Ordonnance de classement Art. 319 ss CPP



Documents pareils
Arrêt du 14 juillet 2010 IIe Cour des plaintes

Composition Président: Roland Henninger Hubert Bugnon, Jérôme Delabays

Chapeau 131 III 652. Regeste

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

Décision du 20 juin 2013 Cour des plaintes

Ordonnance de la Commission fédérale des banques en matière de lutte contre le blanchiment d argent

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

Code civil local art. 21 à 79

Composition Président: Roland Henninger Jérôme Delabays, Marc Sugnaux

La lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme

Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral

Composition Président: Roland Henninger Hubert Bugnon, Jérôme Delabays

Accord

Accord

- La mise en cause d une personne déterminée qui, même si elle n'est pas expressément nommée, peut être clairement identifiée ;

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

La Justice et vous. Les acteurs de la Justice. Les institutions. S informer. Justice pratique. Vous êtes victime. Ministère de la Justice

Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires

Arrêt du 14 janvier 2014 Cour des plaintes

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait Section 2 : Renonciation Section 3 : Nullité

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Le stationnement irrégulier de véhicules appartenant à la communauté des gens du voyage.

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Fiche pratique n 10 : les droits des clients en matière bancaire (25/01/2010)

Règlement. Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions

Diligences professionnelles du réviseur d entreprises qui agit comme domiciliataire de sociétés INDEX

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

Rapport sur l évaluation nationale des risques de blanchiment d argent et de financement du terrorisme en Suisse

BUREAU DE DÉCISION ET DE RÉVISION

Principes directeurs régissant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine

Master of Advanced Studies en lutte contre la criminalité économique [MAS LCE] Master of Advanced Studies in Economic Crime Investigation [MAS ECI]

Loi sur les finances de la Confédération

Sentence Tribunal Arbitral cause nr. 0001/2006. dans la cause opposant. IF (Adresse) contre

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

CODE DE PROCEDURE PENALE TITRE PRILIMINAIRE De l action publique et de l action civile Art. 1 à 9

Circulation Privée Immeuble PME. assista. Conditions générales d assurance Edition Assurance protection juridique pour PME et Indépendants

Mesures de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme - Belgique

Arrêt n CAISSE DE CREDIT MUNICIPAL DE LYON

Loi n du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux

BELGIQUE. Mise à jour de la contribution de novembre 2005

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

Ordonnance sur les fonds de placement

Loi sur le transport de voyageurs

Titre I Des fautes de Gestion

Ordonnance sur les services de télécommunication

Banques ou négoces virtuels en valeurs mobilières

BLANCHIMENT d argent: Art. 305bis-305ter CPS et LBA

REPUBLIQUE FRANCAISE. Contentieux n A et A

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

Introduction. Une infraction est un comportement interdit par la loi pénale et sanctionné d une peine prévue par celle-ci. (1)

Introduction et sommaire

Conditions générales de AgenceWeb SA. I. Dispositions générales

STATUT ACTUALISÉ DU TRIBUNAL PÉNAL INTERNATIONAL POUR L EX-YOUGOSLAVIE

2014 Directives relatives au traitement des avoirs sans contact et en déshérence auprès de banques suisses (Directives Narilo)

Description de la prestation Webhosting / HomepageTool

Lutte contre la fraude

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

Janvier La notion de blanchiment

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

R E P U B L I Q U E F R A N C A I S E

Responsabilité civile des administrateurs et des réviseurs d une société anonyme : questions choisies

CONTENTIEUX JUDICIAIRE DU PERMIS DE CONSTRUIRE

Restitution spontanée de fonds bloqués à des États défaillants: les cas Duvalier et Mobutu

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

LOI du 21 novembre sur la Cour des comptes LE GRAND CONSEIL DU CANTON DE VAUD

Conditions générales d assurance (CGA)

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Assurance obligatoire des soins

Information clients selon la LCA (Passeport Charter CCS) Édition

Règlement sur l archivage au Tribunal administratif fédéral

PROTOCOLE. Entre le Barreau de Paris, le Tribunal de Commerce et le Greffe. Le Barreau de Paris, représenté par son Bâtonnier en exercice,

