). Vérifier le fonctionnement de chaque entrée en manoeuvrent chaque potentiomètre. Eviter le sifflement Larsen en cas d utilisation de microphone. Ajuster soigneusement le préréglage de l entrée 9 (Fig. IV) et le réglage de la puissance. VI - USE Before switching on, place each switch on position. Switch ON and check that the mains indicator LED works (Fig. III). Check each input separately handling each potentiometer. Avoid feed-back when microphone is used. Adjust carefully preset of input 9 (Fig. IV) and preset of power. VII - MONTAGE EN RACK 9 Pour équiper l'amplificateur du jeu de poignées AZ 7, commencer par ôter chaque butée (Fig. VII), et le cache latéral (Fig. VIII) qui sont fixés par les mêmes vis cruciformes. Installer les poignées en les glissant à la place des caches latéraux, puis placer et serrer les vis frontales et latérales 3 et (Fig. IX et X). Le montage en baie peut être réalisé en enlevant le fond du coffret, ce qui autorise alors l utilisation de glissières standard. VII - 9 RACK MOUNTING To assemble the set handle AZ 7 on the amplifier, remove the stops (Fig. VII) and lateral covers (Fig. VIII) which are fixed with identical screws. Install the handles on the place of lateral panels, then place and screw the front and backside screws 3 and (Fig. IX and X). The amplifier can be mounted into a rack by removing the base of the casing, to enable the use of standard sliders. Fig. VII Fig. VIII 3 Fig. IX Fig. X VIII - MAINTENANCE VIII - MAINTENANCE!! Vérifier l état des fusibles et les remplacer si besoin par des fusibles de mêmes caractéristiques tel qu indiqué sur l appareil. Check the status of the fuses and replace them if needed by fuses with the same caracteristics as those indicated on the product. En cas de panne : In case of failure : Attendre que l appareil refroidisse pour s assurer que la panne n est pas due à la protection thermique. Sinon retourner l appareil à l usine, ou faire appel à un dépanneur professionnel. Wait until the product has cooled off, to be sure that the failure is not caused by the thermal relay. Otherwise the product has to be sent back to the factory or repaired by a recognised dealer. AR 5

IX - SYNOPTIQUE AR IX - AR BLOCK DIAGRAM Entres/ Inputs AUX/MIC Entres/ Inputs AUX Sortie/ Output db 7V V Secteur/ Mains 3V Power amplifier Bloc de puissance N.P.N. Rgulateur Regulator C.R. Protection - Alim. Power supply + Alim. Power supply Power amplifier Bloc de puissance Gestion priorit/ Priority control MIC/AUX Limiteur/ Limitor Driver Driver Compresseur/ Compressor Entre/ Input 6 AR