CONDITIONS GÉNÉRALES D'ASSURANCE 2014 (CGA/Un 14) PROTECTION JURIDIQUE POUR ENTREPRISES. «FORTUNA Complete»

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC

Circulaire 2013/xy Distribution de placements collectifs. Distribution au sens de la législation sur les placements collectifs de capitaux

CONTRAT DE DOMICILIATION COMMERCIALE

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

DELIBERATION N DU 20 MAI 2015 DE LA COMMISSION DE CONTROLE

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

LOI N du 14 janvier (JO n 2966 du , p.3450) CHAPITRE PREMIER DE LA PREVENTION DES INFRACTIONS

Conditions Générales de Vente Internet. 7, rue Alfred Kastler CAEN. informatiquetélécominternet

Responsabilité pénale de l association

Vu la Loi n du 23 décembre 1993 relative à la protection des informations nominatives, modifiée ;

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE DE LA JUSTICE

MANDAT DE GESTION. Nom(s), Prénom(s). Adresse. Date et lieu de naissance

dans la poursuite pénale dirigée contre

CONDITIONS GENERALES

Numéro du rôle : Arrêt n 136/2008 du 21 octobre 2008 A R R E T

STATUTS. Swissstream (Association suisse des prestataires de services de streaming)

TROISIÈME SECTION. AFFAIRE MATTEONI c. ITALIE. (Requête n o 42053/02)

Règle 63 DIVORCE ET DROIT DE LA FAMILLE

Circulaire sur l obligation de garder le secret et sur la communication des données dans le domaine de l AVS/AI/APG/PC/AFA

LISTE DES ANNEXES. 3 (Annexes)

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

CONVENTION DE COMPTE DE DEPOT EN DEVISES

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Transcription:

Procureure fédérale: Collaboratrice juridique: Greffière: Procédure n o : Lausanne, le 11 décembre 2014 SV.13.0530- Ordonnance de classement Art. 319 ss CPP Dans la cause pénale Personnes prévenues A., B., né le, de nationalité, domicilié à,,, et inconnus Infraction blanchiment d'argent (art. 305bis CP) Motivation 1. Le Ministère public de la Confédération (MPC) a ouvert le 25 avril 2013 une instruction pénale à l encontre de A., B. et inconnus du chef de blanchiment d argent au sens de l art. 305bis CP. 2. Cette décision d ouverture faisait suite à une communication de soupçons de blanchiment d argent du 24 avril 2013 émanant du Bureau de communication en matière de blanchiment d argent (MROS) en application de l art. 23 al. 4 LBA. 3. A., entrepreneur, était soupçonné d avoir amené, dans le courant de l année 2011, EUR 55 mio. détournés par le gouvernement au préjudice de l Etat argentin en Uruguay en utilisant un jet privé. Cet argent aurait ensuite été transféré à l aide de sociétés offshore sises aux Caraïbes vers des établissements bancaires suisses en juillet 2012. 4. Selon la presse, une enquête était ouverte en Argentine pour détournement de fonds. Ministère public de la Confédération MPC Route de Chavannes 31 Case Postale 1001 Lausanne www.bundesanwaltschaft.ch

5. Le MPC a appris que les autorités argentines ont décerné une commission rogatoire datée du 3 juillet 2013 à l attention de la Suisse. Elles demandaient aux autorités suisses de procéder à la mise en œuvre des mesures nécessaires pour demander aux responsables de la banque privée C. à Genève toutes les informations concernant le compte au nom de D. ou E.. Selon cette demande, les autorités argentines ont ouvert une procédure contre les dénommés F., G.,A., H. et B. en raison de dénonciations formulées par diverses personnes suite à l émission télévisée «Periodismo para Todos (PPT)» du 14 avril 2013 relative au rapport nommé «La route de l argent K [La ruta del dinero K]», qui exposait le circuit d un réseau de blanchiment de fonds ayant rendu possible la sortie du pays d environ cinquante-cinq millions d euros de manière illégale. Le patrimoine des suspects ne permet pas d expliquer l origine licite des biens qui font partie de ces opérations. En conséquent, il est possible de soupçonner que ces biens seraient le résultat d activités illicites. 6. Par courrier du 26 juillet 2013, l Office fédéral de la Justice a informé le MPC que la commission rogatoire précitée ne pouvait en l état être exécutée, la condition de la double incrimination faisant défaut au vu des éléments fournis par les autorités argentines. L autorité requérante était dès lors invitée à compléter sa requête s agissant notamment des activités délictuelles à l origine des fonds ayant fait l objet des opérations financières décrites. 7. A ce jour, aucune demande d entraide judiciaire complémentaire n est parvenue aux autorités helvétiques. Un dernier contrôle effectué auprès de l OFJ le 8 décembre 2014 a révélé qu aucune nouvelle demande émanant des autorités argentines n était parvenue audit office depuis mai 2013. 8. Les 28 mai et 4 juin 2013, les responsables des banques en charge de la gestion des fonds détenus ont été entendus par le MPC. Il en est notamment ressorti que les fonds de la famille I. auraient tout d abord été virés auprès de la banque C. pour ensuite être transférés auprès de J.. 9. Par ordonnance du 4 juin 2013, le MPC a ordonné le blocage des avoirs déposés sur les relations suivantes auprès de la banque C. et requis la production de la documentation bancaire y relative compte n ouvert au nom de la société K. domiciliée au, dont B. est ayant droit économique ; compte clôturé au nom de la société D., domiciliée au, dont H. était ayant droit économique ; compte clôturé au nom de la société L., dont H. était ayant droit économique. 10. Par ordonnance du 5 juin 2013, le MPC a ordonné le blocage des avoirs déposés sur les relations suivantes auprès de la banque J. et requis la production de la documentation bancaire y relative : Page 2 / 6

compte n ouvert au nom de la M., domiciliée au, dont les compte n ouvert au nom de K., domiciliée au, dont les compte n ouvert au nom de L.., domiciliée au, dont les compte n ouvert au nom de R., domiciliée en, dont les compte n ouvert au nom de S., domiciliée à, dont les compte n ouvert au nom de T., domiciliée au, sur lequel le dénommé U. a un pouvoir de signature individuelle ; compte n ouvert au nom de V., domiciliée au, sur lequel le dénommé U. a un pouvoir de signature individuelle. 11. Par la suite, plusieurs demandes d éditions bancaires ont été adressées à divers établissements bancaires suisses. 12. Dans son courrier du 2 septembre 2013, Me Maurice HARARI, conseil des sociétés K., M. et de H., a requis la levée des séquestres ordonnés le 4 juin 2013. 13. Par ordonnance du 10 septembre 2013, le MPC a refusé de donner une suite favorable à la requête précitée. 14. Un recours contre cette dernière ordonnance a été déposé auprès du Tribunal pénal fédéral le 20 septembre 2013. 15. Le Centre de Compétence Economie et Finance du MPC a procédé à l analyse des documents bancaires produits. Dans ses rapports des 16 septembre 2013 et 20 février 2014, il confirme que les fonds déposés en Suisse proviennent de sources externes à la Suisse, notamment le Panama. Près de USD 22 millions ont été versés depuis des sociétés apparentées à la famille I.. L analyse ne permet toutefois pas de déterminer si les fonds sont d origine corruptive. 16. Par décision du 20 mars 2014, la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral a rejeté le recours et confirmé le bien-fondé du maintien des séquestres «jusqu à ce que les actes d instruction complémentaires envisagés par le MPC permettent d éclaircir le contexte trouble dans lequel les comptes sous examen s inscrivent, la provenance des fonds ainsi que les faits et leur portée juridique». Il a ajouté qu il incombait au MPC, «en particu- Page 3 / 6

lier, de fournir les éléments de preuve nécessaires en relation avec la détermination du crime préalable». 17. Me Maurice HARARI a attaqué cette dernière décision auprès du Tribunal fédéral puis retiré son recours. Dans son arrêt du 10 juin 2014, la Haute Cour a dès lors rayé la cause du rôle. 18. Le 5 mai 2014, le MPC a décerné une demande d entraide judiciaire en matière pénale aux autorités argentines requérant notamment la transmission d une copie des pièces essentielles du dossier de la ou des procédure(s) menée(s) en Argentine en lien avec la famille de A.. 19. Le MPC a reçu les actes d exécution de sa commission rogatoire adressée à l Argentine le 10 juillet 2014. Il en résulte notamment que les autorités argentines ont prononcé, en date du 7 mai 2014, un non-lieu à l égard notamment de A. et B. en considérant qu il n existait pas d indices suffisants prouvant la commission d une infraction en lien avec les déclarations de G. dans les médias argentins. 20. Par la suite, les autorités argentines n ont plus donné suite à la requête du MPC visant à être tenu informé de l existence ou non d une procédure pénale argentine à l encontre des prévenus. 21. Par courrier du 23 septembre 2014, la prochaine clôture de la procédure a été annoncée aux intéressés. 22. Les participants à la procédure n ont requis aucune mesure d instruction complémentaire et n ont pas demandé l application de l art. 429 CPP à la condition que les mesures de contrainte en vigueur viennent à être levées. 23. Se rend coupable de blanchiment d argent, au sens de l art. 305bis CP celui qui aura commis un acte propre à entraver l identification de l origine, la découverte ou la confiscation de valeurs patrimoniales dont il savait ou devait présumer qu elles provenaient d un crime. 24. En l espèce, l enquête effectuée n a pas permis d établir que les avoirs déposés en Suisse auprès des banques C. et J. provenaient d une quelconque infraction. La collaboration avec les autorités argentines n a pas permis de confirmer les soupçons, la procédure pénale ouverte contre les prévenus dans cet Etat apparemment fait l objet d un non-lieu. Faute de crime préalable, l acte de blanchiment d argent n est pas réalisé. 25. Au vu de ce qui précède, il convient d ordonner le classement de la procédure conformément à l art. 319 litt. a et b CPP et de lever le séquestre des avoirs bloqués les 4 et 5 juin 2013 conformément à l art. 267 al. 1 CPP. 26. Etant mis au bénéfice d une ordonnance de classement, A. et B. pourraient se voir allouer une indemnité conformément à l art. 429 CPP si les conditions en étaient réunies. Ceux-ci ne se sont toutefois pas manifestés au cours de la procédure et n ont par conséquent exposé aucun frais du fait de son ouverture. Page 4 / 6

27. Quant aux autres participants à la procédure, ils n ont fait valoir aucune prétention sous réserve du déblocage de leurs actifs. Dans la mesure où il est donné suite à leur requête, aucune compensation au sens de l art. 434 CPP ne sera dès lors allouée. 28. Les frais de la procédure seront laissés à la charge de la Caisse fédérale. Appliquant les articles 319 al. 1 let. a, 320, 321, 423 CPP il est décidé: 1. La procédure pénale contre A., B. et inconnus pour blanchiment d'argent (art. 305bis CP) est classée. 2. Le séquestre des avoirs déposés sur les relations suivantes encore bloquées sera levé dès l entrée en force de la présente ordonnance : n ouvert au nom de la société K. auprès de la banque C. ; compte n ouvert au nom de la M. auprès de la Banque J. ; compte n ouvert au nom de R. auprès de la Banque J. ; compte n ouvert au nom de S. auprès de la Banque J. ; 3. Les frais de procédure sont mis à la charge de la Caisse fédérale ; 4. Les prévenus ne reçoivent aucune indemnité ; 5. Notification (exemplaire caviardé) à : - D., K., M. et L.., par l intermédiaire de leur conseil Me Maurice HARARI,,,, ; - T. et V., par l intermédiaire de leur conseil Me Jean-François DUCREST,,,, ; - S.,. 6. Copies de l ordonnance, une fois entrée en force, à: - Service «Exécution des jugements & gestion des biens» du MPC, - Procureur général, Michael Lauber, - MROS Bundesamt für Polizei Fedpol, Nussbaumstrasse 29, 3003 Berne. Page 5 / 6

Ministère public de la Confédération MPC Procureure fédérale Voie de recours En vertu de l art. 322 al. 2 CPP, la présente décision peut faire l objet d un recours écrit et motivé auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, case postale 2720, 6501 Bellinzone, dans le délai de 10 jours dès sa notification ou sa connaissance. Page 6 / 